"secretary-general for his efforts" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمين العام للجهود
        
    • الأمين العام لما يبذله من جهود
        
    • اﻷمين العام للجهود التي يبذلها
        
    • الأمين العام لجهوده
        
    • بالأمين العام على جهوده
        
    We therefore welcome the report and commend the Secretary-General for his efforts to produce such a comprehensive document. UN لذلك، نرحب بالتقرير ونثني على الأمين العام للجهود التي بذلها في إصدار هذه الوثيقة الشاملة.
    Council members commended the Secretary-General for his efforts and expressed support for the role of the United Nations in the Middle East peace process. UN وأثنى أعضاء المجلس على الأمين العام للجهود التي بذلها وأعربوا عن تأييدهم لدور الأمم المتحدة في عملية السلام بالشرق الأوسط.
    In that regard, he commended the Secretary-General for his efforts to improve the annual financial report to the operational activities segment of the Economic and Social Council and to harmonize the statistical analysis of the financing of operational activities. UN وأثنى في هذا الصدد على الأمين العام للجهود التي يبذلها من أجل تحسين التقرير المالي السنوي الذي يقدم إلى الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولمواءمة التحليل الإحصائي لتمويل الأنشطة التنفيذية.
    He commended the Secretary-General for his efforts to end Israeli aggression, including his recent trip to the region and meeting with representatives of the Palestinian Authority in Ramallah. UN وأثنى على الأمين العام لما يبذله من جهود لإنهاء العدوان الإسرائيلي، بما في ذلك زيارته الأخيرة للمنطقة واجتماعه مع ممثلي السلطة الفلسطينية في رام الله.
    In operative paragraph 6, the Assembly would commend the Secretary-General for his efforts to make use of available resources to strengthen that role and would encourage him to continue those efforts with a view to improving the effectiveness of assistance in mine clearance by the United Nations. UN وفي الفقرة ٦ من المنطوق تثني الجمعية على اﻷمين العام للجهود التي يبذلها من أجل استغلال الموارد المتاحة لتعزيز هذا الدور، وتشجعه على مواصلة تلك الجهود بغية تحسين فعالية المساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة في إزالة اﻷلغام.
    In the same vein, I would like to commend the Secretary-General for his efforts to strengthen the role of the United Nations in resolving the world's burning issues. UN وفي السياق نفسه، أود أن أثني على الأمين العام لجهوده الرامية إلى تعزيز دور الأمم المتحدة في حل المسائل الخطيرة في العالم.
    3. Further commends the Secretary-General for his efforts to mobilize the financial resources necessary to provide the Institute with the core professional staff required to enable it to function effectively in the fulfilment of its mandated obligations; UN 3 - تثني كذلك على الأمين العام للجهود التي يبذلها لتعبئة الموارد المالية اللازمة لتزويد المعهد بالموظفين الفنيين الأساسيين اللازمين لتمكينه من العمل بفعالية من أجل الوفاء بالالتزامات المنوطة به؛
    2. Commends the Secretary-General for his efforts to mobilize the financial resources necessary to provide the Institute with the core professional staff required to enable it to function effectively in the fulfilment of its mandated obligations; UN 2 - تثــني على الأمين العام للجهود التي يبذلها لتعبئة الموارد المالية اللازمة لتزويد المعهد بالموظفين الفنيين الأساسيين اللازمين لتمكينه من العمل بفعالية من أجل الوفاء بالالتزامات المنوطة به؛
    3. Further commends the Secretary-General for his efforts to mobilize the financial resources necessary to provide the Institute with the core professional staff required to enable it to function effectively in the fulfilment of its mandated obligations; UN 3 - تثني كذلك على الأمين العام للجهود التي يبذلها لتعبئة الموارد المالية اللازمة لتزويد المعهد بالموظفين الفنيين الأساسيين اللازمين لتمكينه من العمل بفعالية من أجل الوفاء بالالتزامات المنوطة به؛
    3. Further commends the Secretary-General for his efforts to mobilize the financial resources necessary to provide the Institute with the core professional staff required to enable it to function effectively in the fulfilment of its mandated obligations; UN 3 - تثني كذلك على الأمين العام للجهود التي يبذلها لتعبئة الموارد المالية اللازمة لتزويد المعهد بالموظفين الفنيين الأساسيين اللازمين لتمكينه من العمل بفعالية من أجل الوفاء بالالتزامات المنوطة به؛
    General Assembly resolution 53/78 E, on the Disarmament Information Programme, commended the Secretary-General for his efforts to make effective use of limited resources and stressed the importance of the Programme. UN وفي القرار 53/78 هاء المتعلق ببرنامج معلومات نزع السلاح، أثني على الأمين العام للجهود التي يبذلها من أجل الاستفادة بصورة فعالة من الموارد المحدودة، وتم التشديد على أهمية هذا البرنامج.
    2. Commends the Secretary-General for his efforts to mobilize the financial resources necessary to provide the Institute with the core professional staff required to enable it to function effectively in the fulfilment of its mandated obligations; UN 2 - تثني على الأمين العام للجهود التي يبذلها لتعبئة الموارد المالية اللازمة لتزويد المعهد بالموظفين الفنيين الأساسيين اللازمين لتمكينه من العمل بفعالية من أجل الوفاء بالالتزامات المنوطة به؛
    2. Commends the Secretary-General for his efforts to mobilize the financial resources necessary to provide the Institute with the core professional staff required to enable it to function effectively in the fulfilment of its mandated obligations; UN 2 - تثــني على الأمين العام للجهود التي يبذلها لتعبئة الموارد المالية اللازمة لتزويد المعهد بالموظفين الفنيين الأساسيين اللازمين لتمكينه من العمل بفعالية من أجل الوفاء بالالتزامات المنوطة به؛
    2. Also commends the Secretary-General for his efforts to mobilize the financial resources necessary to provide the Institute with the core professional staff required to enable it to function effectively in the fulfilment of its mandated obligations; UN 2 - تثني أيضا على الأمين العام للجهود التي يبذلها لتعبئة الموارد المالية اللازمة لتزويد المعهد بالموظفين الفنيين الأساسيين اللازمين لتمكينه من العمل بفعالية من أجل الوفاء بالالتزامات المنوطة به؛
    2. Commends the Secretary-General for his efforts to mobilize the financial resources necessary to provide the Institute with the core professional staff required to enable it to function effectively in the fulfilment of its mandated obligations; UN 2 - تثني على الأمين العام للجهود التي يبذلها لتعبئة الموارد المالية اللازمة لتزويد المعهد بالموظفين الفنيين الأساسيين اللازمين لتمكينه من العمل بفعالية من أجل الوفاء بالالتزامات المنوطة به؛
    Allow me to include in this tribute the Secretary-General for his efforts and crucial role in maintaining and promoting the role of this Organization, and for his inspiration in strengthening its effectiveness and credibility with respect to peace, security, justice and development in the world. UN واسمحوا لي أن أضم في هذه الإشادة الأمين العام لما يبذله من جهود ولدوره الحاسم في الإبقاء على الدور الذي تؤديه هذه المنظمة وتعزيزه، ولنظرته الوقادة في تعزيز فعالية المنظمة ومصداقيتها فيما يتعلق بالسلام والأمن والعدالة والتنمية في العالم.
    4. Commends the Representative of the Secretary-General for his efforts to promote a comprehensive strategy that focuses on prevention, as well as better protection, assistance and development for internally displaced persons; UN 4- تثني على ممثل الأمين العام لما يبذله من جهود للعمل على وضع استراتيجية شاملة تركز على الوقاية وعلى تحسين الحماية والمساعدة والتنمية للمشردين داخلياً؛
    4. Commends the Representative of the Secretary-General for his efforts to promote a comprehensive strategy that focuses on prevention, as well as better protection, assistance and development for internally displaced persons; UN 4- تثني على ممثل الأمين العام لما يبذله من جهود في العمل على وضع استراتيجية شاملة تركز على الوقاية وعلى تحسين الحماية والمساعدة والتنمية للمشردين داخلياً؛
    6. Commends the Secretary-General for his efforts to make use of available resources to strengthen the coordination role of the United Nations, and encourages him to continue those efforts with a view to improving the effectiveness of assistance in mine clearance by the United Nations; UN ٦ - تثني على اﻷمين العام للجهود التي يبذلها من أجل استغلال الموارد المتاحة لتعزيز الدور التنسيقي لﻷمم المتحدة وتشجعه على مواصلة تلك الجهود بغية تحسين فعالية المساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة في إزالة اﻷلغام؛
    The draft resolution commends the Secretary-General for his efforts to make effective use of the limited resources available to him in disseminating as widely as possible, including by electronic means, information on arms control and disarmament to the Governments of various countries. UN ويثني مشروع القرار على الأمين العام لجهوده من أجل استخدام الموارد المحدودة المتاحة لديه بشكل فعال في نشر المعلومات المتعلقة بالحد من التسلح ونزع السلاح لدى حكومات مختلف البلدان على أوسع نطاق ممكن، بما في ذلك عبر الوسائل الإلكترونية.
    We commend the Secretary-General for his efforts to resolve the Darfur crisis as well as to ensure that the Comprehensive Peace Agreement is thoroughly and effectively implemented. UN ونشيد بالأمين العام على جهوده لحل أزمة دارفور، وكذلك للتأكد من أن اتفاق السلام الشامل يطبق تطبيقاً وافياً وفعالاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus