"secretary-general's report entitled" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقرير الأمين العام المعنون
        
    • لتقرير اﻷمين العام المعنون
        
    Status of implementation of actions described in the Secretary-General's report entitled " Strengthening of the United Nations: an agenda for further change " UN حالة تنفيذ الإجراءات المحددة في تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء مزيد من التغييرات "
    The Secretary-General's report entitled " We the Children " provides the best estimate of what has been achieved and of what remains undone. UN إن تقرير الأمين العام المعنون " نحن الأطفال " يتضمن خير تقدير لما أنجز وما ظل بدون إنجاز.
    The Secretary-General's report entitled " Strengthening of the United Nations: an agenda for further change " , states that UN وينص تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغيرات " على ما يلي:
    Today we are invited to discuss the Secretary-General's report entitled " In larger freedom " (A/59/2005). UN إننا مدعوون اليوم لمناقشة تقرير الأمين العام المعنون " في جو من الحرية أفسح " (A/59/2005).
    The Security Council has continued its examination of the Secretary-General's report entitled " An Agenda for Peace " (S/24111). UN واصل مجلس اﻷمن دراسته لتقرير اﻷمين العام المعنون " خطة للسلام " (S/24111).
    This Resolution endorses the United Nations Secretary-General's report entitled " Uniting against terrorism: recommendations for a global counter-terrorism strategy " , which contains several references to the threat of bioterrorism and the ways to address it. UN ويؤيد هذا القرار تقرير الأمين العام المعنون " الاتحاد في مواجهة الإرهاب: توصيات لاستراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب " ، الذي يتضمن عدة إشارات إلى خطر الإرهاب البيولوجي وسبل مواجهته.
    1. Specific recommendations contained in the Secretary-General's report entitled " Mandating and delivering " (A/60/733 and Corr.1). UN 1 - التوصيات المحددة الواردة في تقرير الأمين العام المعنون " إصدار الولايات وتنفيذها " (A/60/733 و Corr.1)؛
    We have taken careful note of the Secretary-General's report entitled " Assistance in mine action " , contained in document A/57/430. UN لاحظنا بعناية تقرير الأمين العام المعنون " تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام " ، الوارد في الوثيقة A/57/430.
    It proposes gains for every region, as recommended by the Report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change, as well as the Secretary-General's report entitled " In larger freedom " . UN وهو يقترح مكاسب لجميع المناطق، على النحو الذي أوصى به تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، فضلا عن تقرير الأمين العام المعنون " في جو من الحرية أفسح " .
    This has been forcefully articulated in the Secretary-General's report entitled " The causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa " (A/52/871-S/1998/318). UN وقد تم تأكيد ذلك بشدة في تقرير الأمين العام المعنون " أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها " (A/52/871-S/1998/318).
    Kazakhstan recognizes the value of the action-oriented recommendations contained in the Secretary-General's report entitled " The Monterrey Consensus: status of implementation and the tasks ahead " (A/59/822). UN وكازاخستان تقر بقيمة التوصيات العملية المنحى الواردة في تقرير الأمين العام المعنون " توافق آراء مونتيري: حالة التنفيذ والمهام المقبلة " (A/59/822).
    Mr. President, we thank you for convening these plenary meetings on the Secretary-General's report entitled " In larger freedom " (A/59/2005) and for your leadership in providing us with a procedural framework in the lead-up to September's United Nations summit. UN سيدي الرئيس، نشكركم على عقد هذه الجلسات العامة لمناقشة تقرير الأمين العام المعنون " في جو من الحرية أفسح " (A/59/2005)، وعلى قيادتكم في توفير إطار إجرائي لنا في المرحلة السابقة لانعقاد مؤتمر قمة الأمم المتحدة في شهر أيلول/سبتمبر.
    We would also like to thank you for having given us the opportunity to express our views on the Secretary-General's report entitled " In Larger Freedom: towards security, development and human rights for all " (A/59/2005) and submitted under items 45 and 55 of the agenda. UN ونشكركم على إعطائنا الفرصة للتعبير عن آرائنا بخصوص تقرير الأمين العام المعنون " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع " ، الوارد في الوثيقة A/59/2005 تحت البندين 45 و 55 من جدول الأعمال.
    The Secretary-General's report entitled, International cooperation on humanitarian assistance in the field of natural disasters, from relief to development, contained in document A/60/227, states that it is possible to close the gap between relief and development and transform disasters into opportunities for sustainable development. UN ويشير تقرير الأمين العام المعنون " التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية " والوارد في الوثيقة (A/60/227)، إلى إمكانية سدّ الفجوة بين الإغاثة والتنمية وتحويل الكوارث إلى فرص لأغراض التنمية المستدامة.
    22. Based on action 32 of the Secretary-General's report entitled " Strengthening of the United Nations: an agenda for further change " (A/57/387/Corr.1), the Department of Management initiated an assessment of delegation of authority in management areas. UN 22 - واستنادا إلى الإجراء 32 من تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " (A/57/387، و (Corr.1 شرعت إدارة الشؤون الإدارية في تقييم لتفويض السلطة في مجالات الإدارة.
    At its fifty-second session, the General Assembly considered the Secretary-General's report entitled " Renewing the United Nations: a programme for reform " (A/51/950 and Add.1-7). UN وفي الدورة الثانية والخمسين نظرت الجمعية العامة في تقرير الأمين العام المعنون " تجديد الأمم المتحدة: برنامج للإصلاح " (A/51/950 و Add.1-7).
    1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the Secretary-General's report entitled " Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council " (A/58/347). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام المعنون " مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة و مرجع ممارسات مجلس الأمن " (A/58/347).
    The Secretary-General's report, entitled " Developments in the field of information and telecommunications in the context of international security " , contained in document A/58/373, contains a number of new national points of view and assessments which complement in a significant way those viewpoints and assessments that were submitted earlier by Member States. UN يتضمن تقرير الأمين العام المعنون " التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي " ، الوارد في الوثيقة A/58/373، عددا من وجهات النظر والتقييمات الوطنية الجديدة التي قدمتها الدول في وقت سابق.
    An important document in that regard was the Secretary-General's report entitled " Implementation of provisions of the Charter related to assistance to third States affected by the application of sanctions " (A/53/312). UN ولاحظ أن من الوثائق الهامة في هذا المجال تقرير الأمين العام المعنون " تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من الجزاءات " (A/53/312).
    Secondly, under the skilful leadership of the two co-Chairs, Ambassador Akram of Pakistan and Ambassador Rock of Canada, the informal consultations on the Secretary-General's report entitled " Mandating and delivering: Analysis and recommendations to facilitate the review of mandates " is proceeding well and according to schedule. UN ثانيا، في ظل الرئاسة الماهرة للرئيسين المشاركين، السفير أكرم ممثل باكستان والسفير روك ممثل كندا، فإن المشاورات غير الرسمية عن تقرير الأمين العام المعنون " إصدار الولايات وتنفيذها: تحليل وتوصيات لتيسير استعراض الولايات " تجري بصورة جيدة ووفقا للموعد المحدد.
    In this regard, it might be useful to consider the observations and proposals made by the Security Council and the General Assembly during their consideration of the Secretary-General's report entitled'An Agenda for Peace'(A/47/277-S/24111). " UN وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد النظر في الملاحظات والمقترحات المقدمة من مجلس اﻷمن والجمعية العامة خلال نظرهما لتقرير اﻷمين العام المعنون برنامج للسلم (A/47/277-S/24111).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus