"section i of general assembly resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجزء الأول من قرار الجمعية العامة
        
    • للجزء اﻷول من قرار الجمعية العامة
        
    • الفرع أولا من قرار الجمعية العامة
        
    • الفرع اﻷول من قرار الجمعية العامة
        
    • بالجزء الأول من قرار الجمعية العامة
        
    • للفرع اﻷول من قرار الجمعية العامة
        
    I am writing to you in relation to the provisions of paragraph 7 of section I of General Assembly resolution 40/243, according to which no subsidiary organ of the Assembly may meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. UN أكتب إليكم في ما يتعلق بأحكام الفقرة 7 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 40/243، التي تنص على أنه لا يجوز لأي جهاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر الأمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية ما لم تأذن الجمعية صراحة له بذلك.
    I am writing in connection with the provisions of paragraph 7 of section I of General Assembly resolution 40/243, according to which no subsidiary organ of the General Assembly may meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. UN أكتب إليكم بشأن أحكام الفقرة 7 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 40/243، الذي ينص على أنه لا يجوز لأي من الهيئات الفرعية عقد اجتماعاتها في مقر الأمم المتحدة خلال دورة عادية للجمعية العامة ما لم تأذن الجمعية العامة بذلك بصريح العبارة.
    I am writing to you in relation to the provisions of paragraph 7 of section I of General Assembly resolution 40/243, according to which no subsidiary organ of the Assembly may meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. UN أكتب إليكم في ما يتعلق بأحكام الفقرة 7 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 40/243، التي تنص على أنه لا يجوز لأي جهاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر الأمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية ما لم تأذن الجمعية صراحة له بذلك.
    6. The financial period covers 12 months beginning on 1 July of one year and terminating on 30 June of the following year, in accordance with section I of General Assembly resolution 49/233 of 23 December 1994. UN ٦ - تغطي الفترة المالية ١٢ شهرا تبدأ في ١ تموز/يوليه من السنة وتنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه من السنة التالية، وفقا للجزء اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    11. The financial period covers 12 months beginning on 1 July of one year and terminating on 30 June the following year, in accordance with section I of General Assembly resolution 49/233 A of 23 December 1994. UN ١١- تغطي الفترة المالية ١٢ شهرا تبدأ في يوم ١ تموز/يوليه في السنة وتنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه في السنة التالية، وفقا للجزء اﻷول من قرار الجمعية العامة ٣٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    In paragraph 8 of section I of General Assembly resolution 49/153, the Secretary-General and the United Nations agencies concerned had been encouraged to finalize, in consultation with Member States, the elaboration of a global disability indicator, and the Special Rapporteur had been urged to make use of it, where appropriate in his future work. UN وفي الفقرة ٨ من الفرع أولا من قرار الجمعية العامة ٤٩/١٥٣ حث اﻷمين العام ووكالات اﻷمم المتحدة المعنية على القيام، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء، باستكمال وضع مؤشر عالمي للعجز، وحث المقرر الخاص أيضا على الاستفادة من هذا المؤشر عند الاقتضاء في أعماله مستقبلا.
    The Committee recalls paragraph 3 (a) of section I of General Assembly resolution 47/212 B, by which the Assembly decided: UN وتستذكر اللجنة الفقرة ٣ )أ( من الفرع اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٢ باء الذي قررت فيه الجمعية ما يلي:
    3. Reiterates the provisions of paragraphs 4 to 6, 9, 10, 12, 13, 15, 17, 19 and 20 of section I of General Assembly resolution 66/257; UN 3 - تكرر تأكيد ما تنص عليه الفقرات 4 و 5 و 6 و 9 و 10 و 12 و 13 و 15 و 17 و 19 و 20 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 66/257؛
    3. Reiterates the provisions of paragraphs 4 to 6, 9, 10, 12, 13, 15, 17, 19 and 20 of section I of General Assembly resolution 66/257; UN 3 - تكرر تأكيد ما تنص عليه الفقرات 4 إلى 6 و 9 و 10 و 12 و 13 و 15 و 17 و 19 و 20 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 66/257؛
    3. Reiterates the provisions of paragraphs 4 to 6, 9, 10, 12, 13, 15, 17, 19 and 20 of section I of General Assembly resolution 66/257; UN 3 - تكرر تأكيد ما تنص عليه الفقرات 4 إلى 6 و 9 و 10 و 12 و 13 و 15 و 17 و 19 و 20 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 66/257؛
    16. In accordance with paragraph 4 of section I of General Assembly resolution 51/218 E of 17 June 1997, for missions activated prior to 1 July 1996, countries had the option to accept reimbursement under either the new or the old reimbursement methodology. UN 16 - ووفقا للفقرة 4 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 51/218 هاء المؤرخ 17 حزيران/يونيه 1997، يتاح للبلدان خيار قبول تسديد التكاليف سواء في إطار منهجية التسديد الجديدة أو القديمة، بالنسبة للبعثات التي بدأت قبل 1 تموز/يوليه 1996.
    87. The Committee and the General Assembly may wish to consider requesting the Secretary-General to expedite the work of the Secretariat on specifically defining accountability as well as clear accountability mechanisms in accordance with the provisions of section I of General Assembly resolution 60/260, and to prepare such a definition in consultation with staff representatives. UN 87 - قد تود اللجنة والجمعية العامة النظر في أن تطلبا إلى الأمين العام التعجيل بعمل الأمانة العامة المتعلق بتعريف مفهوم المساءلة تعريفا دقيقا وتوضيح آليات المساءلة، وفقا لما تنص عليه أحكام الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 60/260؛ وإعداد هذا التعريف بالتشاور مع ممثلي الموظفين.
    I am writing to you in relation to the provisions of paragraph 7 of section I of General Assembly resolution 40/243, according to which no subsidiary organ of the Assembly may meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. UN أكتب إليكم بشأن أحكام الفقرة 7 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 40/243 التي تنص على أنه لا يجوز لأي من الهيئات الفرعية للجمعية العامة عقد اجتماعاتها في مقر الأمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية ما لم تأذن الجمعية بذلك صراحة.
    I am writing to you in relation to the provisions of paragraph 7 of section I of General Assembly resolution 40/243, according to which no subsidiary organ of the Assembly may meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. UN أكتب إليكم بشأن أحكام الفقرة 7 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 40/243 التي تنص على أنه لا يجوز لأي من الهيئات الفرعية للجمعية العامة عقد اجتماعاتها في مقر الأمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية ما لم تأذن الجمعية بذلك صراحة.
    8. The financial period covers 12 months beginning on 1 July of one year and terminating on 30 June of the following year, in accordance with section I of General Assembly resolution 49/233 A of 23 December 1994. UN ٨ - تغطي الفترة المالية ١٢ شهرا تبدأ في ١ تموز/يوليه من السنة وتنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه من السنة التالية، وفقا للجزء اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    28. The financial period of UNOMIG covers 12 months beginning on 1 July of one year and terminating on 30 June of the following year in accordance with section I of General Assembly resolution 49/233 of 23 December 1994. UN ٢٨ - تغطي الفترة المالية لبعثة المراقبين ١٢ شهرا تبدأ في ١ تموز/يوليه من السنة وتنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه من السنة التالية وفقا للجزء اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    6. The accounts of UNSMIH have been maintained by financial period covering 12 months beginning on 1 July and ending on 30 June, in accordance with section I of General Assembly resolution 49/233 A of 23 December 1994. UN ٦ - جرى إمساك حسابات البعثة على أساس فتـرة مالية تغطي ١٢ شهرا تبدأ في ١ تموز/يوليه وتنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه، طبقا للجزء اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    6. The financial period covers 12 months beginning on 1 July of one year and terminating on 30 June of the following year, in accordance with section I of General Assembly resolution 49/233 A of 23 December 1994. UN ٦ - تغطي الفترة المالية ١٢ شهرا تبدا في ١ تموز/يوليه من سنة ما، وتنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه من السنة التالية، وذلك وفقا للجزء اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    8. Under the terms of section I of General Assembly resolution 50/216 of 23 December 1995, the Secretary-General had been authorized to enter into commitments in an amount not exceeding a monthly level of US$ 2,329,700 (net of staff assessment) in the event of an extension of MINUGUA beyond 31 March 1996. UN ٨ - وبموجب أحكام الفرع أولا من قرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٦ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أُذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٧٠٠ ٣٢٩ ٢ دولار شهريا )صافي الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين( إذا ما تقرر تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦.
    The President: Members are aware that, pursuant to paragraph 7 of section I of General Assembly resolution 40/243, no subsidiary organ of the General Assembly should be permitted to meet at United Nations Headquarters during the main part of the Assembly's regular session unless explicitly authorized by the Assembly. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): كما يعلم الأعضاء، ووفقا للفقرة 7 من الفرع أولا من قرار الجمعية العامة 40/243، لا يجوز لأي جهاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر الأمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية ما لم تأذن الجمعية صراحة له بذلك.
    19. In conformity with paragraph 14 of section I of General Assembly resolution 45/239 A, a number of the tables contained in annex I are arranged alphabetically by country of nationality and by major geographical region. UN ١٩ - طبقا للفقرة ١٤ من الفرع اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤٥/٢٣٩ ألف، رتﱢب عدد من الجداول الواردة في المرفق اﻷول ترتيبا أبجديا، حسب بلد الجنسية وحسب المنطقة الجغرافية الرئيسية.
    Pursuant to section I of General Assembly resolution 63/263, in which the Assembly endorsed the conclusions and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/63/465), progress reports are to be submitted annually to the Assembly for all ongoing construction projects. UN عملا بالجزء الأول من قرار الجمعية العامة 63/263، الذي أيّدت فيه الجمعية استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/63/465)، يتعين تقديم تقارير مرحلية سنويا إلى الجمعية فيما يتعلق بجميع مشاريع التشييد الجارية.
    18. The financial period covers 12 months beginning on 1 July of one year and terminating on 30 June of the following year, in accordance with section I of General Assembly resolution 49/233 A of 23 December 1994. UN ٨١- تغطي الفترة المالية ٢١ شهرا تبدأ في ١ تموز/يوليه من كل سنة وتنتهي في ٠٣ حزيران/يونيه من السنة التالية، وفقا للفرع اﻷول من قرار الجمعية العامة ٩٤/٣٣٢ ألف المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus