"secretariat for women" - Traduction Anglais en Arabe

    • أمانة شؤون المرأة
        
    • أمانة المرأة
        
    • وأمانة شؤون المرأة
        
    • أمانة وضع المرأة
        
    • الأمانة المعنية بالمرأة التابعة
        
    • للأمانة المعنية بالمرأة
        
    • اﻷمانة العامة للمرأة
        
    These schools operate under an agreement between the State Secretariat for Women and the National Institute of Technical and Vocational Training (INFOTEP). UN وتعمل هذه المدارس بموجب اتفاق بين أمانة شؤون المرأة ومعهد التدريب المهني والتقني.
    But the greatest contribution to progress in the production of gender-disaggregated statistics is the work being done by the State Secretariat for Women (SEM). UN بيد أن أهم مساهمة في تقدم إنتاج الإحصاءات المصنفة حسب الجنس هي العمل الذي قامت به أمانة شؤون المرأة.
    The Programme has been brought under the authority of the State Secretariat for Women; its most significant results have been: UN وقد تولت هذا البرنامج أمانة شؤون المرأة ومن بين أهم نتائجه ما يلي:
    The Secretariat for Women could not be excluded from economic and social decision-making. UN وقالت في ختام كلمتها لا يمكن استثناء أمانة المرأة من عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية والاجتماعية.
    An Inter-agency Committee for a Comprehensive Response to Gender-based Violence was strengthened, bringing together various institutions that work in this field: the Ministry of the Interior, the Ministry of Health, the National Secretariat for Children and Adolescents, the Supreme Court of Justice, the Public Prosecution Service and the Secretariat for Women. UN وعُزِّز عمل لجنة مشتركة بين المؤسسات تُعنى بتقديم الرعاية الشاملة لضحايا العنف بسبب نوع الجنس وتتألف من مختلف المؤسسات العاملة في هذا المجال، مثل وزارة الداخلية، ووزارة الصحة، والأمانة الوطنية لشؤون الطفل والمراهق، ومحكمة العدل العليا، والنيابة العامة، وأمانة شؤون المرأة.
    On 24 February 2000, the Congress issued Legislative Agreement No. 14-2000 urging the executive branch to establish a Secretariat for Women. UN وفي 24 شباط/فبراير 2000، أصدر البرلمان الأمر رقم 14-2000 الذي طُلب فيه إلى السلطة التنفيذية إنشاء أمانة وضع المرأة.
    120. In conjunction with an NGO, the Presidential Office Secretariat for Women is carrying out the " Acá no se discrimina " (We don't discriminate here) campaign, as an institutional effort to prevent discrimination against lesbians, to ensure respect for diversity and to show understanding for their different characteristics. UN 120- وتعكف الأمانة المعنية بالمرأة التابعة لمكتب الرئاسة، بالاشتراك مع منظمة غير حكومية، حالياً على تنفيذ حملة " لا يسمح بالتمييز هنا " ، باعتبارها مسعى مؤسسياً لمنع التمييز ضد المثليات، ولضمان احترام التنوع، ولإظهار تفهم لخصائصهن المختلفة.
    Among its actions, the Office, with the support of the State Secretariat for Women, has incorporated a gender perspective into the next agricultural census. UN وتتضمن الأعمال التي قام بها هذا المكتب بدعم من أمانة شؤون المرأة إدماج المنظور الجنساني في الإحصاء المقبل المتعلقة بالزراعة والثروة الحيوانية.
    The State Secretariat for Women has made an effort to disseminate laws and treaties and to provide training to rural women through the following actions: UN وقامت أمانة شؤون المرأة بعمل لنشر القوانين والاتفاقيات وكذلك تدريب النساء الريفيات، وذلك من خلال الأعمال التالية:
    Currently, the Secretariat for Women was defining a policy of prevention, punishment and eradication of gender violence. UN وتعكف أمانة شؤون المرأة حالياً على تحديد سياسة رامية إلى منع العنف الجنساني ومعاقبة مرتكبيه والقضاء عليه.
    Budget of the Secretariat for Women of the Office of the President of the Republic UN تطور ميزانية أمانة شؤون المرأة التابعة لديوان رئاسة الجمهورية
    The Secretariat for Women had submitted legislative proposals aimed at remedying those deficiencies. UN وأفادت أن أمانة شؤون المرأة قدمت مقترحات تشريعية تهدف إلى سد هذه الثغرات.
    Particular attention should be addressed to assisting the Secretariat for Women's Affairs and non-governmental women's organizations and to promoting the relevance of women's empowerment. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمساعدة أمانة شؤون المرأة والمنظمات النسائية غير الحكومية، وللتوعية بأهمية تمكين المرأة.
    57. With respect to women, the Secretariat for Women's Affairs is currently reviewing the draft women's code. UN ٥٧ - فيما يتعلق بالمرأة، تستعرض أمانة شؤون المرأة حاليا مشروع مدونة المرأة.
    the elderly and minorities 168. The Special Representative welcomes the effort by the Secretariat for Women's Affairs to begin the codification of laws relating to women. UN ١٦٨ - يرحب الممثل الخاص بالجهود التي تبذلها أمانة شؤون المرأة للبدء في تدوين القوانين المتصلة بالمرأة.
    The Secretariat for Women of the Office of the President of the Republic had been elevated to the rank of ministry and greater attention was being paid to the needs of people with disabilities. UN وكانت أمانة المرأة التابعة لمكتب رئيس الجمهورية قد رُفعت إلى رتبة وزارة، ويولى المزيد من الاهتمام باحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Committee also notes the significant increase in the budget of the Secretariat for Women, but it regrets that this increase mainly comes from external sources which may not be sustainable. UN وتلاحظ اللجنة كذلك الزيادة الملحوظة في ميزانية أمانة المرأة ولكنها تأسف لكون هذه الزيادة مأتاها بالأساس موارد خارجية قد لا تكون مستدامة.
    The Committee recommends that the State party adopt a law on equal opportunities for men and women and ensure that the activities of the Secretariat for Women have a real impact on women's lives. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد قانون بشأن تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة وضمان أن يكون لأنشطة أمانة المرأة تأثير حقيقي على حياة النساء.
    140. In previous years, the National Congress and the Secretariat for Women of the Office of the President of the Republic promoted the Women's Parliament project, devised and implemented by an NGO called Tiempo Nuevo. UN 140- وفي سنوات سابقة، عمل كل من الكونغرس الوطني وأمانة شؤون المرأة التابعة لديوان رئاسة الجمهورية على الترويج لمشروع برلمان المرأة الذي أعدته ونفذته منظمة غير حكومية تًدعى " العصر الجديد " (Tiempo Nuevo).
    The Social Cabinet has entrusted the Presidential Secretariat for Women with monitoring the implementation of the National Development Policy deriving from the Act. UN وقد كلف المجلس الوزاري الاجتماعي أمانة وضع المرأة بمتابعة تطبيق سياسة التنمية الوطنية وفقا للقانون المذكور آنفا.
    152. The project A Gender Perspective for our Teacher Training, undertaken by the Presidential Office Secretariat for Women and the Ministry of Education and Culture has examined and put forward proposals to include the gender perspective within the initial teacher-training curriculum. UN 152- وقد عمل مشروع " منظور جنساني لتدريب مدرسينا " الذي تتولاه الأمانة المعنية بالمرأة التابعة لمكتب الرئاسة ووزارة التعليم والثقافـة على دراسة دمج المنظور الجنساني في المناهج الدراسية الأولية لتدريب المدرسين وقَدَّم مقترحات بشأنه.
    96. Since 2005, the Presidential Office Secretariat for Women has had a referral centre for victims of trafficking in persons, which provides legal, medical and psychological support to contribute towards the social reintegration of victims. UN 96- ومنذ عام 2005، أصبح للأمانة المعنية بالمرأة التابعة لمكتب الرئاسة مركز إحالة يُعنى بضحايا الاتجار بالبشر ويقدم لهم الدعم القانوني والطبي والنفسي مساهمةً في إعادة إدماجهم اجتماعياً.
    The Secretariat for Women and the Ministry of Education and Worship were implementing a programme to promote equal opportunities for women on the basis of a bilingual, non-sexist educational system and equal access to education and the labour market. UN وتضطلع اﻷمانة العامة للمرأة ووزارة التعليم والعبادة بتنفيذ برنامج لتعزيز تكافؤ الفرص للمرأة على أساس نظام تعليمي ثنائي اللغة غير قائم على نوع الجنس وتوفير المساواة في إمكانية الحصول على التعليم والوصول إلى سوق العمالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus