"secretariat to support" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمانة أن تدعم
        
    • الأمانة لدعم
        
    • الأمانة دعم
        
    • أمانة لدعم
        
    • الأمانة إلى دعم
        
    • للأمانة لدعم
        
    • الأمانة بدعم
        
    • الأمانة على دعم
        
    • الأمانة أن تقدم الدعم
        
    • الأمانة العامة لدعم
        
    9. Requests the secretariat to support the small intersessional working group; UN 9 - يطلب إلى الأمانة أن تدعم الفريق المصغر العامل بين الدورات؛
    13. Also requests the secretariat to support the Working Group in the performance of its functions; UN 13- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تدعم الفريق العامل المعني بالأسلحة النارية في أداء وظائفه؛
    Since IMIS is a very complex system, UNOG has recommended the establishment of a help-desk position within the secretariat to support users. UN وقد أوصى مكتب الأمم المتحدة في جنيف بإنشاء وظيفة المساعدة الحاسوبية في الأمانة لدعم المستخدِمين، نظراً لشدة تعقيد هذا النظام.
    With regard to the correspondence containing the revised annual CFC production data that Greece advised had been sent by the European Commission to the secretariat to support the revision of the Party's baseline data, the Commission has clarified that no such documentation was sent. UN وفيما يتعلق بالرسالة التي تحتوي على بيانات إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية السنوية المنقحة التي ذكرت اليونان أنها قد أرسلت من قِبل المفوضية الأوروبية إلى الأمانة لدعم تنقيح بيانات خط أساس الطرف، أوضحت، المفوضية أنه لم يتم إرسال وثيقة من هذا القبيل.
    The meeting called on the secretariat to support their implementation. UN وطلب الاجتماع إلى الأمانة دعم تنفيذ تلك التوصيات.
    OHCHR established a secretariat to support the fact-finding mission. UN وأنشأت المفوضية أمانة لدعم بعثة تقصي الحقائق.
    19. Some representatives called upon the secretariat to support Africa in attracting foreign direct investment in non-extractive sectors. UN 19 - ودعا بعض الممثلين الأمانة إلى دعم أفريقيا في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاعات غير قطاع الصناعات الاستخراجية.
    Increased cooperation with other agencies, briefings and required documents, including recent reports of the Secretary-General on these issues mandated by the Economic and Social Council, has, however, further reduced the resources available on the part of the secretariat to support the core work of the Committee and the subcommittees. UN غير أن تزايد التعاون مع الوكالات الأخرى وأعداد الإحاطات والوثائق المطلوبة، بما في ذلك التقارير التي أعدها الأمين العام في الآونة الأخيرة من هذه المسائل تنفيذا للولاية الصادرة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، زاد في تقليص الموارد المتاحة للأمانة لدعم العمل الأساسي للجنة واللجان الفرعية.
    (m) Requested the secretariat to support, when requested, the provision of such training and awareness-raising at the national level; UN (م) طلب إلى الأمانة أن تدعم ذلك التدريب وتلك التوعية على الصعيد الوطني، عندما يطلب منها ذلك؛
    14. [Requests the secretariat to support the Adaptation Framework [for Implementation], in accordance with its mandate and subject to the availability of resources.]] UN 14- [يطلب إلى الأمانة أن تدعم الإطار [التنفيذي] للتكيف، وفقا لولايتها ورهناً بتوافر الموارد.]]
    [Requests the secretariat to support the Copenhagen Adaptation Framework [for Implementation], in accordance with its mandate and subject to the availability of resources;]] UN 14- [يطلب إلى الأمانة أن تدعم إطار كوبنهاغن [التنفيذي] للتكيف، وفقا لولايتها ورهنا بتوافر الموارد؛]]
    14. [Requests the secretariat to support the Adaptation Framework [for Implementation], in accordance with its mandate and subject to the availability of resources.]] UN 14- [يطلب إلى الأمانة أن تدعم الإطار [التنفيذي] للتكيف، وفقا لولايتها ورهنا بتوافر الموارد.]]
    [Requests the secretariat to support the Copenhagen Adaptation Framework [for Implementation], in accordance with its mandate and subject to the availability of resources;]] UN 14- [يطلب إلى الأمانة أن تدعم إطار كوبنهاغن [التنفيذي] للتكيف، وفقا لولايتها ورهنا بتوافر الموارد؛]]
    3. Further requests the secretariat to support Parties, upon request, to ratify the Ban Amendment, contained in decision III/1; UN 3 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تدعم الأطراف، بناء على طلبها، للتصديق على تعديل الحظر، الوارد في المقرر 3/1؛
    With regard to the correspondence containing the revised annual CFC production data that Greece had advised had been sent by the European Commission to the secretariat to support the revision of the Party's baseline data, the Commission has clarified that no such documentation had been sent. UN وفيما يتعلق بالرسالة التي تحتوي على بيانات إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية السنوية المنقحة التي ذكرت اليونان أنها قد أرسلت من قِبل المفوضية الأوروبية إلى الأمانة لدعم تنقيح بيانات خط أساس الطرف، أوضحت المفوضية أنه لم يتم إرسال وثيقة من هذا القبيل.
    To take note of the work undertaken by the secretariat to support Parties in implementing the persistent organic pollutant waste guidelines; UN (أ) يأخذ علماً بالأعمال التي قامت بها الأمانة لدعم الأطراف في تنفيذ المبادئ التوجيهية الخاصة بنفايات الملوثات العضوية الثابتة؛
    The activities initiated by the secretariat to support developing countries and countries with economies in transition for effective participation in the Committee include the following: UN 5 - وتشمل الأنشطة التي بدأتها الأمانة لدعم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتمكينها من المشاركة الفعالة في أعمال اللجنة ما يلي:
    The SBI and the SBSTA requested the secretariat to support, under the guidance of the Chairs of the SBI and the SBSTA, the implementation of the work programme. UN 167- وطلبت الهيئتان إلى الأمانة دعم تنفيذ برنامج العمل، بناءً على توجيهات رئيسي الهيئتين.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) established a secretariat to support the Committee. UN 4- وأنشأت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أمانة لدعم هذه اللجنة.
    19. Some representatives called upon the secretariat to support Africa in attracting foreign direct investment in non-extractive sectors. UN 19- ودعا بعض الممثلين الأمانة إلى دعم أفريقيا في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاعات غير قطاع الصناعات الاستخراجية.
    Subject to the concurrence of the International Conference on Chemicals Management, the SAICM Preparatory Committee, at its third session, held in Vienna from 19 to 24 September 2005, agreed that the Executive Director of UNEP would be requested to establish and assume overall responsibility for a secretariat to support the implementation of SAICM. UN 12 - رهناً بموافقة المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، اتفقت اللجنة التحضيرية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في دورتها الثالثة المعقودة في فيينا في الفترة من 19 إلى 24 أيلول/سبتمبر 2005، على أن يُطلب من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وضع وتولي المسؤولية الشاملة للأمانة لدعم تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    In paragraph 20 (b) (ii) b. i. of the same annex, the COP mandated the secretariat to support the knowledge management systems established by the CST and to perform information and knowledge brokering functions. UN وفي الفقرة 20(ب)`2`ب-`1` من المرفق نفسه، كلّف مؤتمر الأطراف الأمانة بدعم نظم إدارة المعارف التي تضعها لجنة العلم والتكنولوجيا وبتأدية مهام الوساطة في مجال المعلومات والمعارف.
    While those alternative means have strengthened the capacity of the secretariat to support specific initiatives, they have not ensured a minimum stability and predictability in the financing of key functions. UN وفي حين تعزز هذه الطرق البديلة قدرة الأمانة على دعم مبادرات محددة، فإنها لا تضمن الحد الأدنى من الاستقرار والقابلية للتنبؤ في تمويل الوظائف الرئيسية.
    In paragraph 3 of decision SC-6/7, the Conference of the Parties requested the secretariat to support parties in undertaking activities to collect and submit such information and to prepare a report highlighting challenges that may be encountered by parties in implementing the recommendations, for consideration by the Conference of the Parties at its seventh meeting. UN وفي الفقرة 3 من المقرر ا س - 6/7، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تقدم الدعم إلى الأطراف في الاضطلاع بالأنشطة المتصلة بجمع وتقييم هذه المعلومات، وأن تعد تقريراً تسلط فيه الضوء على التحديات التي واجهتها الأطراف في تنفيذ التوصيات، كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف إبان اجتماعه السابع.
    There were also questions concerning the availability of resources within the secretariat to support the plan outlined in the document. UN كما أثيرت أسئلة عن مدى توافر الموارد في الأمانة العامة لدعم الخطة المعروضة في هذه الوثيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus