"section continued to" - Traduction Anglais en Arabe

    • واصل قسم
        
    • ويواصل قسم
        
    • واصل القسم
        
    • وواصل القسم
        
    Over the past six months, the NGO Relations Section continued to expand its social media platforms, specifically Twitter, Facebook and Tumblr. UN وقد واصل قسم العلاقات مع المنظمات غير الحكومية، على مدى الأشهر الستة الماضية، توسيع منتدياته للتواصل الاجتماعي، وهي على وجه التحديد تويتر وفيسبوك وتمبلر.
    63. The Human Resources and Planning Section continued to administer staff entitlements and to offer training and counselling to staff members. UN ٦٣ - واصل قسم الموارد البشرية والتخطيط إدارة استحقاقات الموظفين، بالإضافة إلى تقديم خدمات التدريب والمشورة لهم.
    25. The Registry's Communication Section continued to reach out to a variety of target groups, using a plethora of tools and approaches. UN ٢٥ - واصل قسم الاتصالات التابع لقلم المحكمة التواصل مع مجموعة متنوعة من الفئات المستهدفة، وذلك باستخدام عدد كبير من الأدوات والنهج.
    The Finance Section continued to provide timely and reliable services to staff members and clients of the Tribunal. UN ويواصل قسم الشؤون المالية تقديم الخدمات الموثوقة في الوقت المناسب إلى الموظفين وغيرهم من المتعاملين مع المحكمة.
    During this period, the Section continued to provide production and transmission facilities and other assistance to broadcasting companies and journalists covering human rights issues. UN وخلال هذه الفترة، واصل القسم تقديمه تسهيلات في مجالي الإنتاج والبث وغير ذلك من أشكال المساعدة إلى القائمين على تغطية قضايا حقوق الإنسان من شركات البث والصحفيين.
    36. During the reporting period, the Information and Evidence Support Section continued to transfer supplementary records from prosecutions and investigations to the Office of the Prosecutor of the Arusha branch of the Residual Mechanism. UN 36 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل قسم دعم المعلومات والأدلة نقل السجلات التكميلية من حالات المقاضاة والتحقيقات إلى مكتب المدعي العام في فرع أروشا التابع لآلية تصريف الأعمال المتبقية.
    44. The Human Resources and Planning Section continued to administer staff entitlements and offer training and counselling to staff members. UN 44 - واصل قسم الموارد البشرية والتخطيط إدارة استحقاقات الموظفين، وتقديم خدمات التدريب والمشورة إلى الموظفين.
    During the reporting period, the downsized Investigation Section continued to provide support to the remaining trials and appeals, to proceedings for the preservation of evidence and to the management of the witnesses for the Office. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل قسم التحقيق، الذي قُلّص عدد موظفيه، تقديم الدعم للمحاكمات والاستئنافات المتبقية، وللإجراءات القضائية المتعلقة بحفظ الأدلة وإدارة شؤون شهود مكتب المدعي العام.
    73. During the reporting period, the Court Management Section continued to provide support and services to the various sections of the Chambers of the Tribunal. UN 73 - واصل قسم إدارة أعمال المحكمة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تقديم الدعم والخدمات لمختلف أقسام دوائر المحكمة.
    158. The Chambers Legal Support Section continued to work in close coordination with the individual Chambers, providing research and drafting assistance, editorial services in both working languages and case management support. UN ١٥٨ - واصل قسم الدعم القانوني للدوائر العمل بالتنسيق الوثيق مع فرادى الدوائر، حيث قدم لها مساعدة في البحث والصياغة، وخدمات تحريرية بلغتي العمل، ودعما في إدارة القضايا.
    177. The Electronic Support Services Section continued to provide computer, communications and audio-visual technical services to the other sections of the Tribunal. UN ١٧٧ - واصل قسم خدمات الدعم اﻹلكتروني توفير الخدمات التقنية الخاصة بالحاسوب والاتصالات والوسائل السمعية - المرئية لﻷقسام اﻷخرى بالمحكمة.
    In order to ensure a timely and efficient response to these demands, especially with the advent of the ad litem judges, the Section continued to draw on outside contractors while at the same time stepping up its proactive recruitment drive in its search for qualified professional staff. UN ولكفالة الاستجابة التي تجمع بين الكفاءة وحسن التوقيت لهذه الطلبات، وخاصة مع وصول القضاة المخصصين، واصل قسم خدمات المؤتمرات واللغات الاعتماد على المتعاقدين الخارجيين، مع العمل في الوقت نفسه على زيادة نشاطه في مجال التعيينات في إطار بحثه عن الموظفين الفنيين المؤهلين.
    To address these needs, the Victims and Witnesses Section continued to expand its collaboration with Member States and national and international humanitarian services. UN ولسد تلك الاحتياجات، واصل قسم المجني عليهم والشهود توسيع نطاق تعاونه مع الدول الأعضاء والمنظمات الإنسانية الوطنية والدولية.
    46. The Treaty Section continued to develop and enhance its computerization programme to facilitate the effective storage, retrieval and timely dissemination of treaty information on the website of the United Nations Treaty Collection. UN 46 - واصل قسم المعاهدات تطوير وتحسين برنامج الحوسبة لديه، لتسهيل تخزين المعلومات المتعلقة بالمعاهدات واسترجاعها بشكل فعّال ونشرها في الوقت المناسب في موقع مجموعة معاهدات الأمم المتحدة على الشبكة.
    51. The Department's Television Section continued to produce news stories, feature programming and packages for broadcasters on disarmament. UN 51 - كما واصل قسم التليفزيون بالإدارة إنتاج قصص إخبارية وبرامج ومجاميع فنية للعاملين في الإذاعات بشأن نزع السلاح.
    79. During the reporting period, the Legal Library and Reference Section continued to provide valuable information and documentation services in order to support the Tribunal's trial process. UN 79 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل قسم المكتبة والمراجع القانونية تقديم خدمات معلومات ووثائق قيمة بهدف دعم عمليات المحاكمة.
    226. The Court Management and Support Services Section continued to carry out its preparatory and organizational support tasks for the conduct of courtroom hearings. UN 226 - واصل قسم إدارة أعمال المحكمة وخدمات الدعم القيام بمهامه التحضيرية والتنظيمية الداعمة لعقد جلسات الاستماع في قاعات المحكمة.
    The Human Resources Planning Section continued to assist staff who were leaving the Tribunal to secure employment elsewhere. UN ويواصل قسم تخطيط الموارد البشرية مساعدة الموظفين الذين هم بصدد ترك المحكمة على ضمان العمل في أمكنة أخرى.
    The Finance Section continued to provide timely and reliable services to staff members and clients of the Tribunal. UN ويواصل قسم الشؤون المالية تقديم الخدمات الموثوقة في الوقت المناسب إلى الموظفين وغيرهم من المتعاملين مع المحكمة.
    As part of its capacity-building activities solicited by States, the Section continued to organize demonstration and training sessions for representatives of various African countries on the Tribunal's system for the instantaneous production of transcripts. UN وكجزء من أنشطة بناء القدرات التي التمستها الدول، واصل القسم تنظيم دورات إيضاحية وتدريبية لممثلين من مختلف البلدان الأفريقية بشأن نظام الإنتاج الفوري لمحاضر الجلسات المعمول به في المحكمة.
    III. Human rights activities of the United Nations in Sierra Leone A. UNAMSIL and the Human Rights Section 28. Pursuant to its mandate, the UNAMSIL Human Rights Section continued to monitor and report on the human rights situation in Sierra Leone. UN 28 - واصل القسم المعني بحقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون رصد حالة حقوق الإنسان في سيراليون وإعداد تقارير بشأنها عملا في ذلك بالولاية المنوطة بالبعثة في هذا الصدد.
    The Section continued to implement the lump-sum system for the processing and settlement of defence fees and expenses. UN وواصل القسم تنفيذ نظام المبلغ المقطوع لتجهيز وتسوية رسوم ومصاريف الدفاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus