"secretary-general to undertake" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمين العام أن يجري
        
    • الأمين العام أن يضطلع
        
    • الأمين العام أن يتخذ
        
    • اﻷمين العام القيام
        
    • الأمين العام أن يُجري
        
    • الأمين العام أن يقوم
        
    • اﻷمين العام إلى الاضطلاع
        
    • اﻷمين العام إجراء
        
    4. Requests the Secretary-General to undertake consultations for the nomination of the President-designate of the Final United Nations Conference on the Arms Trade Treaty; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يجري مشاورات لتسمية رئيس مؤتمر الأمم المتحدة الختامي المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة؛
    The Special Committee requests the Secretary-General to undertake a review of current death and disability policy with a view to harmonizing existing policies and streamlining the claims process. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يجري استعراضا للسياسة الحالية المتعلقة بالوفاة والعجز بهدف المواءمة بين السياسات القائمة وتبسيط عملية المطالبات.
    There are general mandates that provide the overall orientation of programmes and subprogrammes and there are specific mandates that require the Secretary-General to undertake a particular activity or to deliver a specific output. UN وهناك ولايات عامة توفِّر التوجه العام للبرامج والبرامج الفرعية، وهناك ولايات محددة تقتضي من الأمين العام أن يضطلع بنشاط معيّن أو أن يحقق ناتجا محددا.
    There are general mandates that provide the overall orientation of programmes and subprogrammes and there are specific mandates that require the Secretary-General to undertake a particular activity or to deliver a specific output. UN وهناك ولايات عامة توفِّر التوجه العام للبرامج والبرامج الفرعية، وهناك ولايات محددة تقتضي من الأمين العام أن يضطلع بنشاط معيّن أو أن يحقق ناتجا محددا.
    29. Also requests the Secretary-General to undertake, in full consultation with Member States, measures: UN 29 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ بالتشاور الكامل مع الدول الأعضاء، تدابير تكفل ما يلي:
    It is relatively simple to request the Secretary-General to undertake new activities, call additional meetings or produce reports on a variety of issues. UN من البساطة نسبيا أن نطلب من اﻷمين العام القيام بأنشطة جديدة أو الدعوة إلى اجتماعات إضافية أو تقديم تقارير إضافية بشأن مختلف المسائل.
    In 1967, the General Assembly of the United Nations requested the Secretary-General to undertake a review of the publications programme to improve coordination and identify synergies. UN 74- وفي عام 1967 طلبت الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى الأمين العام أن يُجري استعراضاً لبرنامج المنشورات لتحسين التنسيق والتعرف على جوانب التآزر.
    It also requested the Secretary-General to undertake a review of the observance of the International Day for the Eradication of Poverty in order to identify lessons learned and ways to promote the mobilization of all stakeholders in the fight against poverty. UN ويطلب مشروع القرار أيضا إلى الأمين العام أن يجري استعراضا للاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر لتحديد الدروس المستفادة وسبل تعزيز تعبئة جميع أصحاب المصلحة في محاربة الفقر.
    In this regard, we request the Secretary-General to undertake an analysis of the resources needed to exercise the mandates, as outlined in decisions taken in General Assembly resolutions 60/265 and 61/16. UN وفي هذا الصدد، نطلب إلى الأمين العام أن يجري تحليلاً للموارد اللازمة لممارسة الولايات كما حُدّدت في قراري الجمعية العامة 60/265 و 61/16.
    " 11. Requests the Secretary-General to undertake the necessary consultations with Member States and all relevant stakeholders on the modalities and operations of the Fund, bearing in mind the voluntary nature of the contributions; UN " 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يجري المشاورات اللازمة مع الدول الأعضاء وجميع المساهمين المعنيين بشأن طرق وعمليات الصندوق مع الوضع في الاعتبار للطابع الطوعي للمساهمات؛
    95. The Special Committee recognizes that shortened procurement times are required should the United Nations wish to fulfil its commitment to react swiftly to conflicts and deploy rapidly, and requests the Secretary-General to undertake a comprehensive review of the procurement and requisitioning process. UN 95 - وتقر اللجنة الخاصة بأن تقصير المدة اللازمة لإجراء المشتريات أمر لازم إذا أرادت الأمم المتحدة الوفاء بالتزامها بالتصدي على نحو عاجل للمنازعات والقدرة على الانتشار بسرعة. وتطلب إلى الأمين العام أن يجري استعراضا شاملا لعملية المشتريات.
    57. Acting upon a specific recommendation in the Programme of Action, the General Assembly in its resolution 56/24 of 24 December 2001 requested the Secretary-General to undertake a study of the feasibility of developing an international instrument to enable States to identify and trace, in a timely and reliable manner, illicit small arms and light weapons. UN 57 - وقد طلبت الجمعية العامة في قرارها 56/24 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، تنفيذا منها لتوصية محددة وردت في برنامج العمل، إلى الأمين العام أن يجري دراسة لجدوى وضع صك دولي يمكن الدول من تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتقصي أثرها في الوقت المناسب وبطريقة يعوَّل عليها.
    27. The General Assembly, in its resolution 59/299 of 22 June 2005, requested the Secretary-General to undertake an analysis of how the Logistics Base could best be utilized to provide efficient and economical communications and information technology services, as well as other services, for United Nations peacekeeping operations and Headquarters clients. UN 27 - طلبت الجمعية العامة، في قرارها 59/299 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2005، إلى الأمين العام أن يجري تحليلا لكيفية الاستفادة بشكل أفضل من قاعدة اللوجيستيات في توفير خدمات فعالة واقتصادية في مجال الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وخدمات أخرى لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ومستعملي خدمات المقر.
    In the meantime, the Council requested the Secretary-General to undertake preparatory activities on the ground for a comprehensive peace-building mission, to be financed under a new trust fund. UN وفي الوقت نفسه، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يضطلع بأنشطة تحضيرية على أرض الواقع لإيفاد بعثة لبناء السلام الشامل، يتم تمويلها من صندوق استئماني جديد.
    Furthermore, the General Assembly would request the Secretary-General to undertake the preparations necessary for holding the meetings and to make Secretariat services available to those meetings. UN علاوة على ذلك، تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يضطلع بالأعمال التحضيرية اللازمة لعقد هذه الاجتماعات ولإتاحة خدمات الأمانة العامة لها.
    60. There are general mandates that provide the overall orientation of programmes and subprogrammes and there are specific mandates that require the Secretary-General to undertake a particular activity or to deliver a specific output. UN 60 - وهناك ولايات عامة توفِّر التوجه العام للبرامج والبرامج الفرعية، وهناك ولايات محددة تقتضي من الأمين العام أن يضطلع بنشاط معيّن أو أن يحقق ناتجا محددا.
    29. Also requests the Secretary-General to undertake, in full consultation with Member States, measures: UN 29 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ بالتشاور الكامل مع الدول الأعضاء، تدابير تكفل ما يلي:
    3. The General Assembly, by its resolution 59/287, requested the Secretary-General to undertake various actions and institute certain procedures in relation to investigations. UN 3 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 59/287 إلى الأمين العام أن يتخذ إجراءات مختلفة ويستحدث بعض الآليات الإجرائية فيما يتعلق بالتحقيقات.
    (c) The Commission may recommend to the Economic and Social Council that it request the Secretary-General to undertake on its behalf studies on specific issues relating to the control and prevention of organized crime; UN )ج( يجوز للجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يطلب إلى اﻷمين العام القيام نيابة عنه بدراسات لمسائل محددة تتصل بمكافحة الجريمة المنظمة ومنعها ؛
    (c) The Commission may recommend to the Economic and Social Council that it request the Secretary-General to undertake on its behalf studies on specific issues relating to the control and prevention of organized crime; UN )ج( يجوز للجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يطلب إلى اﻷمين العام القيام نيابة عنه بدراسات لمسائل محددة تتصل بمكافحة الجريمة المنظمة ومنعها؛
    In paragraph 3 of section V of resolution 57/190, the Assembly also requested the Secretary-General to undertake a comprehensive assessment of the scope and effectiveness of the United Nations system response, including recommendations for strengthening, mainstreaming, integrating and sustaining those activities. UN وفي الفقرة 3 من الجزء الخامس من القرار 57/190، طلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يُجري تقييما شاملا لنطاق وفعالية تناول منظومة الأمم المتحدة لهذه المسألة، بما يشمل توصيات تتعلق بتعزيز هذه الأنشطة وتعميمها وإدماجها ومواصلتها.
    In paragraph 6 of its resolution 1998/27, the Commission on Human Rights also requested the Secretary-General to undertake such a consultation and to report thereon to the Commission at its fifty-sixth session in March 2000. UN وفي الفقرة 6 من القرار 1998/27، طلبت لجنة حقوق الإنسان أيضا إلى الأمين العام أن يقوم بهذه الاستشارة وأن يقدم إليها تقريرا بهذا الصدد في دورتها السادسة والخمسين في آذار/مارس 2000.
    4. Emphasizes in this regard the need to disseminate the Principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights, annexed to General Assembly resolution 48/134, as widely as possible, and calls upon the Secretary-General to undertake this task; UN ٤- تشدد في هذا الخصوص على ضرورة نشر المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان على أوسع نطاق ممكن، وتدعو اﻷمين العام إلى الاضطلاع بهذه المهمة؛
    In the Declaration the Conference requested the Secretary-General to undertake a study on ways in which the United Nations system could support efforts of Governments to promote and consolidate new or restored democracies. UN وفي اﻹعلان يطلب المؤتمر من اﻷمين العام إجراء دراسة عن الطرق التي يمكن بها لمنظومة اﻷمــــم المتحدة أن تدعم جهود الحكومات من أجل تعزيـــز وتوطيد النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus