second-generation joint programming allows for strategic and inclusive contribution of the United Nations system, notably on cross-cutting issues | UN | تتيح البرمجة المشتركة من الجيل الثاني الإسهام الاستراتيجي والشامل لمنظومة الأمم المتحدة، خصوصا بشأن المسائل الجامعة |
However, research into the educational concerns of second-generation immigrants is regrettably scarce. | UN | بيد أن من المؤسف أن البحوث في مجال الشواغل التعليمية للمهاجرين من الجيل الثاني شحيحة. |
The production of second-generation biofuels implies much more complex and expensive technologies, but the switch may bring several benefits. | UN | وإنتاج الوقود الأحيائي من الجيل الثاني يتطلب تكنولوجيات أكثر تطوراًً وكلفة بكثير ولكن التحول يمكن أن يؤتي منافع عدة. |
The potential of second-generation biofuels to be economically, environmentally and socially sustainable needs to be further explored. | UN | ومن اللازم زيادة استكشاف مدى صلاحية الجيل الثاني من الوقود الأحيائي للاستدامة اقتصاديا وبيئيا واجتماعيا. |
In some countries, second-generation migrants appear to be at greater risk of being victims of violent crime than the general population. | UN | وفي بعض البلدان يبدو أن أفراد الجيل الثاني من المهاجرين يتعرضون لخطر الوقوع ضحايا لجرائم العنف أكثر من عامة السكان. |
With the establishment of second-generation rights, not only individuals are recognized as the holders of rights, but also groups of individuals, following the introduction of a collective entitlement to certain human rights in positive law. | UN | ومع إرساء الجيل الثاني من الحقوق، لم يصبح الأفراد فقط معترفا بهم بأنهم أصحاب الحقوق، بل أيضا جماعات الأفراد، إثر الأخذ باستحقاق جماعي لحقوق معينة من حقوق الإنسان في القانون الوضعي. |
The next five-year programme would be based on a joint planning process among United Nations agencies, involving a second-generation CCA and UNDAF. | UN | وأوضحت أن البرنامج المقبل الذي سيغطي فترة خمس سنوات سيستند إلى عملية تخطيط تشترك فيها وكالات الأمم المتحدة المعنية بالجيل الثاني من التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
There are differences between thermochemical and biological second-generation biofuels. | UN | وهناك اختلافات بين الوقود الأحيائي الكيميائي الحراري والوقود الأحيائي البيولوجي من الجيل الثاني. |
In the past year, the website has been fully migrated to the Department's servers, and plans for a second-generation site are being developed. | UN | وفي العام الماضي، نُقل الموقع بالكامل إلى خادم الشبكة التابعة للإدارة، ومن المزمع وضع موقع من الجيل الثاني. |
second-generation clones, not real tigers. | Open Subtitles | مستنسخات من الجيل الثاني ليست نموراً حقيقية |
You know she's a second-generation Puerto Rican. | Open Subtitles | هل تعلمين أنها من الجيل الثاني من بورتوريكو |
Uh,technically,Director, it's a second-generation, | Open Subtitles | تقنيا أيتها المديرة، إنه من الجيل الثاني |
What are we gonna tell the doctors... he's some second-generation meteor freak? | Open Subtitles | ماذا سنقول للأطباء إنه مسخ من الجيل الثاني للنيزك |
It was important to understand that second-generation young men also faced many difficulties in the integration process. | UN | ومن المهم أن نفهم أن الجيل الثاني من الشباب يواجه أيضا صعوبات جمَّة في عملية الاندماج. |
The problem of naturalizing second-generation Haitian immigrants illustrates the complexity of the situation. | UN | ويتبين مدى تعقد الحالة من صعوبة تجنيس الجيل الثاني من المهاجرين الهايتيين. |
second-generation joint programming has in many cases brought about improved relationships with donor programmes and activities. | UN | وقد أسفر الجيل الثاني من نُهج البرمجة المشتركة في كثير من الحالات عن تحسن العلاقات مع برامج وأنشطة الجهات المانحة. |
It can be understood as part of a second-generation application of remotely sensed data, where the target cannot be seen directly with satellite images. | UN | ويمكن فهمها على أنها جزء من تطبيق الجيل الثاني من البيانات المستشعرة عن بُعد حيث لا يمكن رؤية الهدف مباشرة بالصور الساتلية. |
A second-generation United Nations must face the challenges of change also in the functioning of the principal organs of the United Nations system set up 50 years ago. | UN | وعلى الجيل الثاني من اﻷمم المتحدة أن يواجه تحديات التغيير أيضا في طريقة عمل اﻷجهزة الرئيسية في منظومة اﻷمم المتحدة التي أنشئت منذ خمسين سنة. |
Last year, The Centre started a program to develop officers they're calling second-generation illegals. | Open Subtitles | في العام الماضي, قام المركز ببدأ برنامج لإعداد عملاء يسمونهم الجيل الثاني من العملاء الغير شرعيين |
The next five-year programme would be based on a joint planning process among United Nations agencies, involving a second-generation CCA and UNDAF. | UN | وأوضحت أن البرنامج المقبل الذي سيغطي فترة خمس سنوات سيستند إلى عملية تخطيط تشترك فيها وكالات الأمم المتحدة المعنية بالجيل الثاني من التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Today in Uganda, we have a second-generation epidemic, which is generalized. | UN | واليوم، لدينا في أوغندا جيل ثان من الوباء، عموماً. |
On the basis of a second-generation disarmament, demobilization and reintegration approach, it is expected that during the 2014/15 financial period an estimated 7,000 ex-combatants and youth will participate in community-based labour-intensive projects. | UN | وبناء على اعتماد نهج من نُهج الجيل الثاني لأعمال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، من المتوقع أن يشارك خلال الفترة المالية 2014/2015 ما يقدر بنحو 000 7 من المقاتلين السابقين والشباب في المشاريع المجتمعية القائمة على كثافة اليد العاملة. |
The Permanent Mission of France also has the honour to inform the Secretary-General that, in accordance with the decision made by France in 2011, the second-generation Globalstar satellites, launched as from October 2010, will be registered by France. | UN | كما تتشرَّف البعثة الدائمة لفرنسا أيضاً بإبلاغ الأمين العام بأن فرنسا سوف تسجّل، وفقاً للقرار الذي اتخذته فرنسا في عام 2011، سواتل الجيل الثاني من مجموعة غلوبَل ستار (Globalstar)، المطلَقة بدءاً من تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
At the time, the Court was considered to be particularly sympathetic to second-generation immigrants, who therefore enjoyed its protection from expulsion. | UN | وارتُئي حينئذ أن المحكمة منحت رعاية خاصة للجيل الثاني من المهاجرين الذين حظوا بذلك بحمايتها لهم من الطرد. |
The target audience is foreign students and researchers, and first- and second-generation immigrants. | UN | وجمهور المستمعين المستهدف في هذا البرنامج هم الطلبة والباحثون الأجانب والمهاجرون من الجيلين الأول والثاني. |