International Young Catholic Students is a student movement present and acting in secondary schools and universities. | UN | الرابطة الدولية للطلاب الشبان الكاثوليكيين حركة طلابية تتواجد في المدارس الثانوية والجامعات وتعمل فيها. |
In the Plurinational State of Bolivia, UNCTAD drafted the content of a sustainable consumption education programme which was later implemented in secondary schools and universities. | UN | وفي دولة بوليفيا المتعددة القوميات، صاغ الأونكتاد مضمون برنامج تثقيفي بشأن الاستهلاك المستدام، طُبق لاحقاً في المدارس الثانوية والجامعات. |
To consider implementing a quota system to both secondary schools and universities to ensure that the wide disparities between the educational achievement of male and female students in certain regions can be reduced; | UN | :: النظر في تطبيق نظام حصص في المدارس الثانوية والجامعات لكفالة تقليص التفاوتات الكبيرة في الأداء التعليمي بين الطلاب والطالبات في بعض الأقاليم؛ |
The share of female students in secondary schools and universities had increased slightly in the reporting period, and was now higher than that of men. | UN | وأضافت أن نسبة الطالبات في المدارس الثانوية والجامعات شهدت زيادة طفيفة خلال الفترة المشمولة بالتقرير حتى باتت الآن تفوق نسبة الطلاب الذكور. |
This can eventually be achieved by incorporating climate change issues into programmes at secondary schools and universities. | UN | ويمكن تنفيذ ذلك في نهاية المطاف بإدماج قضايا تغير المناخ في البرامج بالمدارس الثانوية والجامعات. |
The participants in this project are primary and secondary schools and universities of the federal capital and several provinces; | UN | والمشاركون في هذا المشروع هم المدارس الابتدائية والثانوية والجامعات في العاصمة الاتحادية وفي عدة أقاليم ؛ |
It gave presentations on the Goals to educators and students in secondary schools and universities in several countries, and provided support to the Global Campaign for Education through the School Sisters of Notre Dame promotion of Education for All programme. | UN | وقدمت عروضاً عن الأهداف للمعلمين والطلبة في المدارس الثانوية والجامعات بعدة بلدان، وقدمت الدعم للحملة العالمية من أجل التعليم، وذلك بتشجيع برنامج توفير التعليم للجميع. |
165. Affordability still is a great hindrance to access to education for many, especially after the introduction of cost sharing in secondary schools and universities. | UN | 165- ولا تزال القدرة على تحمل التكاليف تشكل عائقاً كبيراً يحول دون التحاق كثيرين بالتعليم، ولا سيما بعد اعتماد سياسة تقاسم التكاليف في المدارس الثانوية والجامعات. |
19. In the education sector, the primary enrolment rate had reached 97.84 per cent, e-education was being promoted and the use of computers in secondary schools and universities was growing. | UN | 19 - وأشار إلى قطاع التعليم فقال إن معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية قد بلغ 97.84 في المائة، ويجري النهوض بالتعليم الإلكتروني ويتزايد استخدام الحواسيب في المدارس الثانوية والجامعات. |
It is concerned that girls and women in secondary schools and universities continue to choose study areas traditionally seen as " female areas " . | UN | ويساورها القلق من أن النساء والفتيات في المدارس الثانوية والجامعات ما زلن يخترن المجالات الدراسية التي ينظر لها بصورة تقليدية على إنها " مجالات خاصة بالإناث " . |
It is concerned that girls and women in secondary schools and universities continue to choose study areas traditionally seen as " female areas " . | UN | ويساورها القلق من أن النساء والفتيات في المدارس الثانوية والجامعات ما زلن يخترن المجالات الدراسية التي ينظر لها بصورة تقليدية على إنها " مجالات خاصة بالإناث " . |
(c) Stateless Kurdish children who face difficulties enrolling in secondary schools and universities and who cannot obtain inclusive education in case of disability; | UN | (ج) الصعوبات التي يواجهها الأطفال الأكراد عديمو الجنسية في التسجيل في المدارس الثانوية والجامعات وعدم تمكنهم من الحصول على التعليم العام في حالة الإعاقة؛ |
13. As part of an ongoing policy to instil new awareness of human rights without disregarding the past two publications - a book which detailed the investigations that had been conducted in connection with the trials of the former military leaders and the " Sabado " report - were being used in all secondary schools and universities in Argentina to educate young people about the need to defend human rights. | UN | ١٣ - وأضافت قائلة إنه يستخدم منشوران - كتاب يعرض تفاصيل التحقيقات التي أجريت فيما يتعلق بمحاكمات القادة العسكريين السابقين وتقرير " Sabado " - في جميع المدارس الثانوية والجامعات لتوعية الشباب بالحاجة الى الدفاع عن حقوق اﻹنسان، وذلك كجزء من السياسة الجارية لتنشئة وعي جديد بحقوق اﻹنسان بدون تجاهل الماضي. |
The National Employment Strategy 2005 - 2010 prescribes scholarships for children from impoverished refugee families and internally displaced households for secondary schools and universities. | UN | وتقرر استراتيجية التوظيف الوطنية 2005-2010 دفع مِنح دراسية للأطفال من الأسر الفقيرة من اللاجئين والمشردين داخلياً، وذلك للالتحاق بالمدارس الثانوية والجامعات. |