"second paragraph of draft" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفقرة الثانية من مشروع
        
    • الفقرة الفرعية الثانية من مشروع
        
    The second paragraph of draft article 13 should also include a mention of girl children. UN وينبغي أن تتضمن الفقرة الثانية من مشروع المادة 13 أيضا إشارة إلى الطفلة.
    2. The second paragraph of draft article 5 confines the relevance of the " rules of the organization " to determining the functions of organs and agents. UN 2 - وتقصر الفقرة الثانية من مشروع المادة 5 أهمية " قواعد المنظمة " على تحديد مهام الأجهزة والوكلاء.
    In the view of the Special Rapporteur, it seemed inappropriate to insist that the categories of treaties listed in the second paragraph of draft article 7 should all constitute a part of existing general international law. UN ورأى المقرر الخاص أن من غير الملائم الإصرار على أن تشكل جميع فئات المعاهدات المذكورة في الفقرة الثانية من مشروع المادة 7 جزءاً من القانون الدولي العمومي الحالي.
    Most of the comments related to the second paragraph of draft guideline 2.9.9. UN فمعظم التعليقات تنصب على الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-9-9.
    - A draft guideline could be modelled on the second paragraph of draft guideline 2.5.4, worded as follows: UN - أو اعتماد مشروع مبدأ توجيهي مستوحى من الفقرة الفرعية الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-5-4 يمكن أن يكون نصه كما يلي:
    This is the object of the second paragraph of draft guideline 2.1.4. UN وهذا هو موضوع الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-4.
    (17) The second paragraph of draft guideline 2.1.5 concerns the particular case of reservations to constituent instruments of international organizations. UN 17) وتتناول الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-5 حالة خاصة هي التحفظات على الصكوك التأسيسية للمنظمات الدولية.
    67. In general, his delegation was satisfied with the draft guidelines on interpretative declarations; nevertheless, the second paragraph of draft guideline 2.9.9 could be improved. UN 67 - وقال إن وفده راض، بوجه عام، عن مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإعلانات التفسيرية، وإن كان من الممكن إدخال شيء من التحسين على الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-9-9.
    In that context, the second paragraph of draft guideline 2.9.9 should be refined in order to clarify the meaning of the phrase " certain specific circumstances " . UN وقال إنه ينبغي في هذا الصدد تدقيق الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-9-9 كي توضح معنى عبارة " في بعض الظروف الخاصة " .
    18. Silence as a response to an interpretative declaration did not necessarily constitute acquiescence; hence the second paragraph of draft guideline 2.9.9 should either be deleted, leaving the issue of acquiescence to be ascertained by reference to international law, or further elaborated. UN 18 - وأوضحت أن السكوت كرد على إعلان تفسيري لا يشكل بالضرورة قبولا، ومن ثم ينبغي إما حذف الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-9-9، وترك مسألة القبول لتأكيدها بالإشارة إلى القانون الدولي، أو عرضها بمزيد من التفصيل.
    The second paragraph of draft guideline 2.9.9 merely noted that an exception would apply in " certain specific circumstances " , without guidance as to what constituted such circumstances. UN على أن الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-9-9 اكتفت بملاحظة أن الاستثناء ينطبق في ظروف محددة بعينها من دون تقديم إرشاد إلى مم تتشكل هذه الظروف.
    107. Lastly, it was suggested that the second paragraph of draft guideline 2.9.9 might be worded as a " without prejudice " clause. UN 107- وأخيراً، اقترح صياغة الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-9-9 في شكل بند " عدم إخلال " .
    118. He pointed out that the question of silence was the thorniest problem. It was his impression that the relationship between guidelines 2.9.8 and 2.9.9 was still not very clearly understood; the second paragraph of draft guideline 2.9.9 had also been criticized. UN 118- ولاحظ المقرر الخاص أن أعوص مشكل هو مشكل السكوت؛ فقد تولد لديه انطباع بأن العلاقة بين المبدأين التوجيهيين 2-9-8 و2-9-9 لا تفهم دائماً فهماً سليماً؛ كما وجهت انتقادات بشأن الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-9-9.
    The second paragraph of draft guideline 2.5.11 [2.5.12] sets out both the principle that it is impossible to object to a reservation in the event of a partial withdrawal and the exception when the withdrawal is discriminatory. UN وتقر الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-5-11 [2-5-12] مبدأ عدم جواز الاعتراض على تحفظ بمناسبة إجراء سحب جزئي لـه كما تقر في الوقت ذاته مبدأ هذا الاستثناء في حالة السحب التمييزي.
    The second paragraph of draft resolution A/C.5/50/L.8 referred to his Government's willingness to pay its arrears when the sanctions were lifted or mitigated. UN ٧٩ - وقال إن الفقرة الثانية من مشروع القرار A/C.5/50/L.8 تشير إلى استعداد حكومة بلده لدفع متأخراتها عند رفع أو تخفيف الجزاءات المفروضة عليها.
    However, since it is far from having been established that such withdrawal may have a retroactive effect, the question of the validity of a reservation formulated in violation of the relevant rules of internal law may arise in practice, thereby justifying the inclusion of the rule stated in the second paragraph of draft guideline 2.1.4. UN على أن من غير الثابت على الإطلاق جواز أن يكون لسحب التحفُّظ هذا أثر رجعي، وبالتالي، فإن مسألة صحة التحفُّظ الذي يُبدى انتهاكاً لقواعد القانون الداخلي ذات الصلة قد تنشأ من الممارسة العملية، الأمر الذي يبرر إدراج القاعدة المذكورة في الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-4.
    In addition, article 20, paragraph 3, which stipulates that a reservation to a constituent instrument requires " the acceptance of the competent organ " of the organization in order to produce effects, implies that the reservation must be communicated to the organization in question, as is stated in the second paragraph of draft guideline 2.1.5. UN وعلاوة على ذلك، فإن الفقرة 3 من المادة 20، التي تشترط، لكي يُحدِث التحفُّظ على صك تأسيسي آثاره، أن " يقبل به الجهاز المختص " في المنظمة، تفترض ضمناً وجوب إبلاغ هذا التحفظ إلى المنظمة المعنية، وهذا ما توضحه الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-5.
    However, it appeared that this clarification was necessary, since, without it, it would be difficult to understand the end of the second paragraph of draft guideline 2.1.5 (it is impossible to communicate a reservation to an international organization or to an organ that does not yet exist). UN إلا أنه بدا أن هذا التوضيح ضروري، وإلا سيصعب فهم نهاية الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-5 (يستحيل إبلاغ تحفظ إلى منظمة دولية أو إلى جهاز غير موجودين بعد).
    (23) On the other hand, the second paragraph of draft guideline 2.1.6 reproduces the rule set out in paragraphs (b) and (c) of article 79 of the 1986 Vienna Convention. UN 23) ومن ناحية أخرى، فإن الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-6 تقتبس القاعدة المنصوص عليها في الفقرتين الفرعيتين ب) وج) من المادة 79 من اتفاقية فيينا الصادرة عام 1986().
    (18) The second paragraph of draft guideline 2.5.10 [ 2.5.11] takes account of the alignment of the rules on partial withdrawal of reservations with those that apply in the case of a total withdrawal. UN 18) وتشير الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-5-10 [2-5-11] إلى مطابقة القواعد الواجبة التطبيق على السحب الجزئي للتحفظات مع القواعد الواجبة التطبيق على السحب الكلي.
    - Mention could be made, in the second paragraph of draft guideline 2.5.4, of the possibility of a partial withdrawal; but to proceed thus for this guideline alone, without doing the same for all the others which apply to both partial and total withdrawals, does not seem, a priori, very logical; and yet it does seem essential to individualize draft guideline 2.5.11. UN - أو أن تُضَمَّن في الفقرة الفرعية الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-5-4 إمكانية السحب الجزئي. بيد أن اتباع هذا النهج في هذا المبدأ التوجيهي وحده دون تطبيقه على جميع المبادئ التوجيهية الأخرى التي تنطبق على كل من السحب الجزئي والسحب الكامل يبدو، لأول وهلة، أمرا غير منطقي. ولذلك ينبغي تكريس مشروع المبدأ التوجيهي 2-5-11 لهذا الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus