"secretariat in a" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمانة في الوقت
        
    • الأمانة في وقت
        
    Parties are to submit to the secretariat in a timely manner responses concerning future imports of each of these chemicals. UN ومطلوب من الأطراف أن تزوّد الأمانة في الوقت المناسب بردودها بشأن مستقبل الواردات من هذه المواد الكيميائية.
    The Global Environment Facility is requested to provide relevant information for this review to the secretariat in a timely manner. UN 5 - ويُرجى من مرفق البيئة العالمية أن يزوّد الأمانة في الوقت المناسب بالمعلومات ذات الصلة بهذا الاستعراض.
    The Global Environment Facility is requested to provide relevant information for this review to the secretariat in a timely manner. UN 5 - ويُرجى من مرفق البيئة العالمية أن يزوّد الأمانة في الوقت المناسب بالمعلومات ذات الصلة بهذا الاستعراض.
    Be made available by the secretariat in a timely manner, preferably two weeks in advance of the sessions to which they are submitted. UN (د) أن تتيحهما الأمانة في وقت مناسب، ويفضل أن يكون ذلك قبل أسبوعين من انعقاد الدورات التي ستُقدّمان فيها.
    It shall encompass all aspects of the Bali Action Plan in a balanced manner, not attribute ideas and proposals to their sources, be drafted in language that does not prejudge the form of the agreed outcome, and be made available by the secretariat in a timely manner, preferably two weeks in advance to the session. UN وستشمل جميع جوانب خطة عمل بالي بطريقة متوازنة، ولن تعزو الأفكار والمقترحات إلى مصادرها، وستصاغ بلغة لا تضر بشكل النتائج المتفق عليها، وستتيحها الأمانة في وقت مناسب، يُفضل أن يكون قبل موعد الدورة بأسبوعين(8).
    This information, which has a direct bearing on the reasons asserted by the claimants for late filing, was not identified by the secretariat in a timely manner and was not brought to the attention of the panel. UN وهذه المعلومات، التي لها أثر مباشر على الأسباب التي قدمتها صاحبات المطالبات للتأخير في التقديم، لم تكشف عنها الأمانة في الوقت المناسب ولم يوجَّه إليها انتباه الفريق.
    The COP/MOP requested the Government of Italy to submit country-specific data to the secretariat in a timely manner to facilitate the consideration of this issue by the SBSTA. UN 118- وطلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى حكومة إيطاليا أن تقدم بياناتها القطرية إلى الأمانة في الوقت المناسب تيسيراً لنظر الهيئة الفرعية في هذه المسألة.
    Under Article 10 of the Convention, all Parties are to submit to the secretariat in a timely manner responses concerning future imports of each of the chemicals in Annex III. UN 27 - تقضي المادة 10 من الاتفاقية بأن على جميع الأطراف أن تقدم إلى الأمانة في الوقت المناسب ردوداً تتعلق بالواردات المستقبلية من كل مادة كيميائية مدرجة بالمرفق الثالث.
    Under article 5, when taking final regulatory actions to ban or severely restrict chemicals, Parties must notify the secretariat in a timely manner and provide, where available, the information listed in Annex I of the Convention. UN وبمقتضى هذه المادة، يتعيّن على الأطراف التي تعتمد إجراءات تنظيمية نهائية لحظر مواد كيميائية أو تقييدها بشدة أن تخطر الأمانة في الوقت المناسب وأن تقدّم المعلومات المطلوبة في المرفق الأول بالاتفاقية، متى كانت تلك المعلومات متوفّرة.
    In all cases where nominees did not eventually attend, they had received travel documents from the secretariat in a timely fashion but reported that they had conflicting business or personal commitments, health issues, visa problems or missed flights or connections. UN وقد تلقى المرشحون، في جميع الحالات التي لم يحضروا فيها في نهاية المطاف، وثائق سفر من الأمانة في الوقت المناسب غير أنهم عللوا عدم حضورهم بأسباب تعود إلى التضارب في التزامات العمل أو الالتزامات الشخصية، أو مسائل صحية، أو مشاكل تتعلق بالتأشيرات، أو التأخر عن موعد إقلاع الطائرات.
    This document is further required to encompass all aspects of the Bali Action Plan in a balanced manner; not attribute ideas and proposals to their sources; be drafted in language that does not prejudge the form of the agreed outcome; and be made available by the secretariat in a timely manner, preferably two weeks in advance of the fifth session. UN 2- ويتوقع أيضاً أن تشمل هذه الوثيقة جميع جوانب خطة عمل بالي بطريقة متوازنة؛ وألا تنسب الأفكار والمقترحات إلى مصادرها؛ وأن تصاغ بلغة لا تحدد مسبقاً الشكل الذي ستتخذه الحصيلة المتفق عليها؛ وأن تتيحها الأمانة في الوقت المناسب، ويُفضل أن يكون ذلك قبل انعقاد الدورة الخامسة بأسبوعين.
    43. His delegation wished to note that its national information for the Secretary-General's report, " Follow-up to the tenth anniversary of the International Year of the Family and beyond " (A/62/132) had been submitted to the secretariat in a timely manner and that for reasons beyond its control had been included in document A/62/132/Add.1. UN 43 - وأردف قائلا إن وفده يريد أن يعلن أن رأيه في تقرير الأمين العام المعنون ``متابعة الذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها ' ' (A/62/132) قد قدم إلى الأمانة في الوقت المحدد، وأنه لأسباب خارجة عن إرادة الوفد أدرج هذا الرأي في الوثيقة A/62/132/Add.1.
    Focal points and governmental experts were requested to inform the secretariat in a timely manner of their possible attendance to meetings of the Implementation Review Group, as well as the working groups on asset recovery and prevention, in order to organize and schedule meetings with the reviewing experts where requested by the State party under review. UN 54- كما طُلب إلى جهات الوصل والخبراء الحكوميين إبلاغ الأمانة في الوقت المناسب بحضورهم المحتمل لاجتماعات فريق استعراض التنفيذ والفريق العامل المعني باسترداد الموجودات والفريق العامل المعني بمنع الفساد، وذلك من أجل تنظيم الاجتماعات مع الخبراء القائمين بالاستعراض ووضع جدول زمني لها عندما تطلب ذلك الدولة الطرف المستعرَضة.
    Focal points and governmental experts were requested to inform the secretariat in a timely manner of their possible attendance to meetings of the Group, as well as the working groups on asset recovery and prevention, in order to organize and schedule meetings with the reviewing experts where requested by the State party under review. UN 67- كما طُلب إلى جهات الوصل والخبراء الحكوميين إبلاغ الأمانة في الوقت المناسب بحضورهم المحتمل لاجتماعات فريق الاستعراض والفريق العامل المعني باسترداد الموجودات والفريق العامل المعني بمنع الفساد، وذلك من أجل تنظيم الاجتماعات مع الخبراء المستعرِضين ووضع جدول زمني لها عندما تطلب ذلك الدولة الطرف المستعرَضة.
    Focal points and governmental experts were requested to inform the secretariat in a timely manner of their attendance of meetings of the Implementation Review Group, as well as those of the Working Group on Asset Recovery and the Working Group on Prevention of Corruption, in order to organize and schedule meetings with the reviewing experts, where requested by the State party under review. UN 68- وقد طُلب إلى جهات الوصل والخبراء الحكوميين إبلاغ الأمانة في الوقت المناسب بحضورهم لاجتماعات فريق استعراض التنفيذ وكذلك اجتماعات الفريق العامل المعني باسترداد الموجودات والفريق العامل المعني بمنع الفساد، وذلك من أجل تنظيم الاجتماعات مع الخبراء المستعرِضين ووضع جدول زمني لها عندما تطلب ذلك الدولة الطرف المستعرَضة.
    Focal points and governmental experts were requested to inform the secretariat in a timely manner of their possible attendance to meetings of the Implementation Review Group, as well as the working groups on asset recovery and prevention, in order to organize and schedule meetings with the reviewing experts where requested by the State party under review. UN 64- وقد طلب إلى جهات الاتصال والخبراء الحكوميين إبلاغ الأمانة في الوقت المناسب بحضورهم المحتمل لاجتماعات فريق استعراض التنفيذ والفريق العامل المعني باسترداد الموجودات والفريق العامل المعني بمنع الفساد، وذلك من أجل تنظيم الاجتماعات مع الخبراء المستعرِضين ووضع جدول زمني لها عندما تطلب ذلك الدولة الطرف المستعرَضة.
    It shall encompass all aspects of the Bali Action Plan in a balanced manner, not attribute ideas and proposals to their sources, be drafted in language that does not prejudge the form of the agreed outcome, and be made available by the secretariat in a timely manner, preferably two weeks in advance of the session. UN ويجب أن يتضمن النص المذكور جميع جوانب خطة عمل بالي بطريقة متوازنة، وألا ينسب الأفكار والمقترحات إلى مصادرها، وأن تكون صياغته بلغة لا تحدد مسبقاً الشكل الذي ستتخذه النتائج المتفق عليها، وتتيحه الأمانة في وقت مناسب، ويفضل أن يكون ذلك قبل أسبوعين من انعقاد الدورة().
    Focal points and governmental experts were requested to inform the secretariat in a timely manner of their possible attendance at meetings of the Group, as well as those of the Working Group on Asset Recovery and the Working Group on the Prevention of Corruption, in order to organize and schedule meetings with the reviewing experts when requested to do so by the State party under review. UN 55- كما طُلب إلى جهات الوصل والخبراء الحكوميين إبلاغ الأمانة في وقت مناسب باحتمالات حضورهم اجتماعات فريق الاستعراض وكذلك اجتماعات الفريق العامل المعني باسترداد الموجودات والفريق العامل المعني بمنع الفساد، وذلك من أجل تنظيم اجتماعات مع الخبراء المستعرِضين ووضع جدول زمني لها عندما تطلب ذلك الدولة الطرف المستعرَضة.
    The AWG-LCA agreed that the negotiating text shall encompass all aspects of the Bali Action Plan (decision 1/CP.13) in a balanced manner; not attribute ideas and proposals to their sources; be drafted in language that does not prejudge the form of the agreed outcome; and be made available by the secretariat in a timely manner, preferably two weeks in advance of the sixth session. UN 2- ووافق الفريق العامل المخصص() على أن يشمل النص التفاوضي جميع جوانب خطة عمل بالي بطريقة متوازنة (المقرر 1/م أ-13)؛ وعلى أن لا ينسب الأفكار والمقترحات إلى مصادرها؛ وأن يُصاغ بلغة لا تحدد مسبقاً الشكل الذي ستتخذه النتيجة المتفق عليها؛ وأن تتيحه الأمانة في وقت مناسب، يفضل أن يكون قبل أسبوعين من موعد انعقاد الدورة السادسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus