"second-stage" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرحلة الثانية
        
    • مرحلة ثانية
        
    • التنافس الثانية
        
    • التي لا تنطوي على مرحلة تنافس ثانية
        
    The procurement regulations may provide for the minimum period of the notice before the second-stage competition may commence. UN ويجوز للوائح الاشتراء أن تنص على فترة الإشعار الدنيا قبل إمكانية بدء التنافس في المرحلة الثانية.
    It was observed that the information about frequency of calls for second-stage submissions was not binding on the procuring entity. UN ولوحظ أن المعلومات المتعلقة بتواتر الدعوات لتقديم عروض المرحلة الثانية غير ملزمة للجهة المشترية.
    Second stage of procurement involving closed framework agreements without second-stage competition UN المرحلة الثانية من الاشتراء الذي ينطوى على اتفاقات إطارية مغلقة دون حصول تنافس
    Second stage of procurement involving closed framework agreements without second-stage competition UN المرحلة الثانية من الاشتراء الذي ينطوى على اتفاقات إطارية مغلقة دون حصول تنافس في المرحلة الثانية
    Framework agreement procedure with second-stage competition UN إجراءات الاتفاق الإطاري المنطوية على تنافس في مرحلة ثانية
    Second stage of procurement involving closed framework agreements with second-stage competition UN المرحلة الثانية من الاشتراء الذي ينطوى على اتفاقات إطارية مغلقة مع حصول تنافس
    It was observed that a second-stage competition would, in any event, mean that the suppliers would have tendered for the amount concerned and so the concern would not arise in Types 2 and 3 framework agreements. UN ولوحظ أن التنافس في المرحلة الثانية سيعني، على أية حال، أن المورّدين قد قدّموا عطاءاتهم على أساس المقدار المعني، ومن ثم فإن هذا الشاغل لن ينشأ في الاتفاقات الإطارية من النوعين 2 و3.
    It provides second-stage accommodations for women who initially received assistance at the other shelters. UN ويخدم هذا المنزل من حيث المبدأ المرحلة الثانية للنساء التي تم استقبالهن سابقا في البيتين الآخرين.
    Stage separation has occurred... and we have second-stage ignition. Open Subtitles حدثت مرحلة الإنفصال ولدينا المرحلة الثانية ..
    The procurement regulations may emphasize the utility of relatively frequent and reasonable-sized second-stage competitions to take advantage of a competitive and dynamic market. UN ويجوز للوائح الاشتراء أن تؤكد على جدوى الإكثار النسبي في المرحلة الثانية من عمليات التنافس التي يخوضها عددٌ معقولٌ من المشاركين من أجل الاستفادة من سوق تنافسية ودينامية.
    Technically, the award occurs when the procuring entity issues an acceptance notice accepting the supplier's or contractor's second-stage submission in accordance with article 21 of the Model Law. UN ومن ناحية تقنية، يُرسى العقد عندما تُصدر الجهة المشترية إشعارا بقبول عرض المورِّد أو المقاول في المرحلة الثانية وفقا للمادة 21 من القانون النموذجي.
    12. A key determinant of effective second-stage competition is the manner in which evaluation criteria will be designed and applied. UN 12- ومن العوامل الأساسية الحاسمة لفعّالية التنافس في المرحلة الثانية هو الأسلوب الذي ستصمَّم وتطبَّّق به معايير التقييم.
    It is therefore essential for the supplier or contractor to know whether it is the party to the agreement without which it would not be able to learn about purchase orders placed under the agreement and present second-stage submissions. UN لذا لا بدّ للمورّد أو المقاول من أن يعلم ما إذا كان ينبغي أن يكون طرفا في الاتفاق لكي يأخذ علما بطلبيات الشراء المقدمة ويقدّم عروضا في المرحلة الثانية.
    second-stage competitions should also be publicized on that website, as further explained in paragraphs ... below. UN وينبغي الإعلان عن منافسات المرحلة الثانية أبضا في ذلك الموقع الشبكي، مثلما هو مشروح إضافيا في الفقرات ...
    1. This article governs second-stage competition under both closed and open framework agreements. UN 1- تنظّم هذه المادة التنافس في المرحلة الثانية في كلا الاتفاقين الإطاريين المغلق والمفتوح.
    In practice, a second-stage competition will probably be announced on the website for the framework agreement itself, with a relatively short period for presenting final submissions in the second-stage competition. UN وفي الممارسة العملية، يُرجّح أن يُعلن عن التنافس في المرحلة الثانية في الموقع الشبكي للاتفاق الإطاري نفسه، مع إعطاء مهلة قصيرة نسبيا لتقديم العروض النهائية في مرحلة التنافس الثانية.
    The notice provisions would require that the price of each purchase be disclosed to the suppliers or contractors that presented second-stage submissions, so as to facilitate any challenge by unsuccessful supplier or contractors. UN ويتوخّى أن تقضي أحكام الإشعار بأن يُفصَح للمورّدين والمقاولين الذين قدموا عروضا في المرحلة الثانية عن سعر كل شراء بغية تيسير الاعتراض من قبل أيٍّ من المورّدين أو المقاولين غير الفائزين.
    (ii) The procedures for and the anticipated frequency of any second-stage competition, and envisaged deadlines for presenting second-stage submissions; UN `2` الإجراءاتُ الخاصة بأيِّ تنافس في المرحلة الثانية والتواتر المتوقع لذلك التنافس، والمواعيد النهائية المتوخّاة لتقديم عروض المرحلة الثانية؛
    1. An open framework agreement shall provide for second-stage competition for the award of a procurement contract under the agreement and shall include: UN 1- ينصّ الاتفاق الإطاري المفتوح على التنافس في المرحلة الثانية من أجل إرساء عقد الاشتراء بمقتضى ذلك الاتفاق، ويتضمّن ما يلي:
    Framework agreement procedure without second-stage competition UN إجراءات الاتفاق الإطاري غير المنطوية على تنافس في مرحلة ثانية
    The procurement regulations must require the procuring entity to include in the record of the procurement an explanation of the exclusion of any suppliers or contractors parties to the agreement from the second-stage competition. UN ويجب على لوائح الاشتراء أن تشترط على الجهة المشترية أن تدرج في سجل إجراءات الاشتراء إيضاحا يبيِّن أسباب استبعاد أي مورِّدين أو مقاولين أطراف في الاتفاق من مرحلة التنافس الثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus