Preparation, submission, review and approval of proposals for sectoral emission targets; | UN | :: إعداد المقترحات المتعلقة بتحديد مستويات مستهدفة لخفض الانبعاثات القطاعية وتقديم هذه المقترحات واستعراضها وإقرارها؛ |
Any trading pursuant to paragraph 156 above for the purpose of meeting sectoral emission targets shall be supplemental to domestic actions. | UN | 157- ويكون أي تداول للأرصدة يجري وفقاً للفقرة 156 أعلاه بغرض بلوغ المستويات المستهدفة لخفض الانبعاثات القطاعية مكملاً للإجراءات المحلية. |
[Certified emission reductions/other fungible units] may be issued [by a body] in respect of sectoral emission reductions below the absolute emission threshold. | UN | 66- يجوز [لهيئة] أن تمنح [وحدات خفض معتمد للانبعاثات/وحدات أخرى يمكن تبادلها] فيما يتعلق بخفض الانبعاثات القطاعية دون عتبة الانبعاثات المطلقة. |
Parties not included in Annex B may propose sectoral emission targets as part of their low-carbon development strategy. | UN | 41- يجوز للأطراف غير المدرجة في المرفق باء أن تقترح أهدافاً للانبعاثات القطاعية كجزء من استراتيجيتها الإنمائية المنخفضة الكربون. |
Developing countries that have absolute sectoral emission thresholds and meet requirements (to be developed) may participate in sectoral crediting. | UN | 152- ويجوز للبلدان النامية التي وضعت حدوداً دنيا (عتبات) مطلقة للانبعاثات القطاعية والتي تستوفي الشروط (تحدد في وقت لاحق) أن تشارك في نظام منح الأرصدة على المستوى القطاعي. |
Preparation, submission, review and approval of proposals for inscribing absolute sectoral emission thresholds; | UN | (أ) إعداد مقترحات بشأن تسجيل عتبات الانبعاثات القطاعية المطلقة، وتقديم هذه المقترحات واستعراضها والموافقة عليها؛ |
(g) sectoral emission targets are reviewed every [X] years; | UN | (ز) أن يُعاد النظر في النسَب المستهدَفة للتقليل من الانبعاثات القطاعية كل [x] سنة/سنوات؛ |
8. Any trading pursuant to paragraph 3 shall be supplemental to domestic actions for the purpose of meeting sectoral emission targets under paragraph 3. " | UN | 8- ما يتم من اتجار بالانبعاثات عملاً بأحكام الفقرة 3 يكون مكمِّلاً للإجراءات المحلية التي تُتخذ لأغراض بلوغ النسَب المستهدَفة لتخفيض الانبعاثات القطاعية بموجب أحكام الفقرة 3. " |
(a) preparation, submission, review and approval of proposals for inscribing absolute sectoral emission thresholds; | UN | (أ) إعداد مقترحات بشأن تحديد عتبات الانبعاثات القطاعية المطلقة، وتقديم هذه المقترحات واستعراضها والموافقة عليها؛ |
preparation, submission, review and approval of proposals for inscribing absolute sectoral emission thresholds; | UN | (أ) إعداد مقترحات بشأن تحديد عتبات الانبعاثات القطاعية المطلقة، وتقديم هذه المقترحات واستعراضها والموافقة عليها؛ |
sectoral emission targets are reviewed every [X] years; | UN | (ز) أن يُعاد النظر في النسَب المستهدَفة لتخفيض الانبعاثات القطاعية كل [x] سنة/سنوات؛ |
8. Any trading pursuant to paragraph 3 shall be supplemental to domestic actions for the purpose of meeting sectoral emission targets under paragraph 3. " | UN | 8- ما يتم الاتجار به من انبعاثات عملاً بأحكام الفقرة 3 يكون مكمِّلاً للإجراءات المحلية التي تُتخذ لأغراض بلوغ النسَب المستهدَفة لتخفيض الانبعاثات القطاعية بموجب أحكام الفقرة 3. " |
{Certified emission reductions}{other fungible units} may be issued {by a specific body} in respect of sectoral emission reductions beyond the absolute emission threshold. | UN | 154- ويجوز إصدار }وحدات تخفيضات الانبعاثات المعتمدة{ }وحدات أخرى قابلة للاستبدال{ }من قبل هيئة محددة{ فيما يخص تخفيضات الانبعاثات القطاعية بما يتجاوز الحدود الدنيا (العتبات) المطلقة للانبعاثات. |
Developing countries that have sectoral emission targets and meet requirements (to be developed) may participate in international emissions trading. | UN | 156- يجوز للبلدان النامية التي حدّدت مستويات مستهدفة لخفض الانبعاثات القطاعية والتي تستوفي الشروط (تحدد في وقت لاحق) أن تشارك في تداول أرصدة الانبعاثات على الصعيد الدولي. |
Revenue derived from sectoral emission reductions is additional to any other finance support for nationally appropriate mitigation actions. | UN | (ط) أن يكون الإيراد الناتج من تخفيضات الانبعاثات القطاعية علاوة على أي دعم مالي آخر مقدَّم إلى إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً. |
Revenue derived from sectoral emission reductions is additional to any other financial support for nationally appropriate mitigation actions. | UN | (ط) أن يكون الإيراد الناتج من خفض الانبعاثات القطاعية علاوة على أي دعم مالي آخر مقدم إلى إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً. |
(i) revenue derived from sectoral emission reductions are additional to any other finance support for NAMAs. 6a. | UN | (ط) أن تكون الإيرادات المتأتية من تخفيضات الانبعاثات القطاعية مضافةً إلى أي دعم مالي آخر مقدَّم إلى إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً. |
Parties not included in Annex I that have absolute sectoral emission thresholds and meet the requirements, mutatis mutandis, set out in decision 11/CMP.1, annex, paragraph 2, may participate in sectoral [no-lose] crediting under this Article. | UN | 64- يجوز للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي تكون لديها عتبات مطلقة للانبعاثات القطاعية وتستوفي الشروط المحددة في الفقرة 2 من مرفق المقرر 11/م أإ-1، مع إدخال التغييرات الضرورية، أن تشارك في تسجيل الأرصدة القطاعية [دون تغريم] بموجب هذه المادة. |