When staff attrition has had a particularly deleterious effect upon a trial proceeding, it is highlighted in this section of the report. | UN | وعندما كان يترتب على استنزاف الموظفين تأثير ضار جدا على إجراءات المحاكمة، فقد تم إبرازه في هذا الفرع من التقرير. |
Please also provide a progress report on the proposed amendments to the Penal Code outlined in this section of the report. | UN | :: يرجى أيضا تقديم تقرير مرحلي بشأن التعديلات المقترح إدخالها على القانون الجنائي الواردة في هذا الفرع من التقرير. |
Instead 2008 expenditures information is used for the analysis conducted in this section of the report. | UN | وعوضا عن ذلك استخدمت المعلومات المتعلقة بسنة 2008 لأغراض التحليل الوارد في هذا الفرع من التقرير. |
This section of the report centres on the following key developments: | UN | 68- يركز هذا الجزء من التقرير على التطورات الرئيسية التالية: |
This section of the report centres on the following key development: | UN | يركز هذا الجزء من التقرير على التطور الرئيسي التالي: |
Further discussion of other amendments introduced by the act follow later in this section of the report. | UN | وسيرد لاحقا في هذا القسم من التقرير مزيد من مناقشة التعديلات الأخرى التي قدمها القانون. |
This section of the report provides a summary of the proposed implementation strategy. | UN | ويرد في هذا الفرع من التقرير موجزٌ لاستراتيجية التنفيذ المقترحة. |
Others are addressed in this section of the report. | UN | وتعالج بعض القضايا الأخرى في هذا الفرع من التقرير. |
Others are addressed in this section of the report. | UN | ويتناول هذه الفرع من التقرير مسائل أخرى. |
This section of the report deals with these questions in turn. | UN | ويتناول هذا الفرع من التقرير هاتين المسألتين تباعا. |
The present section of the report reviews the progress being made in a number of important areas : | UN | ويستعرض هذا الفرع من التقرير التقدم المحرز في عدد من المجالات الهامة: |
The present section of the report attempts to assess the current state of implementation of those commitments. | UN | ويحاول هذا الفرع من التقرير تقييم الحالة الراهنة لتنفيذ تلك الالتزامات. |
This section of the report deals with the measures to strengthen these institutions which were adopted during the period under review. | UN | ويتناول هذا الفرع من التقرير التدابير المتعلقة بتعزيز هذه الهيئات المتخذة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Administrative questions are also covered in this section of the report. | UN | كما يغطي هذا الفرع من التقرير استعراض المسائل اﻹدارية. |
The regulations described in this section of the report seek to guarantee the application of this general principle. | UN | والقواعد الموصوفة في هذا الجزء من التقرير ترمي أساسا إلى كفالة تطبيق هذا المبدأ العام. |
The Government of Tokelau has been consulted about this section of the report. | UN | وتم التشاور مع حكومة توكلاو بشأن هذا الجزء من التقرير. |
He also drew attention to the section of the report dealing with Israeli violations against UNRWA's staff, operations and installations. | UN | واسترعى الانتباه أيضا الى ذلك الجزء من التقرير الذي يتعلق بالانتهاكات الاسرائيلية لموظفي اﻷونروا وعملياتها ومنشآتها. |
A fuller discussion of these political movements will also be outlined in the present section of the report. | UN | وسيعرض هذا القسم من التقرير أيضا هذه التحركات السياسية ويناقشها بقدر أكبر من التفصيل. |
Question: " Would you identify other underlying and reinforcing deprivations and obstacles faced by persons in extreme poverty, in addition to the ones included in this section of the report? " | UN | سؤال: الرجاء تحديد أوجه الحرمان الأساسية والمتشابكة والعقبات الأخرى التي يواجهها الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع، بالإضافة إلى ما هو مدرج في هذا القسم من التقرير " |
The conclusions and recommendations section of the report contains the agreements reached on issues raised under specific agenda items. | UN | ويتضمن جزء التقرير المخصص للاستنتاجات والتوصيات الاتفاق الحاصل على المسائل المثارة في إطار البنود ذات الصلة من جدول الأعمال. |
Maximum length limits will be set for each section of the report. | UN | وسيحدَّد الطول الأقصى لكل فرع من فروع التقرير. |
The Government of Belarus has carefully studied the section of the report dealing with sanctions. | UN | وقد درست حكومة بيلاروس بعناية ذلك الفصل من التقرير الذي يعالج الجزاءات. |
Allow me to summarize each section of the report. | UN | واسمحوا لي أن أوجز كل فرع من التقرير. |
A section of the report of the Secretary-General on regional cooperation will deal with the following theme: " Gender equality and empowerment of women in the implementation of the Millennium Development Goals: regional perspectives " (Council decision 2010/207). | UN | وسيتناول أحد فروع تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي الموضوع التالي: " المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية: منظورات إقليمية`` (مقرر المجلس 2010/207). |
Allow me to summarize each section of the report. | UN | واسمحوا لي بأن أُلخص كل فصل من فصول التقرير. |
I would like to draw your attention to the section of the report relating to the follow-up action to his visit, in which an incorrect reference was made to " Montenegro and Kosovo " (paras. 27-31). | UN | وأود أن أسترعي انتباهكم إلى القسم المتعلق بمتابعة زيارته من التقرير، حيث وردت إشارة غير صحيحة إلى " الجبل الأسود وكوسوفو " (الفقرات من 27 إلى 31). |
Maximum length limits will be set for each section of the report. | UN | وسيحدَّد الطول الأقصى لكل فرع من فروع التقارير. |
24. At its 476th meeting, on 11 September, the Committee considered the section of the report of the Secretary-General on pattern of conferences concerning the provision of interpretation services to meetings of regional and other major groupings of Member States (A/61/129, paras. 25-33). | UN | 24 - نظرت اللجنة، أثناء جلستها 476، المعقودة يوم 11 أيلول/سبتمبر، في جزء تقرير الأمين العام المتعلق بخطة المؤتمرات بشأن توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء (A/61/129، الفقرات من 25-33). |
A section of the report would be devoted to the evaluation results relating to the courses conducted. | UN | وسيفرد جزء من التقرير لنتائج التقييم المتعلقة بالدورات التي أجريت. |
Recommendations for action by the Economic and Social Council are highlighted in boldface in each section of the report. | UN | وترد التوصيات بالإجراءات التي يمكن أن يتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالحروف الداكنة في كل جزء من أجزاء التقرير. |
23. CST-related reporting requests should be accompanied by clear terms of reference, including specification of the section of the report where the information should be provided and in which form. | UN | 23- كما ينبغي أن تكون طلبات الإبلاغ المتَّصلة بلجنة العلم والتكنولوجيا مصحوبةً بمرجعيِّاتٍ واضحة، بما في ذلك تحديد فرع التقرير الذي ينبغي تقديم المعلومات فيه وكيفية تقديمها. |