"sector jobs" - Traduction Anglais en Arabe

    • وظائف القطاع
        
    • الوظائف في القطاع
        
    • لوظائف القطاع
        
    • وظائف في القطاع
        
    • وظائف قطاع
        
    • فرص العمل في القطاع
        
    • وظيفة في القطاع
        
    In an effort to increase the number of women in private sector jobs, the Government was putting pressure on companies to provide childcare facilities for their employees. UN ومن أجل زيادة عدد النساء في وظائف القطاع الخاص، تضغط الحكومة على الشركات من أجل توفير مرافق لرعاية الأطفال لموظفاتها.
    Although both sexes work in service sector jobs, men still predominate in agriculture, industry and construction. UN وإذ كانت وظائف القطاع الثالث مقتسمة بين الذكور واﻹناث فإن الغالبية في قطاعات الزراعة والصناعة والبناء لا تزال للذكور.
    The Disabled Persons Ordinance of 1981 had reserved a special quota for disabled persons in public sector jobs. UN واحتفظ مرسوم الأشخاص المعاقين لعام 1981 بحصة خاصة للأشخاص المعاقين في وظائف القطاع العام.
    The research includes a study on certain public sector jobs. UN ويشمل البحث دراسة عن بعض الوظائف في القطاع العام.
    Over $400 million has been paid to broader public sector jobs over six years. UN ودفع ما يربو على 400 مليون دولار لوظائف القطاع العام الأوسع على مدى ست سنوات.
    Public sector jobs that utilize knowledge and skills accumulated throughout life need to be created. UN ويلزم تهيئة وظائف في القطاع العام تستعين بالمعارف والمهارات المتراكمة طوال الحياة.
    Most services sector jobs are performed by women, especially so in the case of domestic service. UN تشغل النساء غالبية وظائف قطاع الخدمات، وخاصة في مجال الخدمة المنزلية.
    In response to the protests, several countries have adopted policies to increase unemployment benefits, wages, housing allowances and public sector jobs. UN واستجابة للاحتجاجات، اعتمدت عدة بلدان سياسات لزيادة استحقاقات البطالة والأجور وبدلات السكن ولزيادة فرص العمل في القطاع العام.
    A quota of public sector jobs was provided for persons with disabilities to promote their participation in mainstream decision-making. UN وخُصصت حصة من وظائف القطاع العام من أجل الأشخاص ذوي الإعاقة لتعزيز مشاركتهم في صميم عملية اتخاذ القرار.
    Similar discrimination is allegedly also found in public sector jobs such as the police, the army and other government institutions. UN ويُزعم أن هناك تمييزا مماثلا أيضا في وظائف القطاع العام مثل الشرطة والجيش والمؤسسات الحكومية اﻷخرى.
    In the next few years, 90 per cent of formal sector jobs would require skills in information and communication technologies. UN وفي السنوات القليلة المقبلة، سيتطلب 9 في المائة من وظائف القطاع الرسمي مهارات في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Furthermore, over the past five years 60,000 public sector jobs have been lost, including 41,000 since 2009. UN وعلاوة على ذلك، فُقد على مدى السنوات الخمس الماضية أكثر من 000 60 وظيفة من وظائف القطاع العام، منها 000 41 وظيفة فُقدت منذ عام 2009.
    Increasing the productivity of informal sector jobs would also enhance income-earning potential, while the transformation of the informal into the formal private sector would create more employment opportunities. UN وستؤدي زيادة إنتاجية وظائف القطاع غير الرسمي أيضا إلى تعزيز القدرة على كسب الدخل بينما سيؤدي تحويل القطاع الخاص غير الرسمي إلى قطاع خاص رسمي إلى إيجاد المزيد من العمالة.
    Since there is a high concentration of women in public sector jobs, women are disproportionately affected, and they are doubly affected owing to their dependency on public services. UN غير أن ارتفاع معدل تركّز النساء في وظائف القطاع العام يجعلها معرضة لتأثير غير متناسب وتنالها آثار مؤكدة جراء اتكالها على الخدمات العامة.
    In 2002, construction employment was up 21.7 per cent from the previous year, but accounted for only 8.7 per cent of all private sector jobs. UN وفي عام 2002، ارتفعت نسبة العمالة في قطاع البناء بمعدل 21.7 في المائة على السنة السابقة ولكنها لم تكن تمثل سوى 8.7 في المائة من مجمل وظائف القطاع الخاص.
    It is estimated that women hold nearly 65 % of the informal sector jobs, whereas for men this ratio is 37.5. UN ويقدر أن النساء يشغلن نحو 65 في المائة من الوظائف في القطاع غير الرسمي، في حين يشغل الرجال 37.5 في المائة منها.
    Informal sector jobs account for more than half of all employment in Africa and in Latin America and the Caribbean, and a little lower in Asia. UN وتمثل الوظائف في القطاع غير الرسمي أكثر من نصف حجم العمل في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي وأدنى من ذلك قليلاً في آسيا.
    Over $400 million has been paid to broader public sector jobs over six years. UN ودفع ما يربو على 400 مليون دولار لوظائف القطاع العام الموسع على مدى 6 سنوات.
    Students are encouraged to set up their own businesses instead of opting for public sector jobs. UN ويشجع الطلبة على إقامة مشاريعهم التجارية الخاصة بدلاً من اختيار وظائف في القطاع العام.
    153. The losses in female manufacturing employment have been more than compensated by the growth of service sector jobs, as much of the increase in employment in developed countries in the last two decades has been in the service sector. UN ١٥٣ - وتم إلى حد كبير تعويض خسائر النساء في العمالة في مجال الصناعات التحويلية بالنمو الذي شهدته وظائف قطاع الخدمات، حيث تحققت معظم الزيادة في العمالة بالبلدان المتقدمة النمو في العقدين اﻷخيرين في قطاع الخدمات.
    Total employment in the United States economy declined by 85,000 during the first two months of 2008; private sector jobs declined by 127,000. UN وتراجع مجموع فرص العمل في اقتصاد الولايات المتحدة بـ 000 85 فرصة عمل خلال الشهرين الأولين من عام 2008؛ وتراجعت فرص العمل في القطاع الخاص بـ 000 127 فرصة عمل.
    There are currently 12,545 public sector jobs, compared to an average of 12,518 in fiscal year 2002. UN وهناك حاليا 545 12 وظيفة في القطاع العام مقارنة بمتوسط قدره 518 12 في السنة المالية 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus