"secret detention in the context of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاحتجاز السري في سياق
        
    The issue of secret detention in the context of countering terrorism is also addressed. UN وجرى أيضا تناول مسألة الاحتجاز السري في سياق مكافحة الإرهاب.
    At the outset, an explanation is given of the terminology used for the purpose of the study on what constitutes secret detention in the context of countering terrorism. UN وتقدم في البداية توضيحاً للمصطلحات المستخدمة لأغراض الدراسة بشأن ما يشكل ضرباً من الاحتجاز السري في سياق مكافحة الإرهاب.
    The principal objective of this section is to illustrate the extent to which the use of secret detention in the context of the fight against terrorism has been a global practice. UN 166- والهدف الرئيسي لهذا القسم هو إيضاح إلى أي مدى كان استخدام الاحتجاز السري في سياق مكافحة الإرهاب ممارسة عالمية.
    The study will also include chapters on the legal framework and on past experiences of the use of secret detention in the context of counter-terrorism operations. UN وستشمل الدراسة أيضاً فصولاً بشأن الإطار القانوني لاستخدام الاحتجاز السري في سياق عمليات مكافحة الإرهاب والتجارب السابقة في هذا الشأن.
    The study then addresses the use of secret detention in the context of the socalled " global war on terror " in the post11 September 2001 period. UN ومن ثمّ، تتناول الدراسة استخدام الاحتجاز السري في سياق ما يسمى " الحرب العالمية على الإرهاب " في فترة ما بعد الحادي عشر من أيلول/سبتمبر 2001.
    The study addresses the use of secret detention in the context of the " global war on terror " in the post11 September 2001 period. UN وتتناول الدراسة استخدام الاحتجاز السري في سياق " الحرب العالمية على الإرهاب " في فترة ما بعد الحادي عشر من أيلول/سبتمبر 2001.
    Such attempts to circumvent the guarantees of applicable international human rights law inform a broad approach as to the scope of the present study of what constitutes secret detention in the context of countering terrorism. UN والنهج الواسع الذي اعتمدته هذه الدراسة فيما يتعلق بتحديد ما هو الاحتجاز السري في سياق مكافحة الإرهاب يسترشد بمثل هذه المحاولات المتعلقة بالالتفاف حول الضمانات التي يكفلها القانون الدولي لحقوق الإنسان الواجب التطبيق.
    Even though the abovementioned practices were encompassed in a broader context of war or perpetuation of a state of terror, secret detention in the context of counterterrorism is not a new phenomenon. UN 59- ورغم أن الممارسات المذكورة آنفاً تندرج في سياق أعم هو سياق الحرب أو الترهيب المستمر، فإن الاحتجاز السري في سياق مكافحة الإرهاب ليس ظاهرة جديدة.
    28. On 2 June, the Special Rapporteur together with other mandate holders presented their joint study on global practices in relation to secret detention in the context of countering terrorism (A/HRC/13/42) at the fourteenth session of the Human Rights Council. UN 28 - وفي 2 حزيران/يونيه، قدم المقرر الخاص وجهات أخرى مكلفة بمهام بموجب الإجراءات الخاصة دراسة مشتركة في الدورة الرابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، بشأن الممارسات العالمية في مجال الاحتجاز السري في سياق مكافحة الإرهاب (A/HRC/13/42).
    52. The joint study on global practices in relation to secret detention in the context of countering terrorism (see para. 5 above), was prepared with the full participation of all four experts on equal terms. UN 52- شارك الخبراء الأربعة مجتمعين مشاركة تامة وعلى قدم المساواة في إعداد دراسة عالمية مشتركة تناولت ممارسة الاحتجاز السري في سياق مكافحة الإرهاب (انظر الفقرة 5 أعلاه).
    However, in spite of these unequivocal norms, the practice of secret detention in the context of countering terrorism is widespread and has been reinvigorated by the " global war on terror " . UN ومع ذلك، وبالرغم من هذه المعايير التي لا لبس فيها، فإن ممارسة الاحتجاز السري في سياق مكافحة الإرهاب تنتشر على نطاق واسع وتم تعزيزها من جديد عن طريق " الحرب العالمية على الإرهاب " .
    A letter requesting an update from States on the implementation of the recommendations contained in the joint global study on the practice of secret detention in the context of countering terrorism (A/HRC/13/42) was being sent by the four mandate-holders that had prepared the study. UN وأضاف أن أصحاب الولايات الأربع الذين أعدوا الدراسة بعثوا برسالة يطلبون فيها من الدول استكمالاً بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة العالمية المشتركة بشأن ممارسة الاحتجاز السري في سياق مكافحة الإرهاب (A/HRC/13/42).
    5. AI recommended that Finland fully co-operate with the United Nations Special Procedures mandate holders on the issue of secret detention in the context of counter-terrorism operations, including by providing them with relevant information on the subject. UN 5- أوصت منظمة العفو الدولية فنلندا بأن تتعاون تعاوناً كاملاً مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة بشأن مسألة الاحتجاز السري في سياق عمليات مكافحة الإرهاب، بما في ذلك بتزويدهم بالمعلومات المتعلقة بهذا الموضوع(10).
    AI recommended that Poland ensure that the investigation into allegations of Polish complicity in renditions and secret detention continues with as much transparency as possible and in conformity with its international obligations and that Poland fully co-operate with the United Nations Special Procedures on the issue of secret detention in the context of counter-terrorism operations. UN وأوصت منظمة العفو الدولية بأن تضمن بولندا مواصلة التحقيق في ادعاءات تواطؤ السلطات البولندية في عمليات التسليم والاحتجاز السري مع الالتزام بأكبر قدر ممكن من الشفافية وبما يتفق مع التزاماتها الدولية، كما أوصتها بأن تضمن تعاون بولندا التام مع الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة في مسألة الاحتجاز السري في سياق عمليات مكافحة الإرهاب(124).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus