"sector modernization" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحديث القطاع
        
    • وتحديث القطاع
        
    • لتحديث القطاع
        
    • تحديث القطاعات
        
    • تحديث قطاع
        
    Meanwhile, the Public sector modernization programme is due to be presented to the Iraqi Strategic Review Board. UN وقد تقرر في غضون ذلك عرض برنامج تحديث القطاع العام على المجلس العراقي للاستعراض الاستراتيجي.
    61. The second phase of the public sector modernization programme, led by UNDP, started on 1 January. UN 61 - وبدأت في 1 كانون الثاني/يناير المرحلة الثانية من برنامج تحديث القطاع العام، بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Under the Iraq public sector modernization programme, supported jointly by eight United Nations agencies, the Council of Representatives Committee on Regions and Provinces revised the Provincial Powers Act and passed the second amendment to the Act. UN وفي إطار برنامج تحديث القطاع العام للعراق، الذي يتلقى دعما مشتركا من ثماني وكالات تابعة للأمم المتحدة، قامت لجنة مجلس النواب المعنية بشؤون الأقاليم والمحافظات بتنقيح قانون السلطات المحلية، وأقرّت التعديل الثاني للقانون.
    Objective of the Organization: To mitigate the impact of conflict and its spillover effects on people and development in the ESCWA region through strengthening dialogue, peacebuilding, governance and public sector modernization UN هدف المنظمة: التخفيف من تأثير النزاعات وآثارها الجانبية على السكان والتنمية في منطقة الإسكوا، من خلال تعزيز الحوار، وبناء السلام، والحوكمة، وتحديث القطاع العام
    This latter effort assisted in implementing and coordinating a wide-ranging public sector modernization programme in El Salvador and specific reform initiatives on ports, the electric sector, the telephone service and the water and sewage system in Panama. UN وساعد هذا الجهد اﻷخير في تنفيذ وتنسيق برنامج واسع النطاق لتحديث القطاع العام في السلفادور ومبادرات اصلاح معينة للموانئ والقطاع الكهربائي وخدمات الهاتف وشبكة المياه والمجاري في بنما.
    Response from the Ministry of Public sector modernization UN رد وزارة تحديث القطاعات العامة
    Approximately 50 % of these recommendations are already at different stages of implementation and have formed part of the security sector modernization programme. UN ويجري العمل بالفعل على تنفيذ نحو 50 في المائة من هذه التوصيات، وهي في مختلف مراحل التنفيذ، وقد أصبحت تشكل جزءاً من برنامج تحديث قطاع الأمن.
    36. Under the Iraq public sector modernization programme, the United Nations country team and its partners made further progress in efforts to reform the health, education and water and sanitation sectors. UN 36 - وفي إطار برنامج تحديث القطاع العام العراقي، أحرز فريق الأممالمتحدةالقطري وشركاؤه مزيدا من التقدّم على صعيد الجهود الرامية إلى إصلاح قطاعات الصحّة والتعليم والمياه والصرف الصحي.
    (ii) Non-recurrent publications: development coordination in conflict-affected countries: enhancing concerned public institutions; mainstreaming conflict-management mechanisms through public sector modernization; youth employability and peacebuilding; UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: تنسيق التنمية في البلدان المتأثرة بالنزاع: تعزيز المؤسسات العامة المعنية؛ وتعميم آليات إدارة النزاع من خلال تحديث القطاع العام؛ وإمكانية توظيف الشباب وبناء السلام؛
    The subprogramme will utilize short-term advisory services to provide technical assistance to member Governments on the formulation of institutional development or public sector modernization programmes and the design of peacebuilding and conflict prevention policies. UN وسيستخدم البرنامج الفرعي خدمات استشارية قصيرة الأجل لدى تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومات الأعضاء بشأن صياغة برامج التنمية المؤسسية أو تحديث القطاع العام، وتصميم سياسات بناء السلام ومنع النزاع.
    As a result, the public sector modernization programme was the flagship programme, with a number of subprogrammes and initiatives under which issues relating to both delivery and reform were addressed. UN ونتيجة لذلك، شكل برنامج تحديث القطاع العام برنامجا رئيسيا يشتمل على عدد من البرامج الفرعية والمبادرات التي عولجت في إطارها مسائل تتعلق بكل من التنفيذ والإصلاح.
    58. Technical assistance and training by IMF has mainly been in the fields of financial sector modernization and reform, macroeconomic statistics and fiscal issues. UN 58 - وتركزت المساعدة التقنية والتدريب اللذين قدمهما الصندوق في مجالات تحديث القطاع المالي وإصلاحه، وإحصاءات الاقتصاد الكلي، والمسائل الضريبية.
    (b) Developing the conflict management capacity of State institutions and strengthening the abilities of countries affected by conflict to provide basic services by restoring and strengthening core Government functions through public sector modernization; UN (ب) بناء قدرات مؤسسات الدولة في مجال إدارة النزاعات وتعزيز قدرات البلدان المتضررة من النزاعات على توفير الخدمات الأساسية عن طريق استعادة وتعزيز الوظائف الأساسية للحكومة بواسطة تحديث القطاع العام؛
    9. According to the United Kingdom, the first phase of a public sector modernization programme, which is being funded by DFID, has been completed, and the inception report endorsed, in principle, by the Saint Helena Executive Council. UN 9 - ووفقا للمعلومات التي أتاحتها المملكة المتحدة، أُنجزت المرحلة الأولى من برنامج تحديث القطاع العام الممول من إدارة التنمية الدولية واعتمد المجلس التنفيذي لسانت هيلانة من حيث المبدأ التقرير الأولي.
    (b) Developing the conflict management capacity of State institutions and strengthening the abilities of countries affected by conflict to provide basic services by restoring and strengthening core Government functions through public sector modernization; UN (ب) بناء قدرات مؤسسات الدولة في مجال إدارة النزاعات وتعزيز قدرات البلدان المتضررة من النزاعات على توفير الخدمات الأساسية عن طريق استعادة وتعزيز الوظائف الأساسية للحكومة بواسطة تحديث القطاع العام؛
    As the political and security situation improves, the Government is expected to place greater focus on socio-economic development, including public sector modernization, private sector development, improved delivery of services and the rebuilding of infrastructure in accordance with the identified priorities of the five-year National Development Plan. UN ولدى تحسين الحالة السياسية والأمنية، من المتوقع أن تركز الحكومة بقدر أكبر على التنمية الاجتماعية والاقتصادية، مع تحديث القطاع العام، وتطوير القطاع الخاص، وتحسين تقديم الخدمات، وإعادة بناء البنية الأساسية وفقا للأوليات المحددة في خطة التنمية الوطنية الخماسية.
    Areas of priority focus for support are the public sector modernization programme, the private sector development programme, the reform of the public distribution system, and environmental management, as they all involve substantial capacity development and require development and humanitarian support. UN وتركز المجالات ذات الأولوية على طلب الدعم اللازم لبرنامج تحديث القطاع العام، وبرنامج تنمية القطاع الخاص، وإصلاح نظام التوزيع العام، والإدارة البيئية، حيث تنطوي جميعها على قدر كبير من تنمية القدرات وتتطلب دعما في المجالين الإنمائي والإنساني.
    The Section is working with member States to mitigate the impact of conflict and its spillover effects through strengthening dialogue, peacebuilding, governance, and public sector modernization. UN يعمل القسم مع الدول الأعضاء للتخفيف من أثر النزاع وآثاره غير المباشرة من خلال تعزيز الحوار وبناء السلام، والحوكمة، وتحديث القطاع العام.
    Objective of the Organization: To mitigate the impact of conflict and its spillover effects on people and development in the ESCWA region through strengthening dialogue, peacebuilding, governance and public sector modernization UN هدف المنظمة: التخفيف من تأثير النزاعات وآثارها الجانبية على السكان والتنمية في منطقة الإسكوا، من خلال تعزيز الحوار، وبناء السلام، والحوكمة، وتحديث القطاع العام
    More recently, a Public sector modernization Project has been prepared which takes account of changing global perceptions concerning the role of the State and, in particular, its role as facilitator rather than leader, in the development process. UN وتم مؤخرا إعداد مشروع لتحديث القطاع العام روعيت فيه التصورات العالمية المتغيرة لدور الدولة، ولا سيما دورهـــا كوسيـط وليس كقائد، في عملية التنمية.
    CERED study (1998) and Ministry of Public sector modernization documents (2003). UN دراسة لمركز الدراسات والأبحاث الديمغرافية (1998) ووزارة تحديث القطاعات العامة (2003)
    Yemen highly valued the efforts in health sectors as a result of a successful launching of a health-wide sector modernization plan, which has enabled the provision of primary health care services. UN 81- وأعرب اليمن عن تقديره الكبير للجهود المبذولة في قطاع الصحة نتيجة لنجاح انطلاق خطة تحديث قطاع الصحة، التي أتاحت تقديم خدمات الرعاية الصحية الأولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus