"sector personnel" - Traduction Anglais en Arabe

    • موظفي قطاع
        
    • موظفي القطاع
        
    • وموظفي القطاع
        
    • لموظفي قطاع
        
    • موظفو القطاع
        
    • موظف في قطاع
        
    • للعاملين في قطاع
        
    • بموظفي القطاع
        
    • أفراد القطاع
        
    • العاملين في القطاع
        
    • موظفا في قطاع
        
    • لموظفي القطاع
        
    Estimate 2007: establishment of a statistical database on human rights violations by security sector personnel UN التقدير لعام 2007: إنشاء قاعدة بيانات إحصائية عن انتهاكات حقوق الإنسان من قِبَل موظفي قطاع الأمن
    Target 2008: 15 per cent reduction in the number of violations committed by security sector personnel UN الهدف لعام 2008: حدوث انخفاض قدره 15 في المائة في عدد انتهاكات حقوق الإنسان من قِبَل موظفي قطاع الأمن
    The Government has facilitated short course training for both Government and private sector personnel in Media presentation and Public relations. UN ويسرت الحكومة تنظيم دورات تدريبية قصيرة لصالح موظفي القطاع الحكومي والخاص، شملت عروضاً بشأن وسائط الإعلام والعلاقات العامة.
    One noteworthy example has been Kenya, where nearly 600 customs officials and private sector personnel have undergone local training. UN والمثال الجدير بالذكر في هذا المضمار هو كينيا، حيث تلقى زهاء 600 من موظفي الجمارك وموظفي القطاع الخاص تدريباً محلياً.
    (iv) Development of a security sector reform toolkit, along with gender training for security sector personnel, based on experiences and best practices; UN ’4‘ وضع مجموعة أدوات لإصلاح القطاع الأمني، مقترنة بالتدريب الجنساني لموظفي قطاع الأمن الذي يقدم على أساس الخبرات وأفضل الممارسات
    C. Public sector personnel . 42 - 44 12 UN موظفو القطاع العام
    5 training sessions for a total of 300 justice sector personnel, including magistrates and judicial police, on court administration and management, records and registry management, judicial ethics and investigation techniques and criminal procedure UN :: تنفيذ 5 دورات تدريبية لجملة 300 موظف في قطاع القضاء بما في ذلك قضاة التحقيق والشرطة القضائية وذلك في ما يتعلق بإدارة المحاكم وتنظيمها، وإدارة السجلات والتسجيل، وأخلاقيات القضاء، وأساليب التحقيق والإجراءات الجنائية
    654 justice sector personnel trained throughout the country, including 192 from the four eastern provinces. UN تلقى 654 من موظفي قطاع العدل التدريبَ في جميع أنحاء البلد، ومنهم 192 موظفا من المقاطعات الشرقية الأربع.
    Training sessions totalling 605 justice sector personnel UN دورة تدريبية لما مجموعه 605 من موظفي قطاع العدل
    Training sessions were held for 518 justice sector personnel, excluding the military justice UN دورة تدريبية عُقدت لـ 518 من موظفي قطاع القضاء، عدا القضاء العسكري
    The Centre also assisted States in training a total of 350 security sector personnel in 16 States in the region to enhance their capacity to combat illicit small arms and light weapons, ammunition and explosives. UN وساعد المركز أيضا الدول في تدريب ما مجموعه 350 موظفا من موظفي قطاع الأمن في 16 دولة في المنطقة تعزيزا لقدراتها على مكافحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر والمتفجرات غير المشروعة.
    :: public sector personnel reduction, in many instances. UN :: خفض عدد موظفي القطاع العام في حالات كثيرة.
    This had to be accomplished in the context of the constitutional agreement not to dismiss any public sector personnel from the previous administration. UN وتعين إنجاز هذا في اطار الاتفاق الدستوري القاضي بعدم فصل أي موظف من موظفي القطاع العام العاملين تحت الادارة السابقة.
    Health and social sector personnel can set up an enabling environment. UN وبإمكان موظفي القطاع العام تهيئة بيئة تمكن المعوقين من إنجاز أكثر مما كانوا ينجزون.
    It was developed utilizing several working groups who accessed information from relevant institutions, NGOs, private sector personnel, People Living with HIV/AIDS, religious organizations, the Chamber of Commerce, teachers, police officers, other public servants and the general public. UN وقد وُضع هذا الإطار بالاستعادة بعدة أفرقة عاملة تمكنت من الوصول إلى معلومات في حوزة المؤسسات ذات الصلة، والمنظمات غير الدولية، وموظفي القطاع الخاص، والأشخاص المتعايشين مع الإيدز والعدوى بفيروسه، والمنظمات الدينية، وغرفة التجارة، والمدرسين، وضباط الشرطة، وغيرهم من موظفي الحكومة وعامة الناس.
    (d) Sustainable development perspectives including, for example, resource efficiency and social and corporate responsibility, are integrated in an enhanced manner into postgraduate education, capacity-building and training of decision-makers, public sector personnel, members of the business sector, media and development professionals, and other sectoral and thematic specialists relevant to sustainable development. UN (د) العمل على تحسين عملية إدراج الجوانب المتعلقة بالتنمية المستدامة، ككفاية الموارد والمسؤولية الاجتماعية للشركات، في التعليم العالي وفي برامج بناء القدرات والتدريب على التنمية المستدامة لصنّاع القرار وموظفي القطاع العام وأعضاء دوائر الأعمال وأخصائي الإعلام والتنمية وسائر المختصِّين بشتى القطاعات والمواضيع.
    The Technical Coordinating Committee stressed the need to complete a credible census of all security sector personnel, and UNDP is providing technical support for the exercise. UN وشددت لجنة التنسيق الفنية على ضرورة إجراء إحصاء كامل وموثوق لموظفي قطاع الأمن كافة، ويقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم التقني لهذه العملية.
    On the other hand, former public sector personnel have an important advantage in that they have political and government contacts and they know how the system works, although this advantage may also be used against the public interest to get preferential treatment from government officers. UN ومن ناحية أخرى، يتمتع موظفو القطاع العام السابقون بميزة هامة وهي اتصالاتهم السياسية والحكومية ومعرفتهم بكيفية عمل النظام، رغم أن هذه الميزة ربما تستخدم أيضا ضد المصلحة العامة للحصول على معاملة تفضيلية من موظفي الحكومة.
    5 training sessions for a total of 300 justice sector personnel, including magistrates and judicial police, on court administration and management, records and registry management, judicial ethics and investigation techniques and criminal procedure UN عقد 5 دورات تدريبية لما مجموعه 300 موظف في قطاع القضاء بما في ذلك قضاة التحقيق والشرطة القضائية في ما يتعلق بإدارة المحاكم وتنظيمها، وإدارة السجلات والتسجيل، وأخلاقيات القضاء، وأساليب التحقيق والإجراءات الجنائية
    National stakeholders have initiated technical consultations on setting up a separate pension fund for security sector personnel. UN وقد بدأ أصحاب المصلحة الوطنيين مشاورات تقنية بشأن إنشاء صندوق مستقل للمعاشات التقاعدية للعاملين في قطاع الأمن.
    Overall, the strategy of outsourcing private sector personnel to perform public sector duties seems to offer some promise in terms of raising professional standards and efficiency, particularly where the quality and responsiveness of service delivery has traditionally been very low. UN ومع ذلك، يبدو بشكل عام أن هذه الاستراتيجية المتمثلة في الاستعانة بموظفي القطاع الخاص لأداء مهام خاصة بالقطاع العام تبدو واعدة إلى حد ما من حيث رفع مستويات الموظفين المهنيين وفعاليتهم، لا سيما في المجالات التي ينخفض فيها عادة مستوى تقديم الخدمات وتلبيتها انخفاضا شديدا.
    Upon receiving this information, the Sector's Headquarters advised all sector personnel not on duty to remain in their accommodation. UN ولدى تلقي هذه المعلومات، نصح مقر قيادة القطاع جميع أفراد القطاع غير المداومين بالبقاء في أماكن إقامتهم.
    MONUC is also assisting the permanent secretariat in developing training curricula for all categories of judicial sector personnel. UN كما تساعد البعثة الأمانة الدائمة على إعداد المناهج التدريبية لجميع فئات العاملين في القطاع القضائي.
    8 training sessions for a total of 320 justice sector personnel on court administration and management, records and registry management, judicial ethics and investigation techniques and criminal procedure UN عقد 8 دورات تدريبية لما مجموعه 320 موظفا في قطاع العدل على إدارة المحاكم وتنظيم شؤونها، وإدارة السجلات وقلم المحكمة، وأخلاقيات مهنة القضاء، وأساليب التحقيق، والإجراءات الجنائية
    Sessions on gender sensitivity in the management of victims for security sector personnel are planned for mid-2008. UN ومن المقرر أن تقام في منتصف عام 2008 دورات لموظفي القطاع الأمني عن مراعاة الفوارق بين الجنسين في مجال التعامل مع الضحايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus