"secretaries-general of the united nations and" - Traduction Anglais en Arabe

    • لﻷمم المتحدة واﻷمين العام
        
    • الأمينين العامين للأمم المتحدة
        
    • بين اﻷمينين العامين لﻷمم المتحدة
        
    • اﻷمينان العامان لﻷمم المتحدة
        
    The regular consultations and exchanges of information taking place between the Secretaries-General of the United Nations and the OAU are an important development. UN والمشاورات المنتظمة وتبادل المعلومات بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية تطور هام.
    It was in that spirit that the Secretaries-General of the United Nations and of OAU had appointed a joint Special Representative to the Great Lakes, Mr. Mohamed Sahnoun, and that the Arusha process had been established to handle the situation in Burundi. UN ولهذا السبب عين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية في عام ١٩٩٧ ممثلا خاصا مشتركا لمنطقة البحيرات الكبرى، السيد محمد سحنون، وبوشر بعملية أروشا ﻹدارة الوضع في بوروندي.
    We are most pleased that the Secretary-General has asked the Deputy Secretary-General to monitor the implementation of those follow-up activities. We also wish to encourage the pace-setting contacts and exchanges between the Secretaries-General of the United Nations and the Organization of African Unity. UN ويطيب لنا جدا أن طلب اﻷمين العام من وكيل اﻷمين العام أن يرصد تنفيذ أنشطة المتابعة هذه ونود أيضا أن نشجع على الاتصالات والتبادلات الخاصة بتحديد سرعة سير اﻷمور، بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    The periodic high-level meetings between the Secretaries-General of the United Nations and of the Organization of the Islamic Conference should be continued. UN ولا بد أن تتواصل الاجتماعات رفيعة المستوى التي تعقد بشكل منتظم بين الأمينين العامين للأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    The regular meetings between the Secretaries-General of the United Nations and the OAU to discuss priority areas of cooperation and coordination are key elements in this process. UN والاجتماعات المنتظمة بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية لمناقشة مجالات اﻷولوية للتعاون والتنسيق عناصر أساسية في هذه العملية.
    Specifically, the draft resolution urges the specialized agencies and other organizations and programmes of the United Nations to cooperate with the Secretaries-General of the United Nations and CARICOM to initiate, maintain and increase exchanges and projects with the Caribbean Community and its associated institutions. UN ويحث مشروع القرار، بشكل محدد، الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة على التعاون مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام للجماعة الكاريبية من أجل المبادرة بعمليات التبادل والبرامج مع الجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها واستمرار ذلك وزيادته.
    The European Union fully supports the mediation undertaken by President Omar Bongo of Gabon in cooperation with Mr. Mohamed Sahnoun, Special Representative of the Secretaries-General of the United Nations and the Organization of African Unity. UN ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي تأييدا تاما الوساطة التي يضطلع بها رئيس الغابون، السيد عمر بونغو، بالتعاون مع السيد محمد سحنون، الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    The draft also continues to support the action of the Secretaries-General of the United Nations and of the OAS and highlights once again the work done by the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations and his entire staff. UN ويعرب المشروع عن استمرار تأييد جهود اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية ويبرز مرة أخرى العمل الذي قام به الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة وموظفوه.
    We welcome the signing of the cooperation agreement between the Secretaries-General of the United Nations and the Caribbean Community in May 1997 and hope that it will result in more structured collaboration between the two organizations. UN ونحن نرحب بتوقيع اتفاق التعاون بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام للجماعة الكاريبية في أيار/ مايو ١٩٩٧، ونأمل أن يسفر ذلك عن تعاون أكثر انتظاما بين المنظمتين.
    2. The Secretaries-General of the United Nations and OAU have, especially since January 1997, expanded and strengthened the framework for cooperation between the two organizations. UN ٢ - قام اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، وخاصة منذ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، بتوسيع وتعزيز إطار التعاون بين المنظمتين.
    It also commends the efforts of the Secretaries-General of the United Nations and the OAS in their efforts to promote respect for the human rights of the Haitian people, and it asks the Secretary-General to support the Government of Haiti with a view to national reconstruction. UN ويثني أيضا على تعاون اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية في جهودهما الرامية إلى تشجيع احترام حقوق الانسان للشعب الهايتي، ويطلب إلى اﻷمين العام أن يدعم حكومة هايتي من أجل التعمير الوطني.
    CARICOM member States also attach great importance to paragraph 8, which requests the Secretaries-General of the United Nations and the Caribbean Community, or their representatives, to encourage inter-agency, sectoral and focal point meetings on areas of priority. UN إن الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية تعلق أيضا أهمية كبيرة على الفقرة ٨، التي تطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام للجماعة الكاريبية، أو ممثليهما، أن يشجعا الاجتماعـــات المشتركـــة بيــن الوكالات والاجتماعات القطاعية واجتماعات جهات التنسيق بشأن مجالات اﻷولوية.
    The Secretaries-General of the United Nations and OAS had appointed the former Minister for Foreign Affairs of Argentina, Mr. Dante Caputo, as Special Envoy in charge of a mission to mediate between the military leaders of the coup and President Aristide. UN وعمد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية الى تسمية السيد دنتيه كابوتو وزير خارجية اﻷرجنتين السابق مبعوثا خاصا كلف بمهمة للوساطة بين العسكريين الذين قاموا باﻹنقلاب وبين الرئيس ارستيد.
    9. Urges that cooperation continue between the Secretaries-General of the United Nations and of the Organization of American States, especially regarding the rapid return to Haiti of the members of the International Civilian Mission (MICIVIH); UN ٩ - يحث على مواصلة التعاون بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، لاسيما فيما يتعلق بعودة أعضاء البعثة المدنية الدولية إلى هايتي على وجه السرعة؛
    Commending the continuing efforts undertaken by the Special Envoy for Haiti of the Secretaries-General of the United Nations and the Organization of American States to bring about compliance with the Governors Island Agreement and the full restoration of democracy in Haiti, UN وإذ يثني على الجهود المتواصلة التي يبذلها المبعوث الخاص في هايتي الموفد من قبل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية لتحقيق الامتثال لاتفاق جزيرة غفرنرز وإعادة احلال الديمقراطية بشكل كامل في هايتي،
    Commending the continuing efforts undertaken by the Special Envoy for Haiti of the Secretaries-General of the United Nations and the Organization of American States to bring about compliance with the Governors Island Agreement and the full restoration of democracy in Haiti, UN وإذ يثني على الجهود المتواصلة التي يبذلها المبعوث الخاص في هايتي الموفد من قبل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية لتحقيق الامتثال لاتفاق جزيرة غفرنرز وإعادة احلال الديمقراطية بشكل كامل في هايتي،
    The European Union encourages the Secretaries-General of the United Nations and of the Pacific Islands Forum to take the necessary steps to promote and extend cooperation between their secretariats in areas of mutual interest. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي الأمينين العامين للأمم المتحدة ومحفل جزر المحيط الهادئ على اتخاذ الخطوات الضرورية لتعزيز وتوسيع التعاون بين الأمانتين في المجالات ذات الاهتمام المشترك.
    71. Following a meeting between the Secretaries-General of the United Nations and the International Organization of la Francophonie (IOF) in New York in March 2008, both Organizations held a series of consultations at the working level in Paris in April. UN 71 - عقب اجتماع بين الأمينين العامين للأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية في نيويورك في آذار/مارس 2008، أجرت المنظمتان سلسلة من المشاورات على مستوى العمل في باريس في نيسان/أبريل.
    85. Frequent consultations between the Secretaries-General of the United Nations and the League of Arab States (LAS) have focused on conflict prevention, peacekeeping, peacebuilding, and the fight against terrorism. UN 85 - شددت المشاورات المتواترة بين الأمينين العامين للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية على منع نشوب النزاعات، وحفظ السلام، وبناء السلام، ومكافحة الإرهاب.
    Council members welcomed the close cooperation between the Secretaries-General of the United Nations and OAU on this issue. UN ورحب أعضاء المجلس بالتعاون الوثيق بين اﻷمينين العامين لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية حول هذه المسألة.
    At the time of the Rwandan crisis, the Secretaries-General of the United Nations and of the OAU appointed a joint representative in the Great Lakes region. UN وفي الوقت الذي كانت تندلـــع فيـــه اﻷزمة الرواندية، قام اﻷمينان العامان لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية بتعيين ممثـــل مشترك في منطقـــة البحيرات الكبرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus