Redeployment of 1 Administrative Assistant post to Sector South, Nyala | UN | نقل وظيفة مساعد إداري إلى القطاع الجنوبي في نيالا |
Redeployment of 1 Driver post to Sector South, Nyala | UN | نقل وظيفة سائق إلى القطاع الجنوبي في نيالا |
Workshops and meetings were held, 23 in Sector North, 14 in Sector South and 43 in Sector West | UN | عقد ما مجموعه 80 من حلقات العمل والاجتماعات، 23 منها في القطاع الشمالي و 14 في القطاع الجنوبي و 43 في القطاع الغربي |
Sector North headquarters was located in Diffra, Sector Centre headquarters was in Dokura and Sector South headquarters was in Anthony. | UN | وكان مقر قطاع الشمال في دفرة ومقر قطاع الوسط في دكورا، بينما كان مقر قطاع الجنوب في أنتوني. |
The Transitional Administrator and the UNHCR Representative for Croatia visited Knin and Benkovac in the former Sector South. | UN | وقام المدير الانتقالي وممثل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في كرواتيا بزيارة كينن وبنكوفاك في قطاع الجنوب السابق. |
The course was officially opened by the Government Police Liaison Officer in Sector South. | UN | وافتتح الدورة رسميا ضابط الاتصال بشرطة الحكومة في القطاع الجنوبي. |
At the Sector South headquarters, there were signs of forced entry and loss of UNIKOM assets. | UN | وفي مقر القطاع الجنوبي أشارت كل الشواهد إلى حدوث عملية اقتحام وفقدان بعض ممتلكات البعثة. |
A large percentage of the dead were elderly: 64 people over the age of 60 were killed in former Sector South alone. | UN | وكانت نسبة كبيرة من الموتى من كبار السن: فقد قتل في القطاع الجنوبي السابق وحده أكثر من ٦٤ شخصا يزيد سنهم عن ٦٠ عاما. |
Provision is made under this heading for the extension of the mine-clearing contract in Sector South. | UN | يغطي المبلغ المقدر تحت هذا البند تكلفة تمديد عقد إزالة اﻷلغام في القطاع الجنوبي. |
It is now estimated that only about 3,000 Krajina Serbs remain in the former Sector North and about 2,000 in the former Sector South. | UN | ومن المقدر اﻵن أن نحو ٠٠٠ ٣ فقط من صرب كرايينا قد بقوا في القطاع الشمالي السابق ونحو ٠٠٠ ٢ في القطاع الجنوبي السابق. |
In the former Sector South, the most seriously affected towns have been Otočac, Gospić and Knin. | UN | وكانت أشد البلدات تأثرا في القطاع الجنوبي السابق هي أوتوكاتشي وغوسبيتش وكنين. |
Former Sector South, especially around the town of Knin, remains an area of particular concern. | UN | واستمر القطاع الجنوبي السابق مصدرا للقلق بوجه خاص لا سيما حول بلدة كينن. |
:: Establishment of two legal aid desks in prisons in Sector South and Sector West, in collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP) | UN | :: إنشاء مكتبين للمساعدة القانونية في السجون في القطاع الجنوبي والقطاع الغربي، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
5-day training for 30 newly recruited prison staff on basic prison duties in Nyala, Sector South | UN | دورة تدريبية مدتها خمسة أيام لفائدة 30 من موظفي السجون المعينين حديثا بشأن الواجبات الأساسية في السجون في نيالا، القطاع الجنوبي |
In April 1997 in Kistanje, in the former Sector South, widespread looting was reported to have been carried out by resettled ethnic Croats from Kosovo. | UN | ووردت تقارير في نيسان/أبريل ١٩٩٧، عن انتشار أعمال السلب على نطاق واسع في كسيتانجي، في القطاع الجنوبي السابق. |
Based on observations by teams patrolling throughout the Krajina, the European Community Monitoring Mission (ECMM) estimates that in rural areas 60 per cent of the homes in former Sector South and 30 per cent of the homes in former Sector North have been destroyed by fire. | UN | وعلى أساس ملاحظات الفرق القائمة بدوريات في جميع أنحاء كرايينا، تقدر بعثة المراقبة التابعة للاتحاد اﻷوروبي أن النيران دمرت في المناطق الريفية ٦٠ في المائة من المنازل في القطاع الجنوبي السابق و ٣٠ في المائة من المنازل في القطاع الشمالي السابق. |
Sector North headquarters was located in Diffra, Sector Centre was in Doukra and Sector South was in Anthony. | UN | وكان مقر قطاع الشمال في دِفرة ومقر قطاع الوسط في دوكْرا، بينما كان مقر قطاع الجنوب في أنتوني. |
The higher output is attributable to the increase in convoy protection necessitated by the deterioration of the security situation, particularly in Sector South | UN | وتعزى الزيادة في الناتج إلى زيادة الحاجة إلى حماية القوافل بسبب تدهور الحالة الأمنية، ولا سيما في قطاع الجنوب |
In Sector South, court monitoring has been hampered by the unstable security situation | UN | وفي قطاع الجنوب أعاق عدم استقرار الحالة الأمنية رصد أعمال المحاكم |
UNAMID successfully rehabilitated 2 earth dams in Sector South and constructed 2 hafirs to support the water needs of team sites | UN | نجحت العملية المختلطة في إصلاح سدين ترابيين في قطاع الجنوب وإنشاء حفيرتين لسد احتياجات مواقع الأفرقة من المياه |
UNAMID was initially established with its headquarters in El Fasher and with Sector North, Sector South and Sector West, with sector headquarters at El Fasher, Nyala and El Geneina, respectively. | UN | وكان مقر العملية المختلطة عند إنشائها في البداية في الفاشر، مع وجود القطاع الشمالي والقطاع الجنوبي والقطاع الغربي، وكانت مقار تلك القطاعات في الفاشر ونيالا والجنينة على التوالي. |
For example, in a return movement organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and UNTAES at the end of March 1997, approximately 25-30 Croatian Serbs returned from the region of Eastern Slavonia to their homes in the village of Krbavica, former Sector South. | UN | فمثلاً، وفي حركة للعودة قامت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية بتنظيمها في نهاية آذار/مارس ٧٩٩١، عاد قرابة ٥٢ إلى ٠٣ من الصرب الكرواتيين من منطقة سلافونيا الشرقية إلى ديارهم في قرية كربافيتشا بالقطاع الجنوبي السابق. |
25. The recent arrest on war crime charges of a returning Croatian Serb in former Sector South indicates that the detention and prosecution situation remains unresolved. | UN | ٢٥ - ويشير اعتقال أحد الصرب الكرواتيين الذي عاد مؤخرا إلى قطاع الغرب السابق بتهمة ارتكاب جرائم حرب إلى أن حالة الاعتقال والمقاضاة لا تزال لم تحل. |