"secretariat receives" - Traduction Anglais en Arabe

    • تتلقى الأمانة
        
    • تلقي الأمانة
        
    • استلام الأمانة
        
    • لتسلم الأمانة
        
    • تستلم الأمانة
        
    • وتتلقى اﻷمانة
        
    Closure, reimbursement or transfer of residual amounts to other activities can only take place if the Secretariat receives authorization and clear instructions from the donors. UN ولا يمكن أن يحدث الإغلاق أو السـداد أو نقل المبالغ المتبقية إلى أنشطة أخرى إلا بعد أن تتلقى الأمانة إذناً وتعليمات واضحة بذلك من المانحين.
    Closure, reimbursement or transfer of residual amounts to other activities can only take place if the Secretariat receives authorization and clear instructions from the donors. UN ولا يمكن أن يحدث الإغلاق أو التسديد أو نقل المبالغ المتبقية إلى أنشطة أخرى إلا بعد أن تتلقى الأمانة تصريحاً وتعليمات واضحة من المانحين.
    If the Secretariat receives any other proposals for adjustment or amendment, they will be communicated to the Parties as expeditiously as possible. UN وفي حال تلقي الأمانة لأي مقترحات أخرى بتغييرات وتعديلات، سيتم إرسالها إلى الأطراف بأسرع ما يمكن.
    3. Also to note that their non-reporting of data places the parties named above in noncompliance with their data-reporting obligations under the Montreal Protocol until such time as the Secretariat receives their outstanding data; UN 3 - يلاحظ أيضاً أنّ عدم إبلاغ الأطراف المذكورة أعلاه عن البيانات يجعلها، إلى حين تلقي الأمانة لهذه البيانات المتأخرة، في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بالإبلاغ عن البيانات بموجب بروتوكول مونتريال؛
    Noting that that places those Parties in non-compliance with their data-reporting obligations under the Montreal Protocol until such time as the Secretariat receives the outstanding data; UN إذْ يشير إلى أن هذا الأمر يضع تلك الأطراف في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بالإبلاغ عن البيانات بموجب بروتوكول مونتريال وذلك لحين استلام الأمانة للبيانات القائمة؛
    Noting that their failure to report such data places the above-mentioned Parties in noncompliance with their data-reporting obligations under the Montreal Protocol until such time as the Secretariat receives their outstanding data; UN أن تلاحظ أن فشلها في الإبلاغ عن هذه البيانات يضع الأطراف الواردة أعلاه في فئة عدم الامتثال لالتزاماتها بالإبلاغ عن بياناتها بمقتضى بروتوكول مونتريال حتى يحين الوقت لتسلم الأمانة بياناتها المعلقة؛
    Noting that their failure to report their 2011 data in accordance with Article 7 places those parties in non-compliance with their datareporting obligations under the Montreal Protocol until such time as the Secretariat receives their outstanding data, UN وإذ يشير إلى أن عدم إبلاغ تلك الأطراف عن بياناتها عام 2011 وفقاً للمادة 7 يضعها في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بالإبلاغ عن البيانات بموجب بروتوكول مونتريال، إلى أن تستلم الأمانة بياناتها المتأخرة،
    2. To note that its failure to report such data places Serbia in non-compliance with its datareporting obligations under the Montreal Protocol until such time as the Secretariat receives the outstanding data; UN 2 - أن يشير إلى أن عدم إبلاغ صربيا لمثل هذه البيانات يضعها في وضع عدم امتثال لالتزامات إبلاغ البيانات التي يوجبها بروتوكول مونتريال ريثما تتلقى الأمانة البيانات المتعلقة؛
    2. To note that its failure to report such data places Serbia in non-compliance with its datareporting obligations under the Montreal Protocol until such time as the Secretariat receives the outstanding data; UN 2 - أن يشير إلى أن عدم إبلاغ صربيا لمثل هذه البيانات يضعها في وضع عدم امتثال لالتزامات إبلاغ البيانات التي يوجبها بروتوكول مونتريال ريثما تتلقى الأمانة البيانات المتعلقة؛
    Noting that that places the Parties listed in paragraph 2 in non-compliance with their datareporting obligations under the Montreal Protocol until such time as the Secretariat receives their outstanding data; UN إذ يشير إلى أن ذلك يضع الأطراف الواردة في الفقرة 2 في حالة عدم امتثال لالتزاماتها الخاصة بإبلاغ بياناتها بموجب بروتوكول مونتريال إلى أن تتلقى الأمانة البيانات المتأخرة،
    2. To note that the failure to report such data places Serbia in non-compliance with its datareporting obligations under the Montreal Protocol until such time as the Secretariat receives the outstanding data; UN 2 - أن يشير إلى أن عدم إبلاغ صربيا لمثل هذه البيانات يضعها في وضع عدم امتثال لالتزامات إبلاغ البيانات التي يوجبها بروتوكول مونتريال ريثما تتلقى الأمانة البيانات المتعلقة؛
    Noting that their failure to report their 2008 data in accordance with Article 7 places those Parties in non-compliance with their datareporting obligations under the Montreal Protocol until such time as the Secretariat receives their outstanding data, UN وإذ يشير إلى أن عدم تقديم هذه الأطراف بياناتها لعام 2008 وفقاً للمادة 7 يضعها في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بتقديم البيانات بموجب بروتوكول مونتريال إلى أن تتلقى الأمانة بياناتها المتأخرة،
    3. To note that this places those Parties in non-compliance with their datareporting obligations under the Montreal Protocol until such time as the Secretariat receives the outstanding data; UN 3 - أن يشير إلى أن هذا يضع تلك الأطراف في وضع عدم امتثال لالتزامات إبلاغها البيانات بموجب بروتوكول مونتريال وحتى تتلقى الأمانة البيانات المتأخرة؛
    3. Also to note that their non-reporting of data places the parties named above in noncompliance with their data-reporting obligations under the Montreal Protocol until such time as the Secretariat receives their outstanding data; UN 3 - يلاحظ أيضاً أنّ عدم إبلاغ الأطراف المذكورة أعلاه عن البيانات يجعلها، إلى حين تلقي الأمانة لهذه البيانات المتأخرة، في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بالإبلاغ عن البيانات بموجب بروتوكول مونتريال؛
    3. Also to note that their non-reporting of data places the parties named above in noncompliance with their data-reporting obligations under the Montreal Protocol until such time as the Secretariat receives their outstanding data; UN 3 - يلاحظ أيضاً أنّ عدم إبلاغ الأطراف المذكورة أعلاه عن البيانات يجعلها، إلى حين تلقي الأمانة لهذه البيانات المتأخرة، في حالة عدم امتثال لالتزامات الإبلاغ عن بياناتها بموجب بروتوكول مونتريال؛
    Noting that their failure to report their 2010 data in accordance with Article 7 places those parties in non-compliance with their datareporting obligations under the Montreal Protocol until such time as the Secretariat receives their outstanding data, UN وإذْ يشير إلى أنّ عدم تقديم هذه البيانات عن سنة 2010 عملاً بالمادة 7 يضع تلك الأطراف في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بالإبلاغ عن البيانات بموجب بروتوكول مونتريال وذلك لحين تلقي الأمانة للبيانات المتأخرة،
    Noting that that places the Parties listed in paragraph 2 in non-compliance with their datareporting obligations under the Montreal Protocol until such time as the Secretariat receives their outstanding data; UN وإذْ تشير إلى أن هذا من شأنه وضع الأطراف المدرجة في الفقرة 2 في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بتقديم البيانات بموجب بروتوكول مونتريال وذلك لحين استلام الأمانة لبياناتها القائمة؛
    2. To note that that places Serbia and Montenegro in non-compliance with its datareporting obligations under the Montreal Protocol until such time as the Secretariat receives the outstanding data; UN 2 - أن يلاحظ أن ذلك من شأنه أن يضع الصرب والجبل الأسود في حالة عدم امتثال للالتزام بإبلاغ البيانات طبقاً لبروتوكول مونتريال وذلك لحين استلام الأمانة للبيانات المتأخرة؛
    2. To note that that places Serbia and Montenegro in non-compliance with its data-reporting obligations under the Montreal Protocol until such time as the Secretariat receives the outstanding data; UN 2 - أن يلاحظ أن ذلك من شأنه أن يضع الصرب والجبل الأسود في حالة عدم امتثال للالتزام بإبلاغ البيانات طبقاً لبروتوكول مونتريال وذلك لحين استلام الأمانة للبيانات المتأخرة؛
    Noting that failure to submit its 2006 ozone-depleting substances data by 30 September 2007 will place the Federated States of Micronesia in non-compliance with its data reporting obligations under Article 7 of the Montreal Protocol until such time as the Secretariat receives the outstanding data, UN 30 أيلول/سبتمبر 2007 يضع ولايات ميكرونيزيا الموحدة في فئة عدم الامتثال لالتزاماتها بالإبلاغ عن بياناتها بمقتضى المادة 7 من بروتوكول مونتريال حتى يحين الوقت لتسلم الأمانة البيانات المعلقة،
    Noting that failure to report its ozone-depleting substances data for 2006 by 30 September 2007 will place the Libyan Arab Jamahiriya in non-compliance with its data reporting obligations under Article 7 of the Montreal Protocol until such time as the Secretariat receives the outstanding data, UN أن تلاحظ أن فشلها في الإبلاغ عن بيانات عام 2006 بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2007 سوف يضع الجماهيرية العربية الليبية في فئة عدم الامتثال لالتزامات الإبلاغ عن بياناتها بمقتضى المادة 7 من بروتوكول مونتريال حتى يحين الوقت لتسلم الأمانة البيانات المعلقة،
    Noting that their failure to report their 2011 data in accordance with Article 7 places those parties in non-compliance with their datareporting obligations under the Montreal Protocol until such time as the Secretariat receives their outstanding data, UN وإذ يشير إلى أن عدم إبلاغ تلك الأطراف عن بيانات عام 2011 وفقاً للمادة 7 يضعها في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بالإبلاغ عن البيانات بموجب بروتوكول مونتريال، إلى أن تستلم الأمانة بياناتها المتأخرة،
    The Secretariat receives guidance from and provides substantive services to UNCITRAL in respect of this subprogramme. UN وتتلقى اﻷمانة العامة التوجيه من لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي فيما يتعلق بهذا البرنامج الفرعي، كما تقدم اﻷمانة العامة الخدمات الفنية الى اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus