"second stage of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرحلة الثانية من
        
    • للمرحلة الثانية من مؤتمر
        
    3. Implementation of the second stage of the wages and salaries strategy. UN تنفيذ المرحلة الثانية من إستراتيجية الأجور والمرتبات.
    The second stage of the project is under way, and these services will be provided via the Internet. UN وجارى تنفيذ المرحلة الثانية من هذا المشروع. ويتم بث هذه الخدمات من خلال موقعين على شبكة الانترنت.
    At the second stage of the Program, a gender expert joined the staff of the Poverty Reduction and Sustainable Development Secretariat. UN وفي المرحلة الثانية من البرنامج، التحق خبير جنساني بموظفي الأمانة.
    Please also indicate steps that have been taken to implement the second stage of the workplan and how its implementation is being monitored and evaluated. UN ويرجى أيضا بيان الخطوات المتخذة لتنفيذ المرحلة الثانية من خطة العمل والكيفية التي يتم بها رصد وتقييم تنفيذها.
    The second stage of the Program is now underway and aims to develop a national action plan to address depression and related difficulties in women during pregnancy and in early parenthood. UN ويجري الآن تنفيذ المرحلة الثانية من البرنامج وهي تهدف إلى إعداد خطة عمل وطنية للتصدي للاكتئاب وما يتصل به من صعوبات تواجهها المرأة أثناء الحمل وفي الوالدية المبكرة.
    The second stage of the agricultural census will result in the creation of a nationwide agricultural database on people involved in the sector. UN وسوف تسفر المرحلة الثانية من التعداد الزراعي عن إنشاء قاعدة بيانات زراعية على نطاق البلد تشمل اﻷشخاص العاملين في هذا القطاع.
    The second stage of the procedure depends on whether or not objection is raised by any party. UN وتتوقف المرحلة الثانية من الإجراءات على وجود أو عدم وجود اعتراض من جانب أي طرف آخر.
    Most of the developing countries are in the second stage of the demographic transition. UN وتشهد معظم البلدان النامية المرحلة الثانية من التحول الديمغرافي.
    Most countries in Asia and Latin America and the Caribbean find themselves in the second stage of the transition and are still in time to benefit from the first demographic dividend. UN وتجد معظم البلدان في آسيا أو في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نفسها في المرحلة الثانية من الانتقال ولا يزال لديها متسع من الوقت للاستفادة من العائد الديمغرافي.
    During the reporting period, a second stage of the safer water supply system was under construction. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت المرحلة الثانية من إنشاء نظام للتزويد بالمياه المأمونة قيد التشييد.
    69. The second stage of the drawdown would focus on restructuring the existing four military sectors into two. UN 69 - وتركز المرحلة الثانية من التخفيض على إعادة هيكلة القطاعات العسكرية الأربعة لتصبح قطاعين فقط.
    The second stage of the programme will encompass all aspects of violence and household abuse. UN أما المرحلة الثانية من البرنامج فتتضمن جميع جوانب العنف والاستغلال الأسري.
    The second stage of the evaluation shall consist of an oral interview in one or both of the working languages. UN وتتكون المرحلة الثانية من امتحان شفوي بإحدى لغتي العمل أو كلتيهما.
    The second stage of the evaluation shall consist of an oral interview in one or both of the working languages. UN وتتكون المرحلة الثانية من امتحان شفوي بإحدى لغتي العمل أو كلتيهما.
    The second stage of the campaign involves the development of an information pack for victims of sexual violence and is due to be launched early in 2003. UN وتتضمن المرحلة الثانية من الحملة إصدار حزمة إعلامية لضحايا العنف الجنسي ومن المزمع أن تبدأ في تاريخ مبكر من عام 2003.
    It was hoped that the second stage of the programme would be agreed on as soon as possible. UN والأمل معقود على الاتفاق على المرحلة الثانية من البرنامج في أقرب وقت ممكن.
    The second stage of the evaluation shall consist of an oral interview in one or both of the working languages. UN وتتكون المرحلة الثانية من امتحان شفوي بإحدى لغتي العمل أو كلتيهما.
    The second stage of the Commission's work is demarcation, namely the placing of markers along the defined boundary, thus supplementing the delimited line by a series of physical points between which the boundary line runs. UN وتتمثل المرحلة الثانية من عمل اللجنة في ترسيم الحدود، أي وضع نقاط علاَّم على طول الحدود بين البلدين، وبالتالي تعزيز الخط الذي تم تعيينه بسلسلة من النقاط المادية التي يمتد عليها الخط الحدودي.
    33.9 The strategic capital review is currently in the second stage of the three-stage process, described below: UN 33-9 وبلغ الاستعراض الرأسمالي الاستراتيجي حالياً المرحلة الثانية من مراحله الثلاث، كما هو مبين أدناه:
    Developing second stage of the National Action Plan for developing the early childhood services. UN إعداد المرحلة الثانية من خطة العمل الوطنية لتطوير خدمات الطفولة المبكرة
    Draft resolution A/C.2/58/L.42, to be reintroduced soon, should reflect the results of the first stage in Geneva and launch the preparatory process for the second stage of the World Summit in Tunis. UN ومشروع القرار L.42 المقرر عرضه قريبا، ينبغي أن يعكس نتائج المرحلة الأولى في جنيف، ويبدأ العملية التحضيرية للمرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي في تونس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus