The second set of tracks leads to some kind of hangar. | Open Subtitles | المجموعة الثانية من المسارات تقود إلى حظيرة من نوع ما |
The second set of benchmarks addresses improvements in security. | UN | وتتناول المجموعة الثانية من النقاط المرجعية تحسين الحالة الأمنية. |
The second set of documents also contained a list of written proposals, which had been made together with the relevant texts. | UN | وتتضمن المجموعة الثانية من الوثائق أيضا قائمة بالمقترحات الخطية التي قدمت إلى جانب النصوص ذات الصلة. |
9. The second set of definitions will then be circulated to all organizations for comments and fine-tuning. | UN | 9 - وسيجري بعد ذلك تعميم المجموعة الثانية من التعاريف على جميع المنظمات للتعليق والصقل. |
There probably isn't even a second set of tapes. | Open Subtitles | ربما لا توجد حتى مجموعة ثانية من الأشرطة |
The second set of challenges relates to the lack of durability or sustainability of the economic growth achieved over recent years. | UN | أما المجموعة الثانية من التحديات فتتعلق بعدم استمرار أو استدامة النمو الاقتصادي المسجل على مدى السنوات الأخيرة. |
During the second set of proceedings, this information was changed to the effect that guerilla agents came to the village and left posters. | UN | وخلال المجموعة الثانية من اﻹجراءات، غيﱠر هذه الرواية وقال إن عملاء مغاوير قدموا إلى القرية وتركوا ملصقات. |
The lack of prospect of success of this remedy was also demonstrated by the rejection of his constitutional complaint in the second set of proceedings. | UN | كما أن انعدام احتمال نجاح سبيل الانتصاف هذا قد اتضح أيضاً من خلال رفض شكواه الدستورية في المجموعة الثانية من الإجراءات. |
The Commission issues the following second set of technical instructions regarding demarcation: | UN | فيما يلي المجموعة الثانية من التعليمات الفنية التي تصدرها اللجنة بشأن الترسيم: |
Reaction of the Czech Republic to the second set of supplementary questions of CTC | UN | ردود الجمهوريـــة التشيكيـــة على المجموعة الثانية من الأسئلـــة التكميليـــة التي أثارتـها لجنة مكافحة الإرهاب |
First, we look forward to the forthcoming announcement of the second set of provinces and cities to begin security transition. | UN | أولا، نحن نتطلع إلى الإعلان القادم عن المجموعة الثانية من المقاطعات والمدن التي ستبدأ نقل المسؤوليات الأمنية. |
The second set of recommendations pertains to accountability, and includes issues such as the definition of accountability in the United Nations. | UN | وتتصل المجموعة الثانية من التوصيات بالمساءلة، وتشمل مسائل من قبيل تعريف المساءلة في الأمم المتحدة. |
The delegation had presented its answers to the second set of questions posed by the Subcommission. | UN | وقدمت اللجنة ردودها على المجموعة الثانية من الأسئلة التي طرحتها اللجنة الفرعية. |
The second set of measures is related to career development. | UN | وتتعلق المجموعة الثانية من التدابير بالتنمية الوظيفية. |
The second set of information covers the evaluation using the following scheme: | UN | وتتناول المجموعة الثانية من المعلومات التقييم باستخدام المخطط التالي: |
The second set of issues has focused on the environmental impacts of the various attempts at trade liberalization. | UN | وركزت المجموعة الثانية من المسائل على اﻵثار البيئية لشتى محاولات تحرير التجارة. |
The second set of financial discussions involves increasing the Fund's own resources through the Eleventh General Review of Quotas. | UN | وتتعلق المجموعة الثانية من المناقشات المالية بزيادة موارد الصندوق الخاصة من خلال الاستعراض العام الحادي عشر للحصص. |
The second set of peace-building measures concerns post-conflict economic reconstruction and stabilization. | UN | وتتعلق المجموعة الثانية من تدابير بناء السلام بالتعمير الاقتصادي والاستقرار بعد انتهاء الصراع. |
A second set of options consists of various proposals for fundamental reforms in the multilateral disarmament machinery. | UN | وهناك مجموعة ثانية من الخيارات تتألف من مقترحات عديدة لإجراء إصلاحات جذرية في آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف. |
Yet other suggestions were to replace the text in the second set of square brackets with the wording along the following lines: " the maximum duration established by this State " or " the maximum duration established in accordance with provisions of law of this State " . | UN | 110- وذهبت اقتراحات أخرى إلى الاستعاضة عن النص الوارد بين ثاني معقوفتين بعبارة على غرار ما يلي: " المدة القصوى التي تحددها هذه الدولة " أو " المدة القصوى التي تُحدَّد وفقا لأحكام قانون هذه الدولة " . |
If momentum for collective action could be generated around the first and perhaps the second set of recommendations, options in the third category could be reappraised in due course. | UN | وإذا ما تسنّى إيجاد قوة دفع للعمل الجماعي حول الفئة الأولى، وربما الفئة الثانية من التوصيات، فيمكن إعادة تقييم الخيارات المطروحة في الفئة الثالثة في الوقت المناسب. |
15. Support was expressed for retaining the second set of bracketed text in draft paragraph 54 (b) and for deleting the first set of bracketed text. | UN | 15- وأعرب عن تأييد للإبقاء على العبارة الثانية المدرجة بين معقوفتين وحذف العبارة الأولى المدرجة بين معقوفتين في مشروع الفقرة 54 (ب). |
11.1 On 30 January 2004, the complainant reiterates that inconsistencies in his first application for asylum are irrelevant for the assessment of his new claims in the second set of proceedings. | UN | 11-1 وفي رسالة بتاريخ 30 كانون الثاني/يناير 2004، يكرر صاحب البلاغ أن التناقضات التي تضمنها التماسه الأول المتعلق باللجوء لا صلة لها بتقييم ادعاءاته في إطار الطور الثاني من الدعاوى. |
Artie Ziff shocked investigators today by turning over a second set of books detailing his own financial culpability and exonerating stumbling, bumbling boob Homer Simpson. | Open Subtitles | آرتي زيف " صعق المحققين اليوم بتسليم ثاني مجموعة كتب تصف كل جناياته المالية |
On the language in the second set of square brackets, it was stated that the electronic communication left the control of the originator at the moment of the dispatch, and that any rule on communications within the " same " system would be irrelevant. | UN | 143- وفيما يتعلق بصيغة الزوج الثاني من العبارات الواردة بين معقوفتين، ذكر أن الخطاب الإلكتروني يخرج عن سيطرة المنشئ في لحظة الارسال، وأنه لا معنى لوجود أي قاعدة بشأن المخاطبات داخل النظام " ذاته " . |
The author subsequently challenged the senate chairman, Michael Cecon, and two other members appointed by the Provincial Government for lack of impartiality, since they had participated in the second set of proceedings and had voted for his dismissal. | UN | وفي وقت لاحق، اعترض صاحب البلاغ على رئيس المجلس، السيد ميكائل سِيكون، وعلى عضوين آخرين من أعضائه عينتهم الحكومة المحلية، نظراً لعدم حيادهما لمشاركتهما في الدعوى الثانية وتصويتهما تأييداً لفصله. |