"sector-specific" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخاصة بقطاعات محددة
        
    • قطاعات محددة
        
    • خاصة بقطاعات محددة
        
    • القطاعية
        
    • قطاعية
        
    • لقطاعات محددة
        
    • المحددة حسب القطاع
        
    • المتعلقة بقطاعات محددة
        
    • الخاصة بكل قطاع
        
    • قطاعات معينة
        
    • خاصة بقطاعات معينة
        
    • خاصة بكل قطاع
        
    • الخاصة بالقطاعات
        
    • محددة القطاعات
        
    • قطاعات بعينها
        
    Cooperative sectoral approaches and sector-specific actions may also be used as instruments for both market and non-market mechanisms. UN كما يمكن استخدام النهُج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاعات محددة كأدوات للآليات السوقية وغير السوقية معاً.
    sector-specific case study UN دراسات الحالات الإفرادية الخاصة بقطاعات محددة
    The project helped undertake sector-specific case studies on key export items of interest to selected African countries. UN وساعد المشروع على إجراء دراسات لحالة قطاعات محددة بشأن بنود تصدير رئيسية ذات أهمية لنخبة من البلدان الأفريقية.
    Various competition-related clauses can be found in the penal code, the civil code, the price control law and several sector-specific laws. UN وترد عدة مواد تتعلق بالمنافسة في القانون الجنائي والقانون المدني وقانون مراقبة الأسعار، بالإضافة إلى عدة قوانين خاصة بقطاعات محددة.
    The present strategy represents the first time that the Conference has considered sector-specific approaches to attaining its objectives. UN وتمثل الاستراتيجية الحالية المرة الأولى التي يبحث فيها المؤتمر نُهُجاً قطاعية محددة ترمي إلى تحقيق أهدافه.
    The interplay between competition authorities and sector-specific regulators falls under this category. UN ويندرج التفاعل بين سلطات المنافسة والهيئات التنظيمية لقطاعات محددة ضمن هذه الفئة.
    39. The sector-specific services are intended to meet the requirements of the food and non-food agricultural processing industries. UN 39- ويقصد من الخدمات الخاصة بقطاعات محددة تلبية احتياجات صناعات تجهيز المنتجات الزراعية الغذائية وغير الغذائية.
    There would also need to be much more sector-specific implementation plans. UN ولا بد أيضاً من وجود المزيد من خطط التنفيذ الخاصة بقطاعات محددة.
    sector-specific early warning systems in UNICEF, FAO and WFP; UN ● نظم اﻹنذار المبكر الخاصة بقطاعات محددة في اليونيسيف، ومنظمة اﻷغذية والزراعة، وبرنامج اﻷغذية العالمي؛
    There were several statements recommending a more sector-specific approach to CR indicators. UN وأُدلي بعدة بيانات توصي بالأخذ بنهج إزاء مؤشرات مسؤولية الشركات يكون أكثر توجُّهاً نحو قطاعات محددة.
    These models were based on activity data, emission factors and sector-specific growth assumptions. UN وتستند هذه النماذج إلى بيانات النشاط، وعوامل الانبعاث وافتراضات نمو قطاعات محددة.
    It could also support diversification in the domestic economies and increase the resilience to sector-specific shocks. UN ويمكن له أيضاً أن يعزز التنويع في الاقتصادات المحلية والقدرة على التأقلم مع الصدمات التي تصيب قطاعات محددة.
    This entailed across-the-board and sector-specific tax exemptions and depreciation allowances, in addition to measures for managing competition, such as restrictions on market entry. UN وقد انطوى ذلك على إعفاءات ضريبية شاملة وأخرى خاصة بقطاعات محددة وعلى مخصصات استهلاك، بالإضافة إلى تدابير لإدارة المنافسة، مثل فرض القيود على الدخول إلى الأسواق.
    sector-specific policy reviews at the national and district levels were ongoing. UN ويجري الآن استعراض السياسات القطاعية على الصعيد الوطني وصعيد المناطق.
    This integrated approach is ensured through a focussed National Gender Policy and targeted sector-specific gender policies, actions and measures. UN ويضع هذا النهج المتكامل سياسات جنسانية وطنية مركزة وسياسات وإجراءات وتدابير قطاعية موجهة.
    It also established a number of sector-specific regulators responsible for technical regulation. UN كما أنشأت عدداً من الهيئات المنظِّمة لقطاعات محددة تُعنى بوضع اللوائح التنظيمية في المجال التقني.
    General elements of cooperative sectoral approaches and sector-specific actions 38 UN عناصر عامة لنُهُج التعاون القطاعية والإجراءات المحددة حسب القطاع 50
    sector-specific laws and policies UN القوانين والسياسات المتعلقة بقطاعات محددة
    sector-specific changes to the additional information boxes are identified in paragraphs 27 to 125 below. UN وتبين الفقرات من 27 إلى 125 أدناه التغييرات الخاصة بكل قطاع التي تتعلق بأطر المعلومات الإضافية.
    They may also assist public authorities in devising sector-specific strategies for infrastructure development and in formulating an adequate legal and regulatory framework. UN كما يمكنهم مساعدة السلطات العامة في استحداث استراتيجيات تخص قطاعات معينة ﻹنشاء البنى التحتية، وفي وضع اطار قانوني وتنظيمي ملائم.
    The position of women in the public service is reinforced by additional sector-specific legislation. UN وقد تعزز وضع المرأة في الخدمة العامة عن طريق تشريعات إضافية خاصة بقطاعات معينة.
    combine technical and economic regulation in a sector-specific regulator and give it all or some competition law enforcement functions. UN :: الجمع بين التنظيم التقني والاقتصادي في ضوابط خاصة بكل قطاع ومنحها كل أو بعض وظائف إنفاذ قانون المنافسة.
    sector-specific policies on VAWG UN السياسات الخاصة بالقطاعات فيما يتعلق بالعنف ضد النساء والفتيات
    Some participants noted that there are cases of integrated projects with sector-specific components where the expertise and experience of a GEF agency may be lacking or weak and that there should be strengthened efforts among agencies to partner with other agencies in establishing clear complementary roles to ensure more efficient project management and implementation. UN ولاحظ بعضهم وجود حالات لمشاريع متكاملة ذات مكونات محددة القطاعات قد تكون فيها خبرة وتجربة وكالة من وكالات المرفق ناقصة أو ضعيفة، وأنه ينبغي أن تتضافر الجهود فيما بين الوكالات لكي تشارك وكالات أخرى في تحديد أدوار تكاملية واضحة بغية كفالة قدر أكبر من الكفاءة في إدارة المشاريع وتنفيذها.
    The participants engaged in an exercise by identifying some sector-specific mitigation potentials in their respective countries and possible barriers to realizing those potentials. UN وانتقل المشاركون إلى تمرين تمثل في تحديد بعض إمكانات التخفيف في قطاعات بعينها في بلدان كل واحد منهم على حدة؛ والحواجز المحتملة أمام تحقيق هذه الإمكانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus