"secretariat for the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمانة المعنية
        
    • الأمانة على ما
        
    • خدمات الأمانة
        
    • الأمانة لما
        
    • كأمانة
        
    • للأمانة على
        
    • بأعمال اﻷمانة
        
    • اﻷمانة على
        
    • بالأمانة على
        
    • الأمانة إلى
        
    • الأمانة لإعادة
        
    • اﻷمانة العامة لما
        
    • باﻷمانة فيما يتصل
        
    • اﻷمانة من أجل
        
    • أمانة عامة
        
    The Secretariat for the operationalization of the African Energy Commission (AFREC) has been established and hosted by the Algerian Government. UN وأنشئت الأمانة المعنية بتفعيل اللجنة الأفريقية للطاقة وتستضيفها الحكومة الجزائرية.
    Secretariat for the Prevention and Investigation of Terrorism: UN الأمانة المعنية بمنع الإرهاب والتحقيق فيه:
    We also thank the Secretariat for the excellent compilation of documents which has been produced on this issue. UN كما نشكر الأمانة على ما قامت به من تجميع ممتاز للوثائق المتصلة بهذه المسألة.
    The Secretariat of the Stockholm Convention will provide the Secretariat for the Expert Group. UN تقدم أمانة اتفاقية استكهولم خدمات الأمانة لفريق الخبراء.
    They commended the Secretariat for the preparations for this meeting and emphasized their gratitude for the meeting having been convened at the United Nations Office at Nairobi. UN وأثنوا على الأمانة لما اضطلعت به من أعمال تحضيرية لهذا الاجتماع، وأكدوا امتنانهم للدعوة إلى عقد هذا الاجتماع في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    It provided the Secretariat for the Convention and administered its website. UN فقد عملت الإدارة كأمانة للاتفاقية وأدارت موقعها على شبكة الإنترنت.
    It is the Secretariat for the Prevention and Investigation of Terrorism, which is subordinate to the Police Command, and its function is to plan, coordinate and execute tasks related to the prevention and suppression of terrorist acts. UN وهو الأمانة المعنية بمنع الإرهاب والتحقيق فيه وتتبع قيادة الشرطة، وتتمثل وظيفتها في تخطيط وتنسيق وتنفيذ المهام المتصلة بمنع الأعمال الإرهابية وقمعها.
    The organisation unit continued operating from 1998 under the heading of Secretariat for the Representation of Women, within the Ministry of Social and Family Affairs. UN ومنذ عام 1998، كان ثمة استمرار في العمل من جانب وحدة تنظيمية، تُسمى الأمانة المعنية بتمثيل المرأة، وهي تابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية والأسرية.
    In another area of activity, the Secretariat for the Prevention and Investigation of Terrorism (SEPRINTE) has taken a number of measures to investigate individuals and groups suspected of financing illegal activities, including terrorism. UN وفي مجال آخر، فإن الأمانة المعنية بمكافحة الإرهاب والتحقيق فيه قد اتخذت عددا من التدابير للتحقيق مع أفراد وجماعات يشتبه في تمويلهم لأنشطة غير قانونية، بما فيها الإرهاب.
    I would also like to thank the Secretariat for the efficiency of all their services, and the interpreters for their excellent performance. UN وأود أيضا أن أشكر أعضاء الأمانة على ما قدموه من خدمات جليلة والمترجمين الفوريين على أدائهم الرائع.
    The representative of Argentina thanked the Secretariat for the work done in preparing and servicing the sessions of the Ad Hoc Committee. UN 13- وشكر ممثل الأرجنتين الأمانة على ما قامت به من عمل في التحضير لدورات اللجنة المخصصة وتوفير الخدمات اللازمة لها.
    The representative of Norway reaffirmed his country's commitment to the development of the African continent and thanked the Secretariat for the improvement in its work over the past year. UN 10- وأعاد ممثل النرويج تأكيد التزام بلده بتنمية القارة الأفريقية وشكر الأمانة على ما أدخلته من تحسينات على أعمالها في غضون العام المنصرم.
    The secretariat of the Stockholm Convention will provide the Secretariat for the Expert Group. UN سوف تقدم الأمانة المؤقتة لاتفاقية استكهولم خدمات الأمانة لفريق الخبراء.
    The Commission commended the Secretariat for the work accomplished so far in respect of that project. UN وقد أثنت اللجنة على الأمانة لما أنجزته حتى الآن من عمل بخصوص ذلك المشروع.
    We are pleased that the United Nations Centre for International Crime Prevention will serve as the Secretariat for the Conference of the Parties. UN ويسرنا أن يعمل مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية كأمانة لمؤتمر الأطراف.
    The Special Rapporteur would also like to thank the Secretariat for the assistance it has provided in that context. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن شكره للأمانة على المساعدة التي قدمتها في هذا الصدد.
    The meeting recommended that ESCWA serve as the Secretariat for the Inter-agency Task Force. UN وأوصى الاجتماع بأن تقوم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بأعمال اﻷمانة لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات.
    I am indebted to the delegations and to the Secretary of the Committee, Mr. Kheradi, and his colleagues in the Secretariat for the promising working spirit. UN وانني ممتن للوفود وﻷمين اللجنة، السيد خيرادي، وزملائه في اﻷمانة على روح العمل المبشرة بالخير.
    The Commission commended the Secretariat for the preparation of that document, recognizing its value to coordination of the activities of international organizations in the field of international trade law, and welcomed the revision of the survey on an annual basis. UN وأشادت اللجنة بالأمانة على إعداد تلك الوثيقة، اعترافا بما لها من فائدة في تنسيق أنشطة المنظمات الدولية في مجال القانون التجاري الدولي، ورحّبت بتنقيح الدراسة الاستقصائية سنويا.
    Information to be prepared by the Secretariat for the second session of the intergovernmental negotiating committee and beyond UN المعلومات التي يتعين أن تقدمها الأمانة إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الثانية وما بعدها
    22. He welcomed the measures proposed by the Secretariat for the rehabilitation and reconstruction of the Palestinian economy, and affirmed that a realistic vision towards this goal was necessary. UN 22- ورحب بالتدابير التي اقترحتها الأمانة لإعادة تأهيل وإعمار الاقتصاد الفلسطيني، وأكد ضرورة النظر إلى تحقيق هذا الهدف نظرة واقعية.
    The Committee commended the Secretariat for the excellent quality of the report. UN ٢٧ - أثنت اللجنة على اﻷمانة العامة لما يتسم به التقرير من نوعية ممتازة.
    The consultants would provide expertise not available in the Secretariat for the preparation of reports and studies under the programme of work as detailed in paragraph 20.38 (b). UN وسيوفر الخبراء الاستشاريون خبرة فنية غير متاحة باﻷمانة فيما يتصل بإعداد التقارير والدراسات في إطار برنامج العمل، على النحو المفصل في الفقرة ٢٠-٣٨ )ب(.
    It was a participant in the Brookings Process aimed at identifying and bridging the gaps in post-conflict transition from relief to development and was providing part of the Secretariat for the pursuit of that search. UN وشارك في عملية بروكينغز الرامية إلى تحديد وسد الثغرات في مرحلة الانتقال بعد انتهاء الصراع من اﻹغاثة إلى التنمية، وكان يشكل جزءا من اﻷمانة من أجل متابعة هذا المسعى.
    The South Asian Cooperative Environment Programme (SACEP) has been designated as the Secretariat for the implementation of the Action Plan. UN وعين برنامج البيئة التعاوني لجنوب آسيا بصفة أمانة عامة لتنفيذ خطة العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus