Private sector projects include construction of container depots; cold store chains; and commercial farming. | UN | وتشمل مشاريع القطاع الخاص بناء مستودعات للحاويات، وسلاسل مخازن التبريد، والزراعة التجارية. |
Some other Parties do make an occasional reference to private sector projects. | UN | وقد أوردت بعض اﻷطراف اﻷخرى، بشكل عارض، الاشارة إلى مشاريع القطاع الخاص. |
Some public sector projects may yield negative cash flow throughout the life of the projects. | UN | وقد تولد بعض مشاريع القطاع العام تدفقات نقدية سلبية طوال فترة حياة المشروع. |
MB consumption sector projects | UN | مشروعات القطاع الاستهلاكي لبروميد الميثيل |
For the waste sector projects, costs were broken down but not justified. | UN | أما بالنسبة لمشاريع قطاع النفايات، فقد فُصِّلت التكاليف ولكن دون تعليل. |
28. Initially, GEF was conceived as a financing mechanism primarily for public sector projects, without much emphasis on the private sector. | UN | ٨٢ - وقد صُمم المرفق في البداية ليكون آلية تمويل مخصصة بالدرجة اﻷولى لمشاريع القطاع العام دون تأكيد كثير على القطاع الخاص. |
Furthermore, the risk may be easier to address on a collective basis for public sector projects. | UN | فضلا عن ذلك، قد يكون من الأسهل معالجة المخاطرة على أساس جماعي فيما يتعلق بمشاريع القطاع العام. |
A number of donor countries expressed concern that large sums of money for population assistance might go unreported because they were part of integrated health, education or other social sector projects. | UN | وقد أعرب عدد من البلدان المانحة عن انشغاله من أن بعض المبالغ الكبيرة من الأموال المقدمة للمساعدة السكانية يمكن أن تسقط من حيز الإبلاغ لكونها جزءا من مشاريع متكاملة في قطاع الصحة أو التعليم أو غيرها من المشاريع القطاعية الاجتماعية. |
In 1994, the World Bank estimated that about 10 million people per year were evicted due to public sector projects alone. | UN | ففي عام 1994، أشارت تقديرات البنك الدولي إلى إخلاء حوالي 10 ملايين شخص من منازلهم سنويًا بسبب مشاريع القطاع العام وحده. |
- Need for better monitoring of private sector projects in the education sector; and | UN | - الحاجة إلى تحسين رصد مشاريع القطاع الخاص في قطاع التعليم؛ |
6. In light of this realization and the growing salience of business and human rights issues generally, a number of organizations are experimenting with human rights impact assessments (HRIAs) for private sector projects. | UN | 6- وفي ضوء هذا الإدراك وزيادة بروز قضايا الأعمال التجارية وحقوق الإنسان عامة، يجري عدد من المنظمات تجارب في مجال تقييمات آثار مشاريع القطاع الخاص على حقوق الإنسان. |
The workshop concentrated on three major themes: consultation with indigenous communities prior, during and following the development of private sector projects; benefit sharing by indigenous communities in private sector activities; and conflict resolution. | UN | وركّزت حلقة العمل على ثلاثة مواضيع رئيسية هي: التشاور مع مجتمعات السكان الأصليين قبل إعداد مشاريع القطاع الخاص وأثناء الإعداد وبعده؛ وانتفاع مجتمعات السكان الأصليين بنصيب مما يقوم به القطاع الخاص من أنشطة؛ وتسوية ما قد ينشأ من منازعات. |
These themes included: consulting with indigenous communities prior, during, and following the development of private sector projects; benefit sharing by indigenous communities in private sector activities; and solving disputes. | UN | وشملت هذه المواضيع ما يلي: التشاور مع جماعات السكان الأصليين قبل عملية إقامة مشاريع القطاع الخاص وأثناء هذه العملية وبعدها؛ وتقاسم الفوائد التي تعود بها أنشطة القطاع الخاص فيما بين جماعات السكان الأصليين؛ وتسوية المنازعات. |
2. The workshop recommended that States, United Nations system organizations, indigenous peoples and the private sector elaborate a framework for consultation, benefit sharing and dispute resolution in private sector projects affecting indigenous peoples. | UN | 2- وأوصت حلقة العمل الدول ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والشعوب الأصلية والقطاع الخاص بأن تضع إطاراً للتشاور ومشاطرة المنافع وتسوية المنازعات في مشاريع القطاع الخاص التي تمس الشعوب الأصلية. |
29. Two public sector projects, a housing development project in Lookout and the public market, part of the Little Bay development project, were completed in 2010 and 2011 respectively. | UN | 29 - وقد اكتمل خلال عامي 2010 و 2011 على التوالي إنجاز مشروعين من مشاريع القطاع العام، هما مشروع إنشاء مساكن في منطقة لوك أوت، والسوق العامة التي تشكل جزءاً من مشروع التطوير العمراني في ليتل باي. |
1. The initiative devised by the Emir of Kuwait, His Highness Sheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, concerning provision of the financial resources necessary for the support and funding of small and medium-sized private sector projects in the Arab world: | UN | 1 - مبادرة حضرة صاحب السمو الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح - أمير دولة الكويت بشأن توفير الموارد المالية اللازمة لدعم وتمويل مشاريع القطاع الخاص الصغيرة والمتوسطة في الوطن العربي: |
30. Two public sector projects, the housing development project in Lookout and the public market, a part of the Little Bay development project, were completed in 2010. | UN | 30 - وقد اكتمل خلال عام 2010 إنجاز مشروعين من مشاريع القطاع العام، وهما مشروع إنشاء مساكن في لوك أوت والسوق العامة، التي تشكل جزءا من مشروع التطوير العمراني في ليتل باي. |
Halon consumption sector projects | UN | مشروعات القطاع الاستهلاكي للهالون |
Small island developing States require financial and technical assistance to improve their national capacities for sustainable mining policy and legislation formulation, negotiations with transnational corporations and thorough environmental impact assessments of mineral sector projects. | UN | وتحتاج هذه الدول إلى المساعدة المالية والتقنية لتحسين قدراتها الوطنية المتعلقة بسياسة التعدين المستدام وسن التشريعات، وإجراء مفاوضات مع الشركات عبر الوطنية وإجراء تقييم شامل للأثر البيئي لمشاريع قطاع التعدين. |
Traditionally, they have promoted these objectives by working with governments and government agencies, and by providing loans for public sector projects or programmes, technical assistance, and policy-based lending. | UN | وقد دأبت هذه المؤسسات على العمل على تحقيق هذه الأهداف من خلال التعامل مع الحكومات والوكالات الحكومية، وكذلك من خلال توفير قروض لمشاريع القطاع العام أو برامجه، والمساعدة التقنية، والإقراض المستند إلى السياسات. |
(d) By promoting good examples, promising practices and monitoring; It is recommended that the Permanent Forum appoint a special rapporteur on private sector projects affecting indigenous peoples in all regions of the world, including to: | UN | (د) عن طريق ترويج النماذج الحسنة والممارسات الواعدة والرصد، ويوصي بأن يعين المنتدى الدائم مقررا خاصا يُعنى بمشاريع القطاع الخاص التي تؤثر على الشعوب الأصلية في جميع مناطق العالم مما يشمل: |
In South Africa, the Industrial Development Corporation (IDC) and the Development Bank of Southern Africa, are involved in, for example, equity financing of private sector projects in the Southern African region and elsewhere in Africa. | UN | 38- وفي جنوب أفريقيا، تساهم شركة التنمية الصناعية ومصرف التنمية لجنوب أفريقيا، على سبيل المثال، في تمويل أصول المشاريع القطاعية الخاصة في منطقة جنوب أفريقيا وغيرها في أفريقيا. |