Efforts are being made to mobilize other resources through private sector partnerships. | UN | ويجري بذل جهود لتعبئة موارد أخرى من خلال الشراكات مع القطاع الخاص. |
These included the evaluation of global programme partnerships and the review of private sector partnerships. | UN | وهي تضم تقييم الشراكات البرنامجية العالمية، واستعراض الشراكات مع القطاع الخاص. |
Moreover, the respective roles and strengths of the Global Compact Office and the United Nations Office for Partnerships, two Secretariat offices promoting private sector partnerships, should be clarified. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي توضيح أدوار مكتب الاتفاق العالمي ومكتب الأمم المتحدة للشراكات ومواطن قواتهما، وهما المكتبان التابعان للأمانة العامة اللذان يدعمان شراكات القطاع الخاص. |
He commended those businesses that had entered the Global Compact and encouraged additional private sector partnerships. | UN | وأثنى على قطاعات الأعمال التي دخلت الميثاق العالمي، وقال إنه يشجّع على إقامة المزيد من شراكات القطاع الخاص. |
UNIFEM is also seeing results from efforts to mobilize resources locally and through private sector partnerships. | UN | ويشهد الصندوق أيضا تحقق نتائج من الجهود الرامية إلى تعبئة الموارد محليا ومن خلال إقامة شراكات مع القطاع الخاص. |
They welcomed the intent to prioritize adolescents and further investments in civil society and private sector partnerships. | UN | ورحبت الوفود بالعزم على وضع مسألة المراهقين وزيادة الاستثمارات في المجتمع المدني والشراكات مع القطاع الخاص في صدر سلم الأولويات. |
UNIFEM is also seeing results from efforts to mobilize resources locally and through private sector partnerships. | UN | ويجني الصندوق أيضا نتائج من الجهود المبذولة لتعبئة الموارد محليا ومن خلال الشراكات مع القطاع الخاص. |
Expanding private sector partnerships presents unique opportunities as well as challenges. | UN | ويتيح توسيع نطاق الشراكات مع القطاع الخاص بعض الفرص والتحديات الفريدة. |
The Office of Internal Oversight Services made recommendations to remedy these abuses and for tighter controls on private sector partnerships. | UN | وأصدر المكتب توصيات لعلاج هذه التجاوزات وإحكام الضوابط على الشراكات مع القطاع الخاص. |
In this context, she stressed the critical need for international cooperation and private sector partnerships. | UN | وفي هذا السياق، أكدت الحاجة الماسة للتعاون الدولي وإقامة الشراكات مع القطاع الخاص. |
Private sector partnerships forum | UN | منتدى الشراكات مع القطاع الخاص |
This advisory group would help to ensure a more coherent system-wide approach to private sector partnerships and make recommendations on best practices and lessons learned. | UN | وسيكون من شأن الفريق الاستشاري المساعدة على كفالة اتباع نهج أكثر تماسكا على نطاق المنظومة إزاء الشراكات مع القطاع الخاص وتقديم توصيات بشأن أفضل الممارسات والدروس المستفادة. |
Such efforts highlight both the promise of private sector partnerships and the broad applicability they can provide. | UN | ومثل هذه الجهود تبرز ما تبشِّر به شراكات القطاع الخاص والاستعمال الواسع النطاق الذي يمكن أن توفّره. |
Many examples of successful private sector partnerships with the United Nations were presented and key challenges for developing effective partnerships were discussed. | UN | وقدم العديد من أمثلة شراكات القطاع الخاص الناجحة مع الأمم المتحدة، كما نوقشت التحديات الرئيسية لإقامة شراكات فعالة. |
skills training through private sector partnerships | UN | :: التدريب على المهارات عن طريق شراكات القطاع الخاص |
Until increases in funding become available, additional methods of funding, such as private sector partnerships and university consortiums would be envisaged. | UN | وإلى أن تتاح الزيادات في التمويل، ينظر في اتخاذ أساليب إضافية للتمويل، مثل شراكات القطاع الخاص واتحادات الجامعات. |
The delegation added that UNFPA private sector partnerships should be planned with national authorities, to ensure alignment with national policies and needs. | UN | وأضاف ذلك الوفد قائلا إنه يجوز تخطيط شراكات القطاع الخاص مع الصندوق مع السلطات الوطنية، لضمان اتساقها مع السياسات والاحتياجات على الصعيد الوطني. |
8 private sector partnerships at a corporate level | UN | إقامة 8 شراكات مع القطاع الخاص على مستوى المؤسسات |
They welcomed the intent to prioritize adolescents and further investments in civil society and private sector partnerships. | UN | ورحبت الوفود بالعزم على وضع مسألة المراهقين وزيادة الاستثمارات في المجتمع المدني والشراكات مع القطاع الخاص في صدر سلم الأولويات. |
The legal and financial framework to encourage private sector partnerships should be evolved. | UN | وينبغي تطوير الإطار القانوني والمالي لتشجيع الشراكة مع القطاع الخاص. |
Public-private sector partnerships should also be encouraged. | UN | كما ينبغي تشجيع الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص. |
36. A number of replies indicate the vital role of partnerships with sports organizations, private sector partnerships and other organizations can play to make better use of sport as a tool for development and peace. | UN | 36 - يشير عدد من الردود إلى الدور الحيوي الذي يمكن أن تؤديه الشراكات مع المنظمات الرياضية وشراكات القطاع الخاص ومنظمات أخرى للاستفادة بشكل أفضل من الرياضة كأداة لتحقيق التنمية والسلام. |
One full day of the meeting was focused on private sector development and fostering private and public sector partnerships. | UN | وتركز الاهتمام في اجتماع الفريق، طوال يوم انعقاده، على تنمية القطاع الخاص وتعزيز الشراكات بين القطاعين الخاص والعام. |