"secretary of the commission" - Traduction Anglais en Arabe

    • أمين اللجنة
        
    • أمين الهيئة
        
    • أمينة اللجنة
        
    • أمين لجنة
        
    • لأمين اللجنة
        
    • أمينة الهيئة
        
    • اللجنة وأمينها
        
    • الهيئة تيمور
        
    • سكرتير لجنة
        
    The Secretary of the Commission participated in the meetings held in New York. UN وشارك أمين اللجنة في الاجتماعات التي عقدت في نيويورك.
    The United Nations Cartographer, as Secretary of the Commission, was also present. UN وحضر الاجتماع أيضا أخصائي الخرائط بالأمم المتحدة بصفته أمين اللجنة.
    The Secretary of the Commission and the Chairperson of the Open-ended Working Group also made statements. UN وأدلى ببيانين أيضاً كل من أمين اللجنة ورئيسة الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    In this connection, the Secretary of the Commission made a statement regarding the possible requirement of expenditure. UN وفي هذا الصدد، قدم أمين اللجنة بيانا فيما يتعلق بالاحتياجات الممكنة من النفقات.
    In the note verbale, the Secretariat requests Governments to notify the Secretary of the Commission by whom it will be represented at the session. UN وتطلب الأمانة من الحكومات في المذكرة الشفوية أن تبلّغ أمين اللجنة بمن سيمثلها في الدورة.
    The General Counsel of the International Monetary Fund (IMF) thus voiced this concern in a letter to the Secretary of the Commission: UN وهكذا جاهر المستشار الخاص لصندوق النقد الدولي بهذا الشاغل في رسالة إلى أمين اللجنة ورد فيها ما يلي:
    They will report to the Secretary of the Commission UN وسيكونان مسؤولَين مباشرة أمام أمين اللجنة
    I. Tribute to the Secretary of the Commission 300 140 UN طاء - توجيه التحية إلى أمين اللجنة 300 177
    Vladimír Jareš, Senior Legal Officer; Deputy Secretary of the Commission; Secretary of the Japan Subcommission UN فلاديمير جاريش، موظف قانوني أقدم؛ نائب أمين اللجنة؛ أمين اللجنة الفرعية المكلفة بالنظر في طلب اليابان؛
    Therefore, except for the Secretary of the Commission and two support staff, no other staff members were allowed. UN ولذلك فإنَّه باستثناء أمين اللجنة واثنين من موظفي الدعم، لم يُسمَح لأي موظفين آخرين بحضورها.
    The Secretary of the Commission shall be responsible for making all arrangements connected with the work of the Commission, including arrangements for the meetings of the Commission. UN أمين اللجنة مسؤول عن اتخاذ جميع الترتيبات المتصلة بأعمال اللجنة، بما في ذلك الترتيبات اللازمة لاجتماعاتها.
    In his/her absence, the Assistant Secretary of the Commission will be responsible for the control of the documentation. UN وفي حالة غيابه، يكون أمين اللجنة المساعد مسؤولا عن مراقبة الوثائق.
    21. The Secretary of the Commission provided clarification with regard to the programme budget implications of the draft resolution. UN 21 - وقدَّم أمين اللجنة توضيحًا في ما يتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    The Secretary of the Commission made a statement on programme budget implications and informed the Commission that a more comprehensive statement would be presented at the substantive session of 1993 of the Economic and Social Council. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وأبلغ اللجنة بأن بيانا أكثر شمولا سيقدم في الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٣ للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    5. The original of all documents shall be primarily in the custody of the Secretary of the Commission. UN ٥ - يحتفظ أمين اللجنة أساسا بالنسخ اﻷصلية لجميع الوثائق.
    43. The Secretary of the Commission provided clarification with regard to the programme budget implications of the draft resolution. UN 43 - وقدم أمين اللجنة توضيحا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) said that Easter Monday would not be a holiday in New York. UN 14- السيد سوريول (أمين اللجنة): قال إنَّ يوم الاثنين من عيد الفصح ليس عطلة في نيويورك.
    Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) said that in his view the only option was an exchange of slots. UN 44- السيد سوريول (أمين اللجنة): قال إنَّ الخيار الوحيد في رأيه هو إجراء مبادلة بين الفترتين المذكورتين.
    In addition, I am reassured to have at my side our friend, the dynamic and tireless Secretary of the Commission, Mr. Kuo Chung Lin, whose technical support will be most valuable. UN علاوة على ذلك، يطمئنني أن يوجد إلى جانبي صديقنا أمين الهيئة النشط الذي لا يعرف الكلل السيد كوو تشانغ لين الذي سيكون دعمه التقني قيما للغاية.
    Ms. Geetha Karandawala, Secretary of the Commission, Economic and Social Commission for Asia and the Pacific UN السيدة غيثا كارانداوالا، أمينة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    the Secretary of the Commission on Human Rights UN لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، إلى أمين لجنة حقوق اﻹنسان
    Special appreciation was expressed to Eric E. Bergsten, former Secretary of the Commission, for the development and direction of the Moot since its inception in 1993-1994. UN وأُعرب عن تقدير خاص لأمين اللجنة السابق، إريك إ. بيرغستن، لتطويره المسابقة وتوجيهها منذ بدايتها في عامي 1993 و1994.
    May I also thank Ms. Christa Giles, Secretary of the Commission, the secretaries and advisers of the Working Groups and the members of the Commission staff who assisted us in our deliberations, as well as the interpreters, for their dedication and great work. UN أود أيضا أن أشكر السيدة كريستا غايلز، أمينة الهيئة وأمناء الفريقين العاملين ومستشاريهما وموظفي الهيئة الذين ساعدونا في مداولاتنا، وكذلك المترجمين الفوريين، على تفانيهم وعملهم الكبير.
    An electoral roll is prepared for each electoral district by the local electoral commission and is signed by the chairman and Secretary of the Commission. UN وتشكِّل اللجنة الانتخابية المحلية للقسم قائمة الناخبين حسب كل قسم من الأقسام الانتخابية، ويوقعها رئيس اللجنة وأمينها.
    Timur Alasaniya, Senior Political Affairs Officer of the Disarmament and Decolonization Affairs Branch, Department for General Assembly and Conference Management of the United Nations Secretariat, served as Secretary of the Commission; and Ioan Tudor, Senior Political Affairs Officer, Office for Disarmament Affairs of the United Nations Secretariat, represented the substantive secretariat. UN وتولى أمانة الهيئة تيمور ألا سانيا، الموظف الأقدم للشؤون السياسية في فرع شؤون نزع السلاح وإنهاء الاستعمار، إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بالأمانة العامة للأمم المتحدة؛ ومثل إيان تيدور، الموظف الأقدم للشؤون السياسية في إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة للأمم المتحدة، الأمانة الفنية.
    94. Mr. Sorieul (Secretary of the Commission), drawing attention to the annex to the draft report, containing the text of the draft revised UNCITRAL Arbitration Rules (A/CN.9/XLIII/CRP.2 and Add.1-3), said that, in paragraph 2 of article 1, the date of adoption of the revised Rules remained to be indicated. UN 94 - السيد سوريول (سكرتير لجنة القانون التجاري الدولي): قال، موجها النظر إلى مرفق مشروع التقرير الذي يتضمن نص قواعد الأونسيترال المنقحة للتحكيم (A/CN.9/XLIII/CRP.2 and Add.1-3)، إنه لا يزال يتعين الإشارة إلى تاريخ اعتماد القواعد المنقحة في الفقرة 2 من المادة 1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus