"secretariat to send" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمانة أن ترسل
        
    • الأمانة لكي يرسل
        
    • الأمانة بأن ترسل
        
    • من الأمانة توجيه
        
    The Panel further requested the Secretariat to send a copy of Procedural Order No. 1 to the Claimants. UN وطلب الفريق أيضاً من الأمانة أن ترسل صورة من الأمر الإجرائي رقم 1 إلى أصحاب المطالبات.
    As members know, I requested the Secretariat to send to all delegations a note from me relating to certain aspects of the organization of the Committee's work. UN وكما يعلم الأعضاء، طلبت من الأمانة أن ترسل إلى جميع الوفود مذكرة موجهة مني تتصل بجوانب معينة من تنظيم عمل اللجنة.
    It urged States parties that had not yet done so to designate and communicate to the Secretariat their asset recovery focal points, and requested the Secretariat to send another note verbale to that effect. UN وحثّ الدول الأطراف التي لم تعيّن بعدُ جهة الوصل الوطنية المعنية باسترداد الموجودات أن تفعل ذلك وأن تبلغ الأمانة بها، وطلب إلى الأمانة أن ترسل مذكرة شفوية أخرى بهذا الشأن.
    A Party listed under this sub-item will usually be invited by the Secretariat to send a representative to the meeting to respond to any questions which the Committee may have on its situation. UN وسوف يتلقى أي طرف كما سبقت الإشارة آنفاً، بموجب هذا البند الفرعي عادة دعوة من الأمانة لكي يرسل ممثلاً عنه إلى الاجتماع للرد على أي أسئلة قد تتراءى للجنة بشأن وضعه.
    On 28 January 2002, the Panel issued Procedural Order No. 2, directing the Secretariat to send to Iraq copies of the claim file for claim No. 5000452. UN 10- وفي 28 كانون الثاني/يناير 2002، أصدر الفريق الأمر الإجرائي رقم 2، الذي أوعز فيه إلى الأمانة بأن ترسل إلى العراق نسخاً من الملف الخاص بالمطالبة رقم 5000452.
    The SBSTA, at its eighth session, requested the Secretariat to send a questionnaire to Parties on clarifications, additions and/or amendments to the revised guidelines and requested Parties to provide submissions on this issue by 1 February 1999. UN 32- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الثامنة، من الأمانة توجيه استبيان إلى الأطراف بشأن التوضيحات والإضافات و/أو التعديلات الواجب إدخالها على المبادئ التوجيهية المنقحة ورجت من الأطراف تقديم مذكرات حول هذه القضية بحلول 1 شباط/فبراير 1999.
    The Working Group further requested the Secretariat to send a note verbale to Member States requesting those that had not yet done so to designate a central authority responsible for requests for mutual legal assistance in accordance with article 46, paragraph 13, of the Convention. UN وطلب الفريق العامل كذلك إلى الأمانة أن ترسل مذكّرة شفوية إلى الدول الأعضاء تطلب فيها إلى الدول التي لم تحدّد بعدُ سلطتها المركزية المعنية بالمساعدة القانونية المتبادلة، وفقا للفقرة 13 من المادة 46 من الاتفاقية، أن تبادر إلى القيام بذلك.
    It urged States parties that had not yet done so to designate and communicate to the Secretariat their asset recovery focal points, and requested the Secretariat to send another note verbale to that effect. UN وحثّ الدولَ الأطراف التي لم تعيّن بعدُ جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات على أن تفعل ذلك، وطلب إلى الأمانة أن ترسل مذكَّرة شفوية أخرى لهذا الغرض.
    The Panel requested the Secretariat to send Iraq a copy of the procedural order, together with one copy of the claim form, statement of claim and associated exhibits for each of the claims. UN 22- وطلب الفريق من الأمانة أن ترسل إلى العراق صورة من الأمر الإجرائي، مع صورة من استمارة كل مطالبة، وبيان المطالبة وعرض لكل واحدة من المطالبات.
    The meeting requested the Secretariat to send a note verbale to all Member States to seek their views on the agenda, structure and topics of the next meeting of experts. UN 53- وطلب الاجتماع إلى الأمانة أن ترسل مذكّرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء لتستطلع آراءها في جدول أعمال اجتماع الخبراء المقبل وهيكله ومواضيعه.
    The meeting requested the Secretariat to send an additional note verbale to Member States soliciting information on the concept of the liability of legal persons in the context of the provision of mutual legal assistance. UN 54- وطلب المؤتمر من الأمانة أن ترسل مذكّرة شفوية أخرى إلى الدول الأعضاء تلتمس فيها موافاتها بمعلومات عن مفهوم مسؤولية الأشخاص الاعتباريين في سياق توفير المساعدة القانونية المتبادلة.
    5. The experts requested the Secretariat to send a note verbale to Member States soliciting information on the concept of the liability of legal persons in the context of the provision of mutual legal assistance. UN 5- وطلب الخبراء إلى الأمانة أن ترسل مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء تلتمس فيها موافاتها بمعلومات عن مفهوم مسؤولية الأشخاص الاعتباريين في سياق توفير المساعدة القانونية المتبادلة.
    7. The meeting of experts requested the Secretariat to send a note verbale to all Member States to seek their views on the agenda, structure and topics of the next meeting. UN 7- وطلب اجتماع الخبراء إلى الأمانة أن ترسل مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء لتستطلع آراءها في جدول أعمال اجتماع الخبراء المقبل وهيكله ومواضيعه.
    At its eighth session, the SBSTA requested the Secretariat to send a questionnaire to Parties on clarifications, additions and/or amendments to the revised UNFCCC reporting guidelines. UN 2- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثامنة من الأمانة أن ترسل إلى الأطراف استبياناً بشأن أية إيضاحات أو إضافات و/أو تعديلات للمبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد البلاغات بموجب الاتفاقية الإطارية.
    42. With regard to the preparations for the Global Biotechnology Forum, she requested the Secretariat to send out the invitation and documents for the regional meeting for Europe to be held during the tenth session of the General Conference as soon as possible, to encourage the widest possible participation. UN 42- وفيما يتعلق بالأعمال التحضيرية لملتقى التكنولوجيا الأحيائية، طلبت إلى الأمانة أن ترسل الدعوة والوثائق للاجتماع الإقليمي لأوروبا المزمع عقده أثناء الدورة العاشرة للمؤتمر العام في أسرع وقت ممكن، لتشجيع أوسع قدر ممكن من المشاركة.
    The Working Group requested the Secretariat to send another note verbale to Member States requesting those which had not yet done so to designate a central authority responsible for requests for mutual legal assistance in accordance with article 46, paragraph 13, of the Convention. UN 11- وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن ترسل إلى الدول الأطراف مذكرة شفوية أخرى تطلب فيها إلى الدول التي لم تعين بعدُ سلطة مركزية مسؤولة عن طلبات المساعدة القانونية المتبادلة أن تفعل ذلك، وفقا للفقرة 13 من المادة 46 من الاتفاقية.
    A Party listed under this item that submits to the Secretariat an explanation for its deviation and a plan of action to redress the deviation will usually be invited by the Secretariat to send a representative to the meeting to respond to any questions which the Committee may have on its situation. UN وأي طرف مدرج اسمه بموجب هذا البند يقدم إلى الأمانة توضيحاً عن انحرافه، وخطة عمل لعلاج الانحراف يتلقى عادة دعوة من الأمانة لكي يرسل ممثلاً إلى الاجتماع للرد على أي استفسارات قد تَعين للجنة بشأن وضعه.
    A Party listed under this sub-item will usually be invited by the Secretariat to send a representative to the meeting to respond to any questions which the Committee may have on its situation. UN وسوف يتلقى أي طرف كما سبقت الإشارة آنفاً، بموجب هذا البند الفرعي عادة دعوة من الأمانة لكي يرسل ممثلاً عنه إلى الاجتماع للرد على أي أسئلة قد تتراءى للجنة بشأن وضعه.
    A Party listed under this item that submits to the Secretariat an explanation for its failure to implement one or more of its commitments will usually be invited by the Secretariat to send a representative to the meeting to respond to any questions the Committee may have on its situation. UN ويقدم أي طرف مدرج اسمه بموجب هذا البند للأمانة توضيحاً لعدم تنفيذه التزاماًَ أو أكثر، وتوجه له الدعوة عادة من جانب الأمانة لكي يرسل ممثلاً عنه إلى الاجتماع للرد على أي استفسارات قد تَِعُن للجنة بشأن موقفه.
    Procedural Order No. 1 directed the Secretariat to send to Iraq copies of the claim files, comprising the claim form, the statement of claim and related exhibits, for each of the claims in the fourth " F4 " instalment, including for claim No. 5000454. UN وبموجب هذا الأمر الإجرائي ، أوعز الفريق إلى الأمانة بأن ترسل إلى العراق نسخاً من ملفات المطالبات، تتألف من استمارة المطالبة، وبيان المطالبة وما يتصل بها من مستندات، وذلك لكل مطالبة من مطالبات الدفعة الرابعة من الفئة " واو-4 " ، بما فيها المطالبة رقم 5000454.
    (m) To request the Secretariat to send a note verbale to the State party in communication No. 22/2009 regarding the observance of the anonymity of the author and victim; UN (م) توجيه طلب إلى الأمانة بأن ترسل مذكرة شفوية إلى الدولة الطرف المعنية بالبلاغ رقم 22/2009 بشأن مراعاة عدم الكشف عن هويتَي مقدم البلاغ والضحية؛
    At its 26th meeting, in Montreal in July, after reviewing the data report, the Committee had agreed to request the Secretariat to send letters to eight non-Article 5 Parties which, in the opinion of the Committee, were potentially in revealed situations of potential non-compliance. UN 200- وتابعت الرئيسة قائلة إن اللجنة اتفقت، في اجتماعها السادس والعشرين المعقود في مونتريال، وبعد أن استعرضت تقرير البيانات، على أن تطلب من الأمانة توجيه رسائل إلى ثمانية من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5، التي تعتقد اللجنة أنها يحتمل أن تكون في حالة عدم الامتثال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus