"second preliminary" - Traduction Anglais en Arabe

    • الابتدائي الثاني
        
    • الأولي الثاني
        
    The Court added that the second preliminary objection raised by Serbia did not, in the circumstances of the case, possess an exclusively preliminary character. UN وأضافت المحكمة أن الدفع الابتدائي الثاني ليس له، في ظروف هذه القضية، طابع ابتدائي حصري.
    Upholds the second preliminary objection raised by the Russian Federation; UN تؤيد الدفع الابتدائي الثاني الذي قدمه الاتحاد الروسي؛
    Finds that the second preliminary objection submitted by the Republic of Serbia does not, in the circumstances of the case, possess an exclusively preliminary character; UN تقضي بأن الدفع الابتدائي الثاني المقدم من جمهورية صربيا ليس له، في ظروف هذه القضية، طابع ابتدائي حصري؛
    The Court added that Serbia's second preliminary objection did not, in the circumstances of the case, possess an exclusively preliminary character. UN وأضافت أن الدفع الابتدائي الثاني المقدم من صربيا ليس له، في ظروف هذه القضية، طابع ابتدائي حصري.
    Participants at the consultations were provided with the second preliminary outline of a regional implementation annex for Central and Eastern Europe, as prepared by Ambassador Bo Kjellen. UN وعُرض على المشتركين في المشاورات، المخطط العام الأولي الثاني لمرفق التنفيذ الإقليمي لوسط وشرق أوروبا، بالصيغة التي أعدها به السفير بوكيليان.
    The Court then examined the Russian Federation's second preliminary objection, concerning the procedural requirements under article 22 of CERD, which provides that UN ومن ثم نظرت المحكمة في الدفع الابتدائي الثاني للاتحاد الروسي، فيما يتعلق بالشروط الإجرائية بموجب المادة 22 من الاتفاقية، التي تنص على:
    The Court added that Serbia's second preliminary objection did not, in the circumstances of the case, possess an exclusively preliminary character. UN وأضافت المحكمة أن الدفع الابتدائي الثاني المقدم كم صربيا ليس له، في ظروف هذه القضية، طابع ابتدائي حصري.
    The Court added that Serbia's second preliminary objection did not, in the circumstances of the case, possess an exclusively preliminary character. It then rejected the third preliminary objection raised by Serbia. UN وأضافت المحكمة أن الدفع الابتدائي الثاني المقدم من صربيا ليس له، في ظروف هذه القضية، طابع ابتدائي حصري، ثم رفضت الدفعَ الابتدائي الثالث الذي قدمته صربيا.
    The Court added that Serbia's second preliminary objection did not, in the circumstances of the case, possess an exclusively preliminary character. It then rejected the third preliminary objection raised by Serbia. UN وأضافت المحكمة أن الدفع الابتدائي الثاني المقدم من صربيا ليس له، في ظروف هذه القضية، طابع ابتدائي حصري ثم رفضت الدفعَ الابتدائي الثالث الذي قدمته صربيا.
    In its judgment, the Court found, inter alia, that, subject to its statement concerning the second preliminary objection raised by the respondent, it had jurisdiction, on the basis of article IX of the Genocide Convention, to entertain the application of Croatia. UN وخلصت المحكمة في حكمها المذكور إلى جملة أمور منها أنها، رهنا ببيانها المتعلق بالدفع الابتدائي الثاني المقدم من المدعى عليه، مختصة بالنظر في الطلب المقدم من جمهورية كرواتيا بموجب المادة التاسعة من اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية.
    The Court accordingly held that article 22 of CERD could not serve to found the Court's jurisdiction, and upheld the Russian Federation's second preliminary objection. UN ورأت المحكمة وفقا لذلك، أن المادة 22 من الاتفاقية لا يمكن أن تكون أساساً لاختصاص المحكمة، فأيدت دفع الاتحاد الروسي الابتدائي الثاني.
    Having established its jurisdiction, the Court will consider the second preliminary objection, which it found to be not of an exclusively preliminary character, when it reaches the merits of the case. UN وبعد إثبات اختصاص المحكمة، ستقوم المحكمة، عند بلوغها مرحلة النظر في جوهر القضية، بالنظر في الدفع الابتدائي الثاني الذي وجدت أنه ليس له طابع ابتدائي حصري.
    1. reject the first, second and third preliminary objection of Serbia, with the exception of that part of the second preliminary objection which relates to the claim concerning the submission to trial of Mr. Slobodan Milošević; and accordingly to UN 1 - أن ترفض دفوع صربيا الابتدائية الأول والثاني والثالث، باستثناء ذلك الجزء من الدفع الابتدائي الثاني الذي يهم الطلب المتعلق بتقديم السيد سلوبودان ميلوسيفيتش إلى المحاكمة، وبالتالي
    In its judgment the Court found, inter alia, that, subject to its statement concerning the second preliminary objection raised by the respondent, it had jurisdiction, on the basis of article IX of the Genocide Convention, to entertain Croatia's application. UN وخلصت المحكمة في حكمها المذكور إلى جملة أمور منها أنها، بناء على بيانها المتعلق بالدفع الابتدائي الثاني المقدم من المدعى عليه، مختصة بالنظر في الطلب المقدم من جمهورية كرواتيا بموجب المادة التاسعة من اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية.
    In its judgment the Court found, inter alia, that, subject to its statement concerning the second preliminary objection raised by the respondent, it had jurisdiction, on the basis of article IX of the Genocide Convention, to entertain Croatia's application. UN وخلصت المحكمة في حكمها المذكور إلى جملة أمور منها أنها، رهنا ببيانها المتعلق بالدفع الابتدائي الثاني المقدم من المدعى عليه، مختصة بالنظر في الطلب المقدم من كرواتيا بموجب المادة التاسعة من اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية.
    In its judgment the Court found, inter alia, that, subject to its statement concerning the second preliminary objection raised by the respondent, it had jurisdiction, on the basis of article IX of the Genocide Convention, to entertain Croatia's application. UN وخلصت المحكمة في حكمها إلى جملة أمور منها أنها، رهنا ببيانها المتعلق بالدفع الابتدائي الثاني المقدم من المدعى عليه، مختصة بالنظر في الطلب المقدم من كرواتيا بموجب المادة التاسعة من اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية.
    In its judgment the Court found, inter alia, that, subject to its statement concerning the second preliminary objection raised by the Respondent, it had jurisdiction, on the basis of article IX of the Genocide Convention, to entertain Croatia's application. UN وخلصت المحكمة في حكمها إلى جملة أمور منها أنها، رهنا ببيانها المتعلق بالدفع الابتدائي الثاني المقدم من المدعى عليه، مختصة بالنظر في الطلب المقدم من كرواتيا بموجب المادة التاسعة من اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية.
    In light of the provisions of Article 27 (a) of the European Convention for the Peaceful Settlement of Disputes, the Court therefore upheld Germany's second preliminary objection, finding that it could not rule on Liechtenstein's claims on the merits. UN وفي ضوء أحكام الفقرة (أ) من المادة 27 من الاتفاقية الأوروبية لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، أيدت المحكمة بناء على ذلك الدفع الابتدائي الثاني الذي قدمته ألمانيا، وقضت بأنه لا يمكنها البت في مطالبات ليختنشتاين من حيث جوهر الدعوى.
    The second preliminary motion was based on defects in the form of the indictment, with regard to the vagueness and lack of particulars, the clarification of the individual criminal responsibility, the supporting material and the clarification of the general allegation issue. UN واستند الالتماس الأولي الثاني إلى عيوب في شكل قرار الاتهام تتعلق بالغموض وانعدام التفاصيل، وتوضيح المسؤولية الجنائية الفردية، والمواد الداعمة وتوضيح مسألة الادعاء العامة.
    The Subcommission held one meeting with the delegation, during which the delegation provided its second preliminary response to the presentation made by the Subcommission pursuant to paragraph 10.3 of annex III to the rules of procedure of the Commission, including additional data and information. UN وعقدت اللجنة الفرعية اجتماعا واحدا مع الوفد، قدم الوفد خلاله رده الأولي الثاني على العرض المقدم من اللجنة الفرعية عملا بالفقرة 10-3 من المرفق الثالث من النظام الداخلي للجنة، بما في ذلك البيانات والمعلومات الإضافية.
    At its third session, the advisory board considered the second preliminary draft of the Model Law, as well as comments and suggestions by the UNCITRAL secretariat to avoid overlap and conflicts between the draft Model Law and the draft Guide. UN وقد نظر المجلس الاستشاري في دورته الثالثة في المشروع الأولي الثاني للقانون النموذجي() وكذلك في ملاحظات واقتراحات من أمانة الأونسيترال بغية تجنب الازدواجية والتضارب بين مشروع القانون النموذجي ومشروع الدليل.()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus