:: Poor people are more likely to smoke and are at greater risk of being exposed to a number of non-communicable disease-related risk factors, including second-hand smoke and harmful alcohol use, as well as suffering from asthma. | UN | :: الفقراء أكثر إقبالا على التدخين من غيرهم، وبالتالي فهم معرضون أكثر إلى عدد من المخاطر المرتبطة بالأمراض غير المعدية، بما في ذلك التدخين غير المباشر والتعاطي الضار للكحول، وكذلك إلى الإصابة بالربو. |
Acknowledging that second-hand smoke at the workplace is a fully preventable occupational health hazard, | UN | وإذ تقر بأن التدخين غير المباشر في مكان العمل هو أحد الأخطار التي تهدد الصحة المهنية ويمكن تفاديه تماما، |
Acknowledging that second-hand smoke at the workplace is a fully preventable occupational health hazard, a E/2006/62. | UN | وإذ يقر بأن التدخين غير المباشر في مكان العمل هو أحد الأخطار التي تهدد الصحة المهنية والتي يمكن منعها منعا تاما، |
Many women are exposed to second-hand smoke when their husbands smoke. | UN | ويتعرض كثير من النساء للتدخين غير المباشر حينما يدخن أزواجهن. |
Women are also exposed to second-hand smoke in their homes. | UN | كما أن النساء معرضات للتدخين غير المباشر في بيوتهن. |
WHO estimates that approximately half of the world's children (an estimated 700 million children) are regularly exposed to second-hand smoke. | UN | وتشير تقديرات منظمة الصحة العالمية إلى أن نصف عدد أطفال العالم تقريبا (يقدر عددهم بـ 700 مليون طفل) يتعرضون للتدخين القسري بصفة منتظمة. |
Each year, second-hand smoke kills some 600,000 persons throughout the world, 64 per cent of whom are women. | UN | ويسبب التدخين غير المباشر حوالي 000 600 حالة وفاة سنويا في أنحاء العالم، 64 في المائة منها من النساء. |
The scientific evidence on second-hand smoke is clear. | UN | والأدلة العلمية على خطر التدخين غير المباشر واضحة. |
Indeed, an estimated 580 lung cancer deaths in the Americas in 2003 were caused by second-hand smoke. | UN | والواقع أن ما يقدر بنحو 580 حالة وفاة بسبب سرطان الرئة في أمريكا في عام 2003 كانت بسبب التدخين غير المباشر. |
Acknowledging that second-hand smoke at the workplace is a fully preventable occupational health hazard, | UN | وإذ يقر بأن التدخين غير المباشر في مكان العمل هو أحد الأخطار التي تهدد الصحة المهنية ومن الممكن منعه منعا تاما، |
second-hand smoke contains over 250 carcinogenic or otherwise toxic substances. | UN | ويحتوي الدخان النابع من التدخين غير المباشر على 250 مادة مسببة للسرطان أو سامة بشكل آخر. |
There are a number of medical, hygienic and legal arguments for considering second-hand smoke at the workplace an occupational hazard. | UN | وهناك عدد من الحجج الطبية والصحية والقانونية لاعتبار التدخين غير المباشر في مكان العمل خطرا مهنيا. |
There is increasing awareness of the costs of second-hand smoke, in addition to the fact that some unions are beginning to spearhead developments in the area. | UN | وهناك وعي متزايد بتكاليف التدخين غير المباشر فضلا عن كون بعض النقابات بدأت تتزعم التطورات في هذا المجال. |
Noting with concern the serious harmful impact of second-hand smoke on the health of non-smokers, which can lead to disease, disability and death, | UN | وإذ يلاحظ مع القلق الأثر الضار الخطير للتدخين غير المباشر على صحة غير المدخنين، مما قد يتسبب في المرض والعجز والوفاة، |
The Centre is dedicated to eliminating children's exposure to second-hand smoke and tobacco. | UN | وهذا المركز مكرس للقضاء على تعرض الأطفال للتدخين غير المباشر وللتبغ. |
The rights of women to a safe and healthy environment are violated most when they are exposed to second-hand smoke. | UN | وأكثر ما تنتهك فيه حقوق المرأة هو التعرض للتدخين غير المباشر أو التدخين السلبي. |
Exposure to second-hand smoke results in lower respiratory illnesses, middle-ear disease and reduced lung function in children and an increased risk for sudden infant death syndrome. | UN | والتعرض للتدخين غير المباشر يؤدي إلى أمراض الجهاز التنفسي السفلي وأمراض الأذن الوسطى وضعف أداء الرئة في الأطفال وزيادة خطر الوفاة المفاجئة للرضع. |
Exposure to second-hand smoke is common in most types of indoor locations, for example, homes, workplaces, public transportation and public places. | UN | والتعرض للتدخين غير المباشر شائع في معظم أنواع الأماكن الداخلية، مثلا البيوت وأماكن العمل والنقل العام والأماكن العامة. |
There is no safe level of exposure to second-hand smoke. | UN | وليس ثمة مستوى آمن للتعرض للتدخين غير المباشر. |
Exposure to advertising is high (75 per cent of students had seen pro-tobacco advertisements), and second-hand smoke exposure is very high in all countries. | UN | وترتفع نسبة التعرض للإعلانات الدعائية (شاهدت نسبة 75 في المائة من التلاميذ إعلانات تشجع على استخدام التبغ)، كما ترتفع نسبة التعرض للتدخين القسري في جميع البلدان. |
Based on the WHO policy recommendations on protection from exposure to second-hand smoke, the guidelines set the principles for the good implementation of smoke-free policies. | UN | واستنادا إلى توصيات منظمة الصحة العالمية، على صعيد السياسة العامة، بشأن الحماية من دخان التبغ غير المباشر فإن المبادئ التوجيهية تضع المبادئ اللازمة لحشد تنفيذ سياسات الأماكن الخالية من دخان التبغ. |
The poor may be predisposed to non-communicable diseases from such factors as low weight at birth, poor nutrition during childhood and exposure to second-hand smoke. | UN | وقد يكون الفقراء أكثر عرضة للأمراض غير المعدية الناجمة عن عوامل مثل انخفاض الوزن عند الولادة، وسوء التغذية أثناء الطفولة، والتعرض لدخان التبغ غير المباشر. |