"sector reform unit" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحدة إصلاح قطاع
        
    • وحدة إصلاح القطاع
        
    • ووحدة إصلاح قطاع
        
    • الوحدة المعنية بإصلاح قطاع
        
    • وحدة شؤون إصلاح القطاع
        
    • وحدة لإصلاح قطاع
        
    • والوحدة المعنية بإصلاح قطاع
        
    The Special Committee takes note of the establishment of a security Sector Reform Unit within the Office of Rule of Law and Security Institutions. UN وتحيط اللجنة الخاصة علما بإنشاء وحدة إصلاح قطاع الأمن ضمن مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية.
    The Security Sector Reform Unit is headed by a Chief, who is accountable to the ASG for Rule of Law and Security Institutions UN يرأس وحدة إصلاح قطاع الأمن رئيسٌ يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    The core functions of the Security Sector Reform Unit are as follows: UN وتضطلع وحدة إصلاح قطاع الأمن بالمهام الأساسية التالية:
    It will also work closely with the Public Sector Reform Unit in implementing the Government's public sector reform agenda. UN كما ستعمل بشكل وثيق مع وحدة إصلاح القطاع العام في تنفيذ برنامج إصلاح القطاع العام التابع للحكومة.
    Reassigned to the Security Sector Reform Unit UN إعادة التكليف بالعمل في وحدة إصلاح القطاع الأمني
    It is proposed that the P-3 temporary position be reassigned to the Security Sector Reform Unit and be converted to a post. UN ويُقترح إعادة ندب الوظيفة المؤقتة برتبة ف-3 إلى وحدة إصلاح القطاع الأمني وتحويلها إلى وظيفة ثابتة.
    The Under-Secretary-General said the Inter-Agency Security Sector Reform Task Force and the Security Sector Reform Unit in the Office of Rule of Law and Security Institutions had become major providers of field support. UN وقال وكيل الأمين العام إن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن، ووحدة إصلاح قطاع الأمن التابعة لمكتب سيادة القانون والمؤسسات المعنية بالأمن، أصبحتا مصدرين كبيرين للدعم الميداني.
    :: Adedeji Ebo, Chief, Security Sector Reform Unit, Department of Peacekeeping Operations UN :: أديديجي إيبو، رئيس وحدة إصلاح قطاع الأمن في إدارة عمليات حفظ السلام
    Ely Dieng, Senior Policy Adviser, Security Sector Reform Unit, Peacebuilding Support Office UN إيلي ديينغ، مستشار أقدم في مجال السياسات، وحدة إصلاح قطاع الأمن، مكتب دعم بناء السلام
    The Security Sector Reform Unit will focus on emergency projects and activities on building primary operational capacity for security and defence forces and assistance with the restoration of their basic infrastructure. UN وستركز وحدة إصلاح قطاع الأمن على المشاريع والأنشطة الطارئة فيما يتعلق ببناء القدرات التشغيلية الرئيسية لقوات الأمن والدفاع، وتقديم المساعدة في مجال استعادة بنيتها التحتية الأساسية.
    He also noted that the United Nations had improved its delivery capacity through the Security Sector Reform Unit in the Department of Peacekeeping Operations and the inter-agency Security Sector Reform Task Force. UN وأشار أيضا إلى أن الأمم المتحدة عملت على تحسين قدرتها على التنفيذ عن طريق وحدة إصلاح قطاع الأمن في إدارة عمليات حفظ السلام، وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن.
    The Security Sector Reform Unit has also facilitated and provided technical support to the emergence of similar groupings of Member States, notably the High-level Forum on African Perspectives on Security Sector Reform, co-chaired by the Governments of Nigeria and South Africa. UN وتيسر أيضا وحدة إصلاح قطاع الأمن الدعم التقني وتقدمه لإنشاء مجموعات مماثلة من الدول الأعضاء، ولا سيما المنتدى الرفيع المستوى بشأن وجهات النظر الأفريقية في مجال إصلاح قطاع الأمن الذي تشترك في رئاسته حكومتا نيجيريا وجنوب أفريقيا.
    The Special Committee requests the Security Sector Reform Unit to continue to provide briefings on the development of such guidance, as well as on its activities, during its 2012 session, in particular the support provided to missions in the field. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى وحدة إصلاح قطاع الأمن أن تواصل خلال دورة اللجنة في عام 2012 تقديم إحاطات عن إعداد التوجيه وعن أنشطتها، وخصوصا الدعم الذي تقدمه إلى البعثات في الميدان.
    The embedded officers will report to national counterparts within the terms of reference, with guidance and oversight provided by the Security Sector Reform Unit. UN وسيكون الموظفون المدمجون مسؤولين أمام النظراء الوطنيين ضمن حدود الاختصاصات، ويعملون بتوجيه وإشراف وحدة إصلاح القطاع الأمني.
    Office of the Assistant Secretary-General/Security Sector Reform Unit UN مكتب الأمين العام المساعد/وحدة إصلاح القطاع الأمني
    The Government expressed appreciation for the workshops, which were also reviewed by a visiting technical team from the Security Sector Reform Unit and the Office of Military Affairs of the Department of Peacekeeping Operations. UN وأعربت الحكومة عن تقديرها لتنظيم حلقات العمل التي استعرضها أيضا فريق تقني زائر من وحدة إصلاح القطاع الأمني التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب الشؤون العسكرية.
    The Security Sector Reform Unit, together with members of the inter-agency Security Sector Reform Task Force, is preparing interim system-wide technical guidance in priority areas that have been identified by field missions, Member States and regional organizations. UN تعكف وحدة إصلاح القطاع الأمني، بالاشتراك مع أعضاء فرقة العمل المعنية بإصلاح القطاع الأمني، على إعداد توجيهات تقنية مؤقتة للمنظومة بأسرها في المجالات ذات الأولوية التي حددتها البعثات الميدانية والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية.
    The Security Sector Reform Unit is developing a repository of best practices and lessons learned that draws from the experience of a range of Governments, international organizations, non-governmental organizations and civil society. UN وتعكف وحدة إصلاح القطاع الأمني على إعداد ملف عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة التي استخلصت من خبرة الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    Within this evolving context, the United Nations, and in particular its task force and Security Sector Reform Unit, is being requested to strengthen their support to national efforts in the area of security sector reform. UN وقد أصبحت الأطراف، ضمن هذا السياق الناشئ، تطلب إلى الأمم المتحدة، وبخاصة إلى فرقة العمل ووحدة إصلاح قطاع الأمن، أن تعزز الدعم الذي تقدمه إلى الجهود الوطنية المبذولة في مجال الإصلاح.
    Its secretariat, the Security Sector Reform Unit, also faces resource constraints that make it challenging to keep up with the soaring demand for assistance. UN وأمانتها، وهي الوحدة المعنية بإصلاح قطاع الأمن، تواجه أيضاً قيوداً من ناحية الموارد تجعل من الصعب عليها أن تواكب تنامي الطلب للحصول على المساعدة في مجال إصلاح قطاع الأمن.
    The Security Sector Reform Officer will have a second reporting line to the UNMISS Chief of the Security Sector Reform Unit. UN وسيكون موظف شؤون إصلاح القطاع الأمني خاضعا لخط تسلسل إداري ثانٍ يجعله مسؤولا أمام رئيس وحدة شؤون إصلاح القطاع الأمني التابعة لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان.
    111. The Special Committee recognizes the need to establish a security Sector Reform Unit in the Office of Rule of Law and Security Institutions on the basis of the capacity approved by the General Assembly. UN 111 - وتسلِّم اللجنة الخاصة بضرورة إنشاء وحدة لإصلاح قطاع الأمن في مكتب سيادة القانون ومؤسسات الأمن، على أساس القدرة المأذون بها من جانب الجمعية العامة.
    The inter-agency Security Sector Reform Task Force and the Security Sector Reform Unit of the Department of Peacekeeping Operations have emerged as centres of excellence on such reform. UN وبرزت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن والوحدة المعنية بإصلاح قطاع الأمن في إدارة عمليات حفظ السلام بوصفهما مركزي تفوق في مجال هذا الإصلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus