"secretary-general's appointment" - Traduction Anglais en Arabe

    • بتعيين الأمين العام
        
    • الأمين العام بتعيين
        
    • تعيين الأمين العام
        
    Welcoming the Secretary-General's appointment of Ashraf Qazi as his special representative for UNMIS and of Ameera Haq as his deputy special representative for humanitarian coordination, UN وإذ يرحب بتعيين الأمين العام لأشرف قاضي ممثلا خاصا له معنيا ببعثة الأمم المتحدة في السودان، وأميرة حق نائبة لممثله الخاص لتنسيق الشؤون الإنسانية،
    Welcoming the Secretary-General's appointment of Ashraf Qazi as his special representative for UNMIS and of Ameera Haq as his deputy special representative for humanitarian coordination, UN وإذ يرحب بتعيين الأمين العام لأشرف قاضي ممثلا خاصا له معنيا ببعثة الأمم المتحدة في السودان، وأميرة حق نائبة لممثله الخاص لتنسيق الشؤون الإنسانية،
    We welcome the Secretary-General's appointment of the new High Commissioner for Human Rights. UN ونرحب بتعيين الأمين العام مفوض الأمم المتحدة السامي الجديد لحقوق الإنسان.
    The response included the Secretary-General's appointment of a Special Envoy on the Drought in the Greater Horn of Africa, who completed her work in 2001. UN وشملت المواجهة قيام الأمين العام بتعيين مبعوثة خاصة لمسألة الجفاف، أنجزت عملها في عام 2001.
    The Secretary-General's appointment of the first female force commander at the United Nations signalled his commitment to women in leadership positions. UN وقيام الأمين العام بتعيين أول قائدة قوات في الأمم المتحدة يدل على التزامه بتعيين نساء في مناصب قيادية.
    The Secretary-General's appointment of special mediators and the creation of special Commissions charged with examining the sources of disputes are measures that deserve support. UN وإن تعيين الأمين العام لوسطاء خاصين، وتشكيل لجان خاصة مكلفة بالنظر في مصادر النزاعات هي إجراءات جديرة بالتأييد والدعم.
    Welcoming the Secretary-General's appointment of his new Special Representative for Iraq, UN وإذ يرحب بتعيين الأمين العام ممثله الخاص الجديد للعراق،
    Welcoming the Secretary-General's appointment of his new Special Representative for Iraq, UN وإذ يرحب بتعيين الأمين العام ممثله الخاص الجديد للعراق،
    Welcoming the Secretary-General's appointment of Ellen Margrethe Løj as his Special Representative and Head of UNMISS and Major General Yohannes Gebremeskel Tesfamariam as the UNMISS Force Commander, UN وإذ يرحب بتعيين الأمين العام إلن مارغريت لوي ممثلا خاصا له ورئيسا للبعثة، وتعيين اللواء يوهانيس غيبريميسكيل تسفاماريام قائدا للقوة في البعثة،
    We welcome the Secretary-General's appointment of Mr. Wilfried Lemke as his Special Adviser on Sport for Development and Peace and appreciate the good work that he has done since assuming his duties. UN ونرحب بتعيين الأمين العام السيد ولفريد لمكي مستشارا خاصا له لشؤون تسخير الرياضة في سبيل التنمية والسلام، ونقدر العمل الطيب الذي أنجزه هو وفريقه منذ تسلمه مهام منصبه.
    It also welcomed the Secretary-General's appointment of a Special Adviser for Haiti, and requested the Secretary-General to elaborate a programme of action for the United Nations to assist the constitutional process and support humanitarian and economic assistance. UN كما رحب بتعيين الأمين العام لمستشار خاص بشأن هايتي، وطلب إليه أن يضع برنامج عمل تفصيلي للأمم المتحدة بغرض مساعدة العملية الدستورية ودعم تقديم المساعدة الإنسانية والاقتصادية.
    33. With respect to the Secretary-General's appointment of a Special Adviser on the Prevention of Genocide and Mass Atrocities, the term " mass atrocities " had not been defined. UN 33 - وفيما يتعلق بتعيين الأمين العام لمستشار خاص يعنى بمنع الإبادة والفظائع الجماعية، أشار إلى أن مصطلح " فظائع جماعية " لم يتم تعريفه بعد.
    The Security Council in its resolution 1538 (2004) welcomed the Secretary-General's appointment of an independent high-level inquiry to investigate allegations concerning the United Nations Oil-for-Food Programme. UN رحب مجلس الأمن في قراره 1538 (2004) بتعيين الأمين العام لهيئة التقصي المستقلة الرفيعة المستوى للتحقيق في الإدعاءات المتعلقة ببرنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء.
    First, the fourteenth preambular paragraph welcomes the designation of 2 October as International Day of Non-Violence, and the fifteenth welcomes the Secretary-General's appointment of a High Representative for the Alliance of Civilizations. UN أولا، ترحب الفقرة الرابعة عشرة من الديباجة بتسمية يوم 2 تشرين الأول/أكتوبر يوما دوليا للاعنف، والخامسة عشرة ترحب بتعيين الأمين العام ممثلا ساميا لتحالف الحضارات.
    In referring to the humanitarian situation in Iraq and realizing that humanitarian matters are indivisible, we welcome the Secretary-General's appointment of Yuli Vorontsov to be his representative regarding the fate of Kuwaiti prisoners and missing persons, so as to bring this phase of human suffering to an end. UN وعطفا على الحالة الإنسانية في العراق، وإدراكا منا بأن المسائل الإنسانية لا تتجزأ، فإننا نرحب بتعيين الأمين العام للسيد يولي فورنتسوف ممثلا له لشؤون الأسرى والمفقودين الكويتيين لإنهاء هذه المعاناة الإنسانية.
    Welcoming the Secretary-General's appointment of Ad Melkert on 7 July 2009, as the new Special Representative for Iraq, UN وإذ يرحب بقيام الأمين العام بتعيين إد ميلكرت ممثلا خاصا جديدا للعراق في 7 تموز/يوليه 2009،
    Welcoming the Secretary-General's appointment of Ad Melkert on 7 July 2009, as the new Special Representative for Iraq, UN وإذ يرحب بقيام الأمين العام بتعيين إد ميلكرت ممثلا خاصا جديدا للعراق في 7 تموز/يوليه 2009،
    38. The Secretary-General's appointment of a High-level Panel on Peace Operations, which is expected to provide a report to him in mid-2015 which he will then make available to the General Assembly in September 2015, provides a unique opportunity for the Council to consider these issues in a timely and systematic manner. UN 38 - وقد قام الأمين العام بتعيين فريق رفيع المستوى يعنى بعمليات السلام، من المتوقع أن يقدم له تقريرا في منتصف عام 2015 كي يحيله بعد ذلك إلى الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2015، مما يتيح فرصة فريدة للمجلس للنظر في هذه المسائل في الوقت المناسب وعلى نحو منهجي.
    Accordingly, I shall write to Mr. Dhanapala, informing him of the Conference's concurrence with the Secretary-General's appointment of the new Secretary-General of the Conference. UN وبناء على ذلك فإنني سأكتب إلى السيد دانابالا وأبلغه بموافقة المؤتمر على تعيين الأمين العام للأمين العام الجديد للمؤتمر.
    Furthermore, the Secretary-General's appointment to the Internal Justice Council of a long-time insider, who worked in the discredited justice system, has put in doubt the objectivity and independence of the Council as well as the new system of administration of justice. UN وعلاوة على ذلك، فإن تعيين الأمين العام لشخص متورط في دخائل الأمور منذ وقت طويل، وكان يعمل في نظام العدل الذي فقد مصداقيته، في مجلس العدل الداخلي، يثير الشكوك في موضوعية واستقلالية مجلس العدل الداخلي والنظام الجديد لإقامة العدل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus