We must strive to improve the instruments already available to us, responding to the visionary proposals of Secretary-General Kofi Annan. | UN | ويتعين علينا أن نكافح لتحسين الصكوك المتوفرة بالفعل لنا، ونستجيب للمقترحات المثالية التي قدمها الأمين العام كوفي عنان. |
Secretary-General Kofi Annan's recent visit to various African countries encouraged and inspired us to participate in this high-level meeting. | UN | ولقد شجعتنا زيارة الأمين العام كوفي عنان إلى عدة بلدان أفريقية مؤخرا وألهمتنا للمشاركة في هذه الجلسة رفيعة المستوى. |
I would also like to give Secretary-General Kofi Annan my profound thanks. | UN | وأود أيضا أن أتقدم بجزيل الشكر إلى الأمين العام كوفي عنان. |
Secretary-General Kofi Annan has set the stage for the Assembly's further discussion of United Nations reform and revitalization. | UN | وقد مهد الأمين العام كوفي عنان الطريق لكي تجري الجمعية المزيد من المناقشة بشأن إصلاح الأمم المتحدة وتنشيطها. |
I salute Secretary-General Kofi Annan and his team, under whose auspices we are marking this happy occasion. | UN | وأحيي الأمين العام كوفي عنان والعاملين معه، الذين نحتفل بهذه المناسبة السعيدة في ظل رعايتهم. |
It was also on that occasion when Secretary-General Kofi Annan emphasized the commitment of the United Nations to the family. | UN | وفي تلك المناسبة أيضا أكد الأمين العام كوفي عنان على التزام الأمم المتحدة بالأسرة. |
I would like to add my voice to the call to action made by Secretary-General Kofi Annan at the closing ceremony of the Summit. | UN | وأود أن أثني على الدعوة التي قدمها الأمين العام كوفي عنان إلى العمل في الاحتفال الختامي للقمة. |
Secretary-General Kofi Annan has continued to give a good accounting of himself as the chief executive of this, our United Nations. | UN | ويواصل الأمين العام كوفي عنان إعطاء صورة طيبة عن نفسه بوصفه كبير المسؤولين التنفيذيين عن منظمتنا، الأمم المتحدة. |
Since United Nations reforms were initiated by Secretary-General Kofi Annan, a lot has been done, but much more could be added to this. | UN | ومنذ شرع الأمين العام كوفي عنان في إصلاحات الأمم المتحدة، تم عمل الكثير ولكن هناك قدر أكبر بكثير يمكن إضافته إلى ذلك. |
Our gratitude is also due to Secretary-General Kofi Annan, who continues to manage the Organization with a sure and steady hand. | UN | ويستحق الأمين العام كوفي عنان كذلك امتناننا إذ يواصل إدارة أعمال هذه المنظمة بثبات واقتدار. |
Brazil shares the view of Secretary-General Kofi Annan that extreme poverty is an affront to humanity. | UN | وتشارك البرازيل الأمين العام كوفي عنان وجهة نظره، وهي أن الفقر المدقع تحـدٍّ للإنسانية. |
We greatly appreciate the fruitful efforts made by the parties involved, especially Secretary-General Kofi Annan. | UN | ونقدر حق التقدير الجهود المثمرة التي بذلتها الأطراف المعنية، لا سيما الأمين العام كوفي عنان. |
Secretary-General Kofi Annan's insistence on a people-centred approach to development resonates with our own. | UN | وإصرار الأمين العام كوفي عنان على اتباع نهج للتنمية يتخذ من الإنسان محوره يتفق مع رؤيتنا. |
At the meeting on the dialogue among civilizations held last autumn here in New York, Secretary-General Kofi Annan said: | UN | وفي الاجتماع حول الحوار بين الحضارات الذي عقد في الخريف الماضي هنا في نيويورك قال الأمين العام كوفي عنان: |
Allow me also to sincerely congratulate Secretary-General Kofi Annan on the able and distinguished manner in which he has continued to administer and guide the affairs of our Organization. | UN | واسمحوا لي أن أهنئ مخلصا الأمين العام كوفي عنان على الطريقة المتقدرة والممتازة التي ظل يدير بها شؤون منظمتنا. |
Five days from now, Secretary-General Kofi Annan and the United Nations will be presented with the well-deserved Nobel Peace Prize. | UN | بعد خمسة أيام، سيتسلم الأمين العام كوفي عنان والأمم المتحدة جائزة نوبل للسلام عن جدارة واستحقاق. |
As Secretary-General Kofi Annan has repeatedly said, one of the greatest challenges now faced by the international community is the eradication of poverty and the achievement of sustainable growth through appropriate policies and institution-building. | UN | ويتمثل أحد التحديات التي يواجهها المجتمع الدولي الآن، كما قال الأمين العام كوفي عنان مرارا، في القضاء على الفقر وتحقيق النمو المستدام من خلال اتباع السياسات السليمة وبناء المؤسسات الملائمة. |
I should like most sincerely to thank Secretary-General Kofi Annan for having convened this highly important session. | UN | وأود ببالغ الإخلاص أن أشكر الأمين العام كوفي عنان على دعوته إلى عقد هذه الدورة البالغة الأهمية. |
This session will be the last under the stewardship of Secretary-General Kofi Annan. | UN | وستكون هذه آخر دورة تُعقد بقيادة الأمين العام كوفي عنان. |
Let me also pay tribute to Secretary-General Kofi Annan for his leadership of our Organization. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أحيي الأمين العام كوفي عنان على قيادته لمنظمتنا. |