"second question" - Traduction Anglais en Arabe

    • السؤال الثاني
        
    • المسألة الثانية
        
    • بالسؤال الثاني
        
    • للسؤال الثاني
        
    • والسؤال الثاني
        
    • سؤالها الثاني
        
    • السؤال الثانى
        
    • سؤالك الثاني
        
    • والمسألة الثانية
        
    • مسألة ثانية
        
    • سؤاله الثاني
        
    • بالمسألة الثانية
        
    Yeah, okay, second question coming at you. Here we go: Open Subtitles أجل، حسناً، السؤال الثاني بطريقه إليك، ها نحن ذا:
    The second question should be the subject of a separate study, given its complexity and the scarcity of practice in that area. UN أما السؤال الثاني فينبغي أن يكون موضوع دراسة مستقلة بالنظر إلى ما يتسم به من تعقيد ومن ندرة الممارسة في هذا المجال.
    The second question I wish to put is, if the voting on this text is just to get a feeling of the political opinion in the room on these words, that is one thing. UN أما السؤال الثاني الذي أود أو أوجهه فهو أنه إذا كان الغرض من التصويت على هذا النص مجرد التعرف على الرأي السياسي في هذه القاعة بالنسبة للكلمات الثلاث، فهذا شيء.
    A second question arises with respect to the administration of funds allocated to the judiciary. UN وتُطرح المسألة الثانية فيما يتعلق بإدارة الأموال المخصصة للسلطة القضائية.
    12. The second question concerned the state of emergency. UN ٢١- وأوضح أن المسألة الثانية تتعلق بحالة الطوارئ.
    As for the second question posed by the Commission, her delegation did not consider it appropriate to include a generic formula that recognized the residual responsibility of member States for breaches directly attributable to an international organization. UN وفيما يتعلق بالسؤال الثاني الذي طرحته اللجنة، قالت إن وفد بلدها لا يعتبر أن من المناسب إدراج صيغة عامة تسلم بالمسؤولية التكميلية للدول الأعضاء عن الخروقات التي يمكن إسنادها مباشرة إلى منظمة دولية.
    The two tests thus overlap, and the answer to the second question makes it possible to answer the first at the same time. UN فالاختباران يتداخلان إذن، واﻹجابة على السؤال الثاني تسمح باﻹجابة في الوقت نفسه على السؤال اﻷول.
    The second question is taken to address the fact that there is no documented process and no defined attribution of roles and responsibilities. UN ومفروض أن السؤال الثاني يتناول عدم وجود عملية موثقة وعزو محدد لﻷدوار والمسؤوليات.
    The second question is about the high rate of alcoholism and drug addiction in Finnish society. UN أما السؤال الثاني فهو عن ارتفاع معدل تعاطي الكحول وإدمان المخدرات في المجتمع الفنلندي.
    The second question is about the high rate of alcoholism and drug addiction in Finnish society. UN أما السؤال الثاني فهو عن ارتفاع معدل تعاطي الكحول وإدمان المخدرات في المجتمع الفنلندي.
    The second question, I have already told very precisely, so I have no need to answer at this moment. UN أما السؤال الثاني فقد أجبت عنه بدقة، لذا لا ضرورة للرد عليه الآن.
    The second question, which is related to but distinct from the second, is the extent to which the State has human rights obligations outside national territory. UN وأما السؤال الثاني وهو متصل بالأول ولكنه مختلف عنه فهو مدى التزامات الدولة المتعلقة بحقوق الإنسان خارج حدودها الوطنية.
    Turning to the second question, he said that democratic transitions were long processes. UN وانتقل إلى السؤال الثاني فقال إن التحولات الديمقراطية عمليات طويلة.
    The second question is, how can we go into that kind of exercise while some questions and clarifications sought by delegations have gone unanswered? UN السؤال الثاني: كيف يمكننا الدخول في ممارسة من هذا النوع بوجود أسئلة واستيضاحات لا تزال تبحث عن أجوبة؟
    Data on tax revenue provide an answer to the second question. UN وتقدم البيانات المتعلقة بالإيرادات الضريبية جوابا على السؤال الثاني.
    My second question relates to what the Israeli representative called the offices of some Palestinian organizations in Damascus. UN المسألة الثانية تتعلق مرة أخرى بما أسماه مكاتب بعض المنظمات الفلسطينية في دمشق.
    A second question is the status of the State as a contracting party after such severance but where the State has not indicated its response. UN أما المسألة الثانية فتتعلق بوضع الدولة بصفتها دولة طرفا بعد هذا الفصل ولكن في الحالة التي لم تعلن فيها ردها على ذلك.
    The second question related to the common needs of the target audience and the purpose of CR reporting. UN 22- أما المسألة الثانية فتتصل بالاحتياجات المشتركة للجمهور المستهدَف والغرض من تقديم التقارير بشأن مسؤولية الشركات.
    20. As to the second question, the people of Gibraltar had not had the opportunity to conduct a referendum since 1967. UN 20 - وفيما يتعلق بالسؤال الثاني قال إن شعب جبل طارق لم تتح له إمكانية إجراء استفتاء منذ عام 1967.
    As for the second question relating to reports appearing in certain mass media, he believed that some confusion had arisen in the absence of a sufficiently active information campaign following the Anguilla seminar. UN أما فيما يتعلق بالسؤال الثاني عن الأنباء الواردة في وسائط إعلام معينة، فقال إنه يعتقد أنه نشأ شيء من التشوش في غياب حملة إعلام تتسم بما يكفي من النشاط عقب الحلقة الدراسية المعقودة في آنغيلا.
    The second question raised by the representative of Cuba had been addressed to the Secretariat as a whole rather than to his Office. UN أما بالنسبة للسؤال الثاني الذي أثاره ممثل كوبا فقد وجه إلى اﻷمانة العامة ككل وليس إلى مكتبه.
    The second question is this: if the regime of notice is regarded as inapplicable, what legal regime remains in place? UN والسؤال الثاني هو التالي: إذا اعتبر نظام الإخطار غير قابل للتطبيق، فما هو النظام القانوني الذي يظل قائما؟
    Her second question concerned relations between OHCHR and the Human Rights Council. UN أما سؤالها الثاني فيتصل بالعلاقات بين المفوضية ومجلس حقوق الإنسان.
    You actually ask them the second question? Open Subtitles يا الهى , هل حقاً تسألهم السؤال الثانى ؟
    To answer your second question first, we have long believed that Gibraltar should participate. UN للاجابة عن سؤالك الثاني أولا أقول إننا كان من رأينا منذ أمد طويل أن جبل طارق ينبغي أن يشترك.
    The second question has to do with our first-hand experience with the most horrible violation of human rights that took place in Bosnia and Herzegovina. UN والمسألة الثانية تتصل بتجربتنا المباشرة مع أفظع انتهاكات حقــــوق اﻹنسان التي وقعت فــي البوسنة والهرسك.
    Once the most pressing constraints on development and the degree to which the state is addressing them have been identified, a second question can be addressed: the types of aid and relief policies that are non-distorting in that context. UN وعندما يتم تحديد أهم القيود التي تواجه التنمية والجهود التي تبذلها الدولة لتذليل هذه القيود، يمكن عندها طرح مسألة ثانية: أنواع سياسات المعونة والإغاثة غير المشوهة في ذلك السياق.
    His second question related to political parties. UN ويتعلق سؤاله الثاني باﻷحزاب السياسية.
    On the second question concerning social costs, it was stressed that it was necessary for the Commission to take into account the effect of a general compensation regime on encouraging or discouraging certain beneficial activities. UN 184- أما فيما يتعلق بالمسألة الثانية المتصلة بالتكاليف الاجتماعية فتم التأكيد على أنه من الضروري أن تراعي اللجنة أثر نظام التعويض العام على تشجيع أنشطة مفيدة معيّنة أو الإثناء عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus