Referring to the secretariat's report, he noted that the majority of Palestinians were living in poverty. | UN | وأشار إلى تقرير الأمانة فلاحظ أن أغلبية الفلسطينيين يعيشون في ظل الفقر. |
Regrettably, as the secretariat's report showed, the current circumstances rendered the achievement of sustainable development extremely difficult. | UN | وأعرب عن أسفه لما يرد في تقرير الأمانة من أن الظروف الراهنة تجعل إيجاد تنمية مستدامة أمراً بالغ الصعوبة. |
The Committee looks forward to the secretariat's report on this matter. | UN | وتتطلع اللجنة إلى تلقي تقرير الأمانة العامة عن هذه المسألة. |
However, he did not think that the secretariat's report contributed to that record of work. | UN | غير أنه لا يعتقد أن تقرير الأمانة يُسهم في سجل العمل هذا. |
He also commended the secretariat's report for the sound policy recommendations that would enable the Palestinians to set the economy on the path of recovery. | UN | كما أشاد بتقرير الأمانة لما تضمنه من توصيات صحيحة في مجال السياسة العامة من شأنها أن تمكّن الفلسطينيين من وضع الاقتصاد على مسار الانتعاش. |
Referring to the secretariat's report, he noted that the majority of Palestinians were living in poverty. | UN | وأشار إلى تقرير الأمانة فلاحظ أن أغلبية الفلسطينيين يعيشون في ظل الفقر. |
However, he did not think that the secretariat's report contributed to that record of work. | UN | غير أنه لا يعتقد أن تقرير الأمانة يُسهم في سجل العمل هذا. |
" Recalling the data report contained in documents [citation of the secretariat's report on Article 7 data], | UN | " إذ تستذكر اللجنة تقرير البيانات المتضمن في الوثائق [مقتطف من تقرير الأمانة بشأن بيانات المادة 7]، |
Regrettably, as the secretariat's report showed, the current circumstances rendered the achievement of sustainable development extremely difficult. | UN | وأعرب عن أسفه لما يرد في تقرير الأمانة من أن الظروف الراهنة تجعل إيجاد تنمية مستدامة أمراً بالغ الصعوبة. |
Regrettably, as the secretariat's report showed, the current circumstances rendered the achievement of sustainable development extremely difficult. | UN | وأعرب عن أسفه لما يرد في تقرير الأمانة من أن الظروف الراهنة تجعل إيجاد تنمية مستدامة أمراً بالغ الصعوبة. |
The secretariat's report clearly showed the implications of the imposed leakage of economic resources to Israel. | UN | ويبين تقرير الأمانة بوضوح الآثار المترتبة على التسرب المفروض للموارد الاقتصادية إلى إسرائيل. |
The secretariat's report provided an objective overview of the economic aspects of the suffering of the Palestinian people. | UN | وقال إن تقرير الأمانة يقدم استعراضاً موضوعياً للجوانب الاقتصادية من معاناة الشعب الفلسطيني. |
The representative of Afghanistan said that the secretariat's report depicted an alarming situation in the occupied Palestinian territories. | UN | 30 - وقال ممثل أفغانستان إن تقرير الأمانة يقدم صورة لوضع في الأراضي الفلسطينية المحتلة يبعث على الانزعاج. |
The secretariat's report clearly showed the impact of Israeli occupation and its closure policy on the Palestinian people and economy. | UN | وقال إن تقرير الأمانة يبين بوضوح تأثير الاحتلال الإسرائيلي وسياسة الإغلاق في الشعب الفلسطيني واقتصاده. |
Referring to the secretariat's report, he noted that the majority of Palestinians were living in poverty. | UN | وأشار إلى تقرير الأمانة فلاحظ أن أغلبية الفلسطينيين يعيشون في ظل الفقر. |
The secretariat's report clearly showed the implications of the imposed leakage of economic resources to Israel. | UN | ويبين تقرير الأمانة بوضوح الآثار المترتبة على التسرب المفروض للموارد الاقتصادية إلى إسرائيل. |
The secretariat's report provided an objective overview of the economic aspects of the suffering of the Palestinian people. | UN | وقال إن تقرير الأمانة يقدم استعراضاً موضوعياً للجوانب الاقتصادية من معاناة الشعب الفلسطيني. |
The secretariat's report clearly showed the implications of the imposed leakage of economic resources to Israel. | UN | ويبين تقرير الأمانة بوضوح الآثار المترتبة على التسرب المفروض للموارد الاقتصادية إلى إسرائيل. |
The secretariat's report provided an objective overview of the economic aspects of the suffering of the Palestinian people. | UN | وقال إن تقرير الأمانة يقدم استعراضاً موضوعياً للجوانب الاقتصادية من معاناة الشعب الفلسطيني. |
The representative of Afghanistan said that the secretariat's report depicted an alarming situation in the occupied Palestinian territories. | UN | 88 - وقال ممثل أفغانستان إن تقرير الأمانة يقدم صورة لوضع في الأراضي الفلسطينية المحتلة يبعث على الانزعاج. |
The regional and subregional feedback referred to in paragraph 15 shall be annexed to the secretariat's report. | UN | وترفق بتقرير الأمانة ردود الفعل الإقليمية ودون الإقليمية المشار إليها في الفقرة 15. |
We have closely studied the secretariat's report on this subject. | UN | لقد تابعنا تقرير اﻷمانة العامة باهتمام بالغ. |
Annex Summary of the main findings of the secretariat's report on progress in implementation of the Strategic Approach | UN | موجز للنتائج الرئيسية لتقرير الأمانة عن التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي |