"secondary or higher" - Traduction Anglais en Arabe

    • الثانوي أو العالي
        
    • ثانوي أو عال
        
    • ثانوي أو أعلى
        
    • الثانوي والعالي
        
    • ثانويا أو عاليا
        
    • أو الثانوي
        
    Similarly, the children of mothers with primary education show higher mortality than the children of mothers with secondary or higher education. UN وبالمثل، فإن نسبة وفيات أطفال هذه الفئة من الأمهات تفوق نسبة وفيات أطفال الأمهات ذوات التعليم الثانوي أو العالي.
    Girls with a primary education are twice as likely to marry or enter into union as those with a secondary or higher education. UN والفتيات الحاصلات على تعليم ابتدائي أكثر عرضة بمقدار الضعف للزواج أو الاقتران مقارنة بالحاصلات على التعليم الثانوي أو العالي.
    The most significant increases occurred among women with no education in Bolivia and Brazil; among women with primary education in Colombia and Peru; and among women with secondary or higher education in Brazil, Ghana and Zimbabwe. UN وجاءت أبرز الزيادات لدى غير المتعلمات في بوليفيا والبرازيل؛ ولدى الحاصلات على تعليم ابتدائي في كولومبيا وبيرو؛ ولدى الحاصلات على تعليم ثانوي أو عال في البرازيل، وغانا، وزمبابوي.
    In the developing countries, the proportion of adolescents that have started childbearing is 3 to 5 times as high among adolescents with no education as among those with a secondary or higher education. UN ففي البلدان النامية، تزيد نسبة بدء الإنجاب في سن المراهقة بين ثلاثة و خمسة أضعاف في صفوف غير المتعلمات مقارنة باللائي حصلن على تعليم ثانوي أو عال.
    The composition of the unemployed female population by level of education shows that between 1993 and 1995 the number of unemployed women with secondary or higher education rose from 76 to 80 per cent. UN ويتبين من تركيب السكان من النساء المتعطلات حسب مستوى التعليم أن عدد المتعطلات الحاصلات على تعليم ثانوي أو أعلى قد ارتفع في الفترة بين عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٥ من ٧٦ إلى ٨٠ في المائة.
    That is, over the next four decades, the world can expect to provide sustenance and education to about 1.9 billion children annually and to provide secondary or higher education or employment for about 1.2 billion young persons every year. UN ذلك أن العالم له أن يتوقع على مدى العقود الأربعة القادمة أن يوفر سبل العيش والتعليم لما يناهز 1.9 بليون طفل سنويا وأن يوفر التعليم الثانوي والعالي أو العمالة لما يناهز 1.2 بليون شاب في كل سنة.
    In this region, the percentage using contraception among married women with a secondary or higher education is more than three times as high as that among married women with no education. UN ففي هذه المنطقة، تصل نسبة استخدام هذه الوسائل لدى النساء المتزوجات ممن تلقين تعليما ثانويا أو عاليا إلى أكثر من 3 أضعاف نسبة النساء المتزوجات غير المتعلمات.
    However, those with no education are three times more likely to marry or enter into union before age 18 as those with a secondary or higher education. UN أما الفتيات غير الحاصلات على أي مستوى من التعليم فهن أكثر عرضة بمقدار ثلاثة أضعاف للزواج أو الاقتران قبل بلوغهن الثامنة عشرة من العمر مقارنة بالحاصلات على التعليم الثانوي أو العالي.
    Children whose mothers have secondary or higher education are the least likely to be underweight and stunted, and children of women in the richest quintile are least likely to be underweight and stunted. UN والأطفال الذين حصلت أمهاتهم على التعليم الثانوي أو العالي فضلاً عن الذين تقع أمهاتهم في الشريحة الخُمسية الأكثر ثراءً هم الأطفال الأقل احتمالاً أن يصابوا بنقص الوزن والتقزم.
    Increased access to secondary or higher education and human rights education should be promoted to combat violence against women and girls. UN ينبغي تشجيع زيادة فرص الحصول على التعليم الثانوي أو العالي والتثقيف في مجال حقوق الإنسان من أجل مكافحة العنف ضد النساء والفتيات.
    Completed secondary or higher UN استكمال التعليم الثانوي أو العالي
    secondary or higher UN التعليم الثانوي أو العالي
    57. In rural communities, there are further complications when adolescents leave the village or agrarian community to seek secondary or higher education in the city. UN 57 - وتطرأ تعقيدات أكثر من ذلك في المجتمعات الريفية، عندما يغادر الشباب قراهم أو مجتمعاتهم الزراعية سعيا للحصول على التعليم الثانوي أو العالي في المدينة.
    The gap between desired and actual fertility is larger among women with no education or primary education than among women with a secondary or higher education. UN ويكون الفارق بين الخصوبة المرغوب فيها والخصوبة الفعلية أكبر في أوساط النساء غير المتعلمات أو اللائي حصلن على تعليم ابتدائي مما هو بين النساء اللائي حصلن على تعليم ثانوي أو عال.
    In Africa, the proportion using contraception among women with a secondary or higher education is more than 3 times as high as that among women with no education. UN وفي أفريقيا، تزيد النسبة المئوية لاستخدام وسائل منع الحمل في أوساط النساء اللائي حصلن على تعليم ثانوي أو عال بأكثر من ثلاثة أضعاف عما هي لدى النساء غير المتعلمات.
    None secondary or higher UN تعليم ثانوي أو عال
    There are indications that only 20% of immigrants between the ages of 15-35 have acquired a secondary or higher education. Productivity is thought to be affected by the reduced level of academic and technical capacity of the immigrant population. UN 10 - هناك مؤشرات تدل على أن 20% فقط من المهاجرين الذين تتراوح أعمارهم بين 15 - 35 سنة قد حصلوا على تعليم ثانوي أو أعلى. ,يعتقد أن الإنتاجية قد تأثرت بانخفاض مستوى المؤهلات الأكاديمية والتقنية للمهاجرين.(7)
    secondary or higher UN ثانوي أو أعلى
    285. Furthermore, the likelihood of the child of a mother with no education dying before its first birthday is twice as great as for the child of a mother with secondary or higher educational qualifications (108 %. as compared to 50 %. - see table below). UN 285- واحتمال وفاة طفل قبل إتمام سنته الأولى إذا كانت أمه لم تتلق أي تعليم احتمال يزيد بأكثر من الضعف عن حالة الطفل الذي حصلت أمه على تعليم ثانوي أو أعلى من الثانوي (108 في الألف مقابل 50 في الألف) كما يتبين من الرسم التالي.
    Opposition is particularly high among women with secondary or higher education (81 per cent). UN وكانت معارضة هذه العادة شديدة بشكل خاص في أوساط النساء الحاصلات على التعليم الثانوي والعالي (81 في المائة).
    :: Support for the continuation of the practice was higher among women (71.4 percent) than men (48 percent). Illiterate women are more supportive of the practice than women with a secondary or higher education. UN :: تعد نسبة تأييد استمرارية الممارسة في أوساط النساء (٧١.٤ في المائة) أعلى منها في أوساط الرجال (٤٨ في المائة) وتعد الأميات أكثر تأييدا للعملية من النساء ذوات التعليم الثانوي والعالي.
    It is calculated that, out of the total population, men present three fifths to three quarters of adults with secondary or higher education. (The data has been presented in the tables in the annex). UN وتفيد الحسابات أنه من بين مجموع السكان، كان الرجال يمثلون ثلاثة أخماس إلى ثلاثة أرباع من الكبار ذوي التعليم الثانوي والعالي (البيانات مقدمة في الجداول الواردة في المرفق).
    Inequalities are also evident across maternal education categories; women with little or no education are less likely to have their children immunized than are those with secondary or higher education. UN والتفاوت واضح أيضا بين المتعلمات من مختلف الدرجات؛ فالأم غير المتعلمة أو التي تلقت تعليما محدودا لا تقوم عادة بتحصين أطفالها بنفس حرص من تلقت تعليما ثانويا أو عاليا.
    In addition to this service, there are other programmes, such as various forms of scholarship, including some in favour of indigenous students engaged in primary, secondary or higher education. UN وعلاوة على هذه الخدمة، ثمة برامج أخرى، كمختلف أشكال المنح الدراسية، بما فيها بعض المنح المسندة إلى التلاميذ المنتمين إلى مجموعات السكان الأصليين المسجلين في التعليم الابتدائي أو الثانوي أو في التعليم العالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus