"secretary for" - Traduction Anglais en Arabe

    • وزير
        
    • وزيرة
        
    • سكرتير
        
    • أمين شؤون
        
    • الوزير المكلف
        
    • ووزيرة
        
    • الوزير لشؤون
        
    • سكرتيرا لإدارة
        
    • وكيلة
        
    • لوزيرة
        
    • الأمين المكلف
        
    • الأمين الوطني
        
    Shintaro Ito, State Secretary for Foreign Affairs of Japan UN شنتارو إيتو، وزير الدولة للشؤون الخارجية في اليابان
    His Excellency Mr. Tu’a Taumoepeau Tupou, Secretary for Foreign Affairs of Tonga UN معالي السيد توا تومو بيو توبو، وزير الخارجية والدفاع في تونغا
    The State Secretary for Justice concluded from this report that the return of rejected asylum-seekers is still a responsible course of action. UN وخلص وزير العدل من هذه التقارير إلى أن عودة ملتمسي اللجوء اللذين رفضت طلباتهم لا تزال هي أسلوب العمل المسؤول.
    The Presidential Secretary for Women, as head of SEPREM, has the rank of Minister of State. UN وتحمل أمينة الرئاسة لشؤون المرأة، المسؤولة عن هذه الأمانة، لقب وزيرة دولة.
    In the Netherlands, political responsibility for coordinating emancipation policy resides either with a lead minister or state Secretary for emancipation policy. UN في هولندا، تقع المسؤولية السياسية المتعلقة بتنسيق سياسة التحرر على عاتق وزير رئيسي أو وزير للدولة بشأن سياسة التحرر.
    Deputy Assistant Secretary for Threat Reduction, Export Controls and Negotiation UN نائب مساعد وزير للحد من التهديدات وضوابط الصادرات والمفاوضات
    The State Secretary for Health, Welfare and Sports has financed the `Stop elderly abuse'campaign till 2008. UN ويمول وزير الدولة للصحة والرفاه والرياضة حملة ' امتنع عن إيداء المسنين` إلى عام 2008؛
    She also has served as the Assistant Secretary for Policy at the Department of Labor and as the Associate Deputy Secretary of Transportation. UN كما شغلت منصب مساعد الوزير لشؤون السياسات في وزارة العمل ومنصب نائب معاون وزير النقل.
    Dr. Praveen Mishra, Secretary for Health and Population of Nepal, made a statement. UN وأدلى الدكتور برافين ميشرا، وزير الصحة والسكان لنيبال ببيان.
    As the Secretary for Foreign Affairs of Mexico just said, that is the only way to fight this criminal phenomenon. UN وكما ذكر وزير خارجية المكسيك لتوه، فإن تلك هي الوسيلة الوحيدة لمكافحة هذه الظاهرة الإجرامية.
    His Excellency Mr. Peter Szalo, Deputy State Secretary for the Ministry of Agriculture and Rural Development of Hungary UN معالي السيد بيتر زالو، نائب وزير الدولة، وزارة الزراعة والتنمية الريفية في هنغاريا
    His Excellency Mr. Eddy Boutmans, State Secretary for International Cooperation of Belgium UN معالي السيد إيدي بوتمانز، وزير الدولة للتعاون الدولي في بلجيكا
    His Excellency Mr. Eddy Boutmans, State Secretary for International Cooperation of Belgium UN معالي السيد إيدي بوتمانز، وزير الدولة للتعاون الدولي في بلجيكا
    In such cases the head of the BVD submits his findings to the State Secretary for Justice. UN وفي مثل هذه الحالات يقدم رئيس دائرة الأمن الوطني استنتاجاته إلى وزير العدل.
    The Secretary for the Interior acknowledged that certain incidents did occur. UN وأقر وزير الداخلية بأن من الممكن وقوع بعض الحوادث.
    The Secretary for the Interior felt, however, that any sense of insecurity that might be felt by the country's minority groups was also felt by the majority. UN ومع ذلك يرى وزير الداخلية أن من الممكن أن تشعر الأقليات بانعدام الأمن، وهي حالة تتعلق أيضا بالأغلبية.
    The Secretary for the Interior held the view that religious extremists were very much in the minority, and that in any case, their parties were politically marginal. UN وذكر وزير الداخلية أن المتطرفين الدينيين أقلية غير ذات شأن وأن أحزابهم كانت دائما على هامش السياسة.
    The President (spoke in Arabic): I now give the floor to Her Excellency Ms. Patricia Espinosa Cantellano, Secretary for Foreign Affairs of Mexico. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لمعالي وزيرة خارجية المكسيك، السيدة باتريسيا اسبينوزا كانتيلو.
    Mr. Carlos Márcio Bicalho Cozendey, Secretary for International Affairs, Ministry of Finance, Brazil UN السيد كارلوس مارسيو بيسالهو كوزيندي، سكرتير الشؤون الدولية، وزارة المالية، البرازيل
    Senator Franco Muñoz Secretary for Children’s Affairs of the Senate UN السناتور فرانكو مونوس أمين شؤون اﻷطفال بمجلس الشيوخ اﻷستاذة أنخيليكا لونا بارّا
    :: Mr. Thomas WINKLER, Chairman of the Legal Working Group (WG2), Under Secretary for Legal Affairs UN :: السيد توماس وينكلر، رئيس الفريق العامل المعني بالمسائل القانونية (الفريق العامل 2)، وكيل الوزير المكلف بالشؤون القانونية
    In the HKSAR Government, the Secretary for Justice, the Secretary for Environment, Transport and Work, and the Secretary for Security are women. UN ففي حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارة الخاصة تشغل النساء مناصب وزيرة العدل، ووزيرة البيئة والنقل والعمل، ووزيرة الأمن.
    According to the documents submitted to the Aliens Appeal Board on 19 August 2004, E.N.K. had been responsible for ideological issues within the party and had been elected Secretary for the ideological departments in the Khatai and Nasimi districts. UN ووفقاً للوثائق التي قدّمت لمجلس طعون الأجانب في 9 آب/أغسطس 2004، فإن إ. ن. ك. كان مسؤولاً عن الشؤون العقائدية في الحزب وانتخب سكرتيرا لإدارة الشؤون العقائدية في مقاطعتي خاتاي ونسيمي.
    Adviser on children's and women's policies, Office of the Assistant Secretary for Social Welfare UN مستشارة للسياسات المتعلقة باﻷحداث والمرأة، وكيلة وزارة الرعاية الاجتماعية.
    It gives me pleasure to now give the floor to the State Secretary for Foreign Affairs of Norway, Mrs. Siri Bjerke. UN يسعدني أن أُعطي الكلمة اﻵن لوزيرة خارجية النرويج، السيدة سيري بييركه.
    Carlos Martiarena, Secretary for Human Rights and Guarantees, Ombudsman's Office; UN السيد كارلوس مارتيارينا، الأمين المكلف بحقوق الإنسان والضمانات، أمانة المظالم
    Regina Maria Filomena de Luca Miki, National Secretary for Public Safety UN ريجينا ماريا فيلومينا دي لوكا ميكي، الأمين الوطني للسلامة العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus