"secretary-general of the united nations and" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷمين العام لﻷمم المتحدة
        
    • أمين عام الأمم المتحدة
        
    • خطورة شديدة والتي
        
    • تحيّاتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة
        
    • من معالي الأمين العام للأمم المتحدة وسعادة
        
    Another innovation is a direct line between the Secretary-General of the United Nations and myself to ensure rapid communication in case of crisis. UN وهناك ابتكار آخر وهو إقامة خط مباشر بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وبيني لضمان الاتصال السريع في حال اندلاع أزمة ما.
    These materials have been forwarded to the Secretary-General of the United Nations and the members of the Security Council. UN وأحيلت هذه المواد إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وأعضاء مجلس اﻷمن.
    The Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the Authority shall consult from time to time regarding the implementation of their respective responsibilities under the Convention and the Agreement. UN يتشاور اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مع اﻷمين العام للسلطة من حين ﻵخر بشأن تنفيذ مسؤوليات كل منهما بموجب الاتفاقية والاتفاق.
    3. On 26 May 2000, the Secretary-General of the United Nations and the Executive Secretary of the Preparatory Commission signed the Agreement. UN 3 - وفي 26 أيار/مايو 2000، قام أمين عام الأمم المتحدة والأمين التنفيذي للجنة التحضيرية بالتوقيع على الاتفاق.
    The Permanent Mission of Japan to the United Nations (Vienna) presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and, in accordance with article IV of the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space (General Assembly resolution 3235 (XXIX), annex), UN تهدي البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة (فيينا) تحيّاتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويشرّفها أن تقدِّم إليه، وفقاً لأحكام المادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطْلَقة في الفضاء الخارجي (مرفق قرار الجمعية العامة 3235 (د-29))، معلومات عن بعثة
    The Government of the Kingdom of Saudi Arabia would like to inform the Secretary-General of the United Nations and the President of the Security Council that the Iraqi authorities are persisting in their flagrant violations of resolutions that have the force of international law and of international conventions and covenants. UN إن حكومة المملكة العربية السعودية تود إحاطة كل من معالي الأمين العام للأمم المتحدة وسعادة رئيس مجلس الأمن إلى استمرار السلطات العراقية في ممارسة انتهاكاتها الصارخة لقرارات الشرعية الدولية والاتفاقيات والمواثيق الدولية.
    The Special Representative calls on both sides to heed the calls from the Secretary-General of the United Nations and others in this regard. UN والممثل الخاص يدعو الطرفين إلى تلبية النداءات التي وجﱠهها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وآخرون في هذا الشأن.
    The meeting was opened by the Deputy Secretary-General of the United Nations and chaired by the President of the Council. UN وافتتحت الاجتماع نائبة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وترأسه رئيس المجلس.
    Both the Secretary-General of the United Nations and the Director-General of UNESCO strongly condemned the hostage-taking and issued appeals for the immediate release of all hostages. UN وأدان كل من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لليونسكو بشدة عملية أخذ الرهائن وأصدرا نداءين من أجل اﻹفراج الفوري عن جميع الرهائن.
    Instruments of acceptance shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations and shall become effective on the date of deposit. UN وتودع صكوك القبول لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتصبح نافذة من تاريخ إيداعها.
    Instruments of acceptance shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations and shall become effective on the date of deposit. UN وتودع صكوك القبول لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتصبح نافذة من تاريخ إيداعها.
    Instruments of acceptance shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations and shall become effective on the date of deposit. UN وتودع صكوك القبول لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتصبح نافذة من تاريخ إيداعها.
    During the meeting, the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of CARICOM signed a Cooperation Agreement between the two organizations. UN وفي هذا الاجتماع وقﱠع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام للجماعة الكاريبية اتفاق تعاون بين المنظمتين.
    The meeting was opened by the Deputy Secretary-General of the United Nations and chaired by the President of the Council. UN وافتتحت الاجتماع نائبة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وترأسه رئيس المجلس.
    These materials have been forwarded to the Secretary-General of the United Nations and the members of the Security Council. UN وأحيلت هذه المواد إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وأعضاء مجلس اﻷمن.
    Both the Secretary-General of the United Nations and the Director-General of UNESCO strongly condemned the hostage-taking and issued appeals for the immediate release of all hostages. UN وأدان كل من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لليونسكو بشدة عملية أخذ الرهائن وأصدرا نداءين من أجل اﻹفراج الفوري عن جميع الرهائن.
    Report of the Secretary-General of the United Nations and the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization UN تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    Report of the Secretary-General of the United Nations and the Director-General of the Food and Agriculture Organization of UN تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذيـة والزراعة عن الاجراءات الطارئة
    :: Invitations should be issued under the signatures of the Secretary-General of the United Nations and the Minister for Foreign Affairs of Finland, the host country. There would be no objection if the three depositary States of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons were also to sign the invitation; UN :: أن يتم توجيه دعوة بتوقيع مشترك بين كل من أمين عام الأمم المتحدة ووزير خارجية فنلندا بصفتها الدولة المضيفة، ولا مانع من إمكانية توقيع الدول الثلاث الوديعة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على الدعوة.
    Fiftieth session, March 2006. Equality Now submitted a written statement urging support for the election of qualified women applicants to the post of Secretary-General of the United Nations and the appointment of a Special Rapporteur on laws that discriminate against women. UN الدورة الخمسون، آذار/مارس 2006 - قدمت منظمة " المساواة الآن " بيانا خطيا تحث فيه على دعم انتخاب المتقدمات من النساء المؤهلات لمنصب أمين عام الأمم المتحدة وتعيين مقرر خاص بشأن القوانين التي تميِّز ضد المرأة.
    The Permanent Mission of Pakistan to the United Nations (Vienna) presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and, in accordance with article IV of the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space (General Assembly resolution 3235 (XXIX), annex), has the honour to transmit information on space object PakSat-1R (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لباكستان لدى الأمم المتحدة (فيينا) تحيّاتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويشرّفها أن تقدِّم إليه، وفقاً للمادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطْلَقة في الفضاء الخارجي (مرفق قرار الجمعية العامة 3235 (د-29))، معلومات عن الجسم الفضائي PakSat-1R (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus