"sector partnerships" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشراكات مع القطاع
        
    • شراكات القطاع
        
    • شراكات مع القطاع
        
    • والشراكات مع القطاع
        
    • الشراكة مع القطاع
        
    • الشراكات بين القطاع
        
    • وشراكات القطاع
        
    • الشراكات بين القطاعين
        
    Efforts are being made to mobilize other resources through private sector partnerships. UN ويجري بذل جهود لتعبئة موارد أخرى من خلال الشراكات مع القطاع الخاص.
    These included the evaluation of global programme partnerships and the review of private sector partnerships. UN وهي تضم تقييم الشراكات البرنامجية العالمية، واستعراض الشراكات مع القطاع الخاص.
    Moreover, the respective roles and strengths of the Global Compact Office and the United Nations Office for Partnerships, two Secretariat offices promoting private sector partnerships, should be clarified. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي توضيح أدوار مكتب الاتفاق العالمي ومكتب الأمم المتحدة للشراكات ومواطن قواتهما، وهما المكتبان التابعان للأمانة العامة اللذان يدعمان شراكات القطاع الخاص.
    He commended those businesses that had entered the Global Compact and encouraged additional private sector partnerships. UN وأثنى على قطاعات الأعمال التي دخلت الميثاق العالمي، وقال إنه يشجّع على إقامة المزيد من شراكات القطاع الخاص.
    UNIFEM is also seeing results from efforts to mobilize resources locally and through private sector partnerships. UN ويشهد الصندوق أيضا تحقق نتائج من الجهود الرامية إلى تعبئة الموارد محليا ومن خلال إقامة شراكات مع القطاع الخاص.
    They welcomed the intent to prioritize adolescents and further investments in civil society and private sector partnerships. UN ورحبت الوفود بالعزم على وضع مسألة المراهقين وزيادة الاستثمارات في المجتمع المدني والشراكات مع القطاع الخاص في صدر سلم الأولويات.
    UNIFEM is also seeing results from efforts to mobilize resources locally and through private sector partnerships. UN ويجني الصندوق أيضا نتائج من الجهود المبذولة لتعبئة الموارد محليا ومن خلال الشراكات مع القطاع الخاص.
    Expanding private sector partnerships presents unique opportunities as well as challenges. UN ويتيح توسيع نطاق الشراكات مع القطاع الخاص بعض الفرص والتحديات الفريدة.
    The Office of Internal Oversight Services made recommendations to remedy these abuses and for tighter controls on private sector partnerships. UN وأصدر المكتب توصيات لعلاج هذه التجاوزات وإحكام الضوابط على الشراكات مع القطاع الخاص.
    In this context, she stressed the critical need for international cooperation and private sector partnerships. UN وفي هذا السياق، أكدت الحاجة الماسة للتعاون الدولي وإقامة الشراكات مع القطاع الخاص.
    Private sector partnerships forum UN منتدى الشراكات مع القطاع الخاص
    This advisory group would help to ensure a more coherent system-wide approach to private sector partnerships and make recommendations on best practices and lessons learned. UN وسيكون من شأن الفريق الاستشاري المساعدة على كفالة اتباع نهج أكثر تماسكا على نطاق المنظومة إزاء الشراكات مع القطاع الخاص وتقديم توصيات بشأن أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    Such efforts highlight both the promise of private sector partnerships and the broad applicability they can provide. UN ومثل هذه الجهود تبرز ما تبشِّر به شراكات القطاع الخاص والاستعمال الواسع النطاق الذي يمكن أن توفّره.
    Many examples of successful private sector partnerships with the United Nations were presented and key challenges for developing effective partnerships were discussed. UN وقدم العديد من أمثلة شراكات القطاع الخاص الناجحة مع الأمم المتحدة، كما نوقشت التحديات الرئيسية لإقامة شراكات فعالة.
    skills training through private sector partnerships UN :: التدريب على المهارات عن طريق شراكات القطاع الخاص
    Until increases in funding become available, additional methods of funding, such as private sector partnerships and university consortiums would be envisaged. UN وإلى أن تتاح الزيادات في التمويل، ينظر في اتخاذ أساليب إضافية للتمويل، مثل شراكات القطاع الخاص واتحادات الجامعات.
    The delegation added that UNFPA private sector partnerships should be planned with national authorities, to ensure alignment with national policies and needs. UN وأضاف ذلك الوفد قائلا إنه يجوز تخطيط شراكات القطاع الخاص مع الصندوق مع السلطات الوطنية، لضمان اتساقها مع السياسات والاحتياجات على الصعيد الوطني.
    8 private sector partnerships at a corporate level UN إقامة 8 شراكات مع القطاع الخاص على مستوى المؤسسات
    They welcomed the intent to prioritize adolescents and further investments in civil society and private sector partnerships. UN ورحبت الوفود بالعزم على وضع مسألة المراهقين وزيادة الاستثمارات في المجتمع المدني والشراكات مع القطاع الخاص في صدر سلم الأولويات.
    The legal and financial framework to encourage private sector partnerships should be evolved. UN وينبغي تطوير الإطار القانوني والمالي لتشجيع الشراكة مع القطاع الخاص.
    Public-private sector partnerships should also be encouraged. UN كما ينبغي تشجيع الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص.
    36. A number of replies indicate the vital role of partnerships with sports organizations, private sector partnerships and other organizations can play to make better use of sport as a tool for development and peace. UN 36 - يشير عدد من الردود إلى الدور الحيوي الذي يمكن أن تؤديه الشراكات مع المنظمات الرياضية وشراكات القطاع الخاص ومنظمات أخرى للاستفادة بشكل أفضل من الرياضة كأداة لتحقيق التنمية والسلام.
    One full day of the meeting was focused on private sector development and fostering private and public sector partnerships. UN وتركز الاهتمام في اجتماع الفريق، طوال يوم انعقاده، على تنمية القطاع الخاص وتعزيز الشراكات بين القطاعين الخاص والعام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus