"sectoral groups" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأفرقة القطاعية
        
    • المجموعات القطاعية
        
    • أفرقة قطاعية
        
    • الفئات القطاعية
        
    • مجموعات قطاعية
        
    • فريقاً قطاعياً
        
    • والمجموعات القطاعية
        
    The functioning of the sectoral groups would be enhanced so that they could be used as tools for the development of medium-term expenditure frameworks. UN وسيتم تعزيز أداء الأفرقة القطاعية حتى يمكن استخدامها كأدوات لوضع أطر عمل للإنفاق المتوسط المدى.
    The sectoral groups elaborated their proposed changes to the shaded cells, based on suggestions by Parties and the secretariat. UN ووضعت الأفرقة القطاعية تغييراتها المقترحة على الخانات المظللة، استناداً إلى اقتراحات الأطراف والأمانة.
    The contribution of civil society was taken into account by drawing on its ad hoc report and its participation in the various sectoral groups. UN وأخذت مساهمة المجتمع المدني في الاعتبار من خلال الاستفادة من تقريره المخصص ومشاركته في مختلف الأفرقة القطاعية.
    Percent of Females in Economic sectoral groups UN النسبة المئوية للنساء في المجموعات القطاعية الاقتصادية
    4. Burkina Faso: Participated in sectoral groups for education and health. UN 4 - بوركينا فاسو: شاركت في أفرقة قطاعية للتعليم والصحة.
    The 13 sectoral groups all work at a different pace. UN وتعمل الأفرقة القطاعية الثلاثة عشر كل بوتيرة مختلفة عن الأخرى.
    Nonetheless, the delay in setting up the Partners' Coordination Group has affected some of its subsidiary bodies: most of the sectoral groups are not yet functional, thus causing some inertia in the Partners' Coordination Group. UN إلا أن التأخير في إنشاء فريق التنسيق التابع للشركاء أثر في بعض هيئاته الفرعية: فمعظم الأفرقة القطاعية لم تبدأ عملها بعد، مما تسبب في بعض الجمود في عمل هذا الفريق.
    The Chairman invited experts, as individuals or endorsed by their respective Parties, to provide their views on the outcomes of the sectoral groups. UN ودعا الرئيس الخبراء، كأفراد أو بوصفهم يتلقون الدعم من الطرف الذي يتبعه كل منهم، إلى تقديم آرائهم عن النتائج التي توصلت إليها الأفرقة القطاعية.
    The Chairman invited participants at the expert meeting, as individuals or endorsed by their respective Parties, to provide their views on the outcomes of the deliberations of the sectoral groups. UN ودعا الرئيس المشاركين في اجتماع الخبراء، بصفتهم الفردية أو كمنتدبين من الأطراف المعنية، إلى تقديم آرائهم بشأن نتائج مداولات الأفرقة القطاعية.
    In addition, the sectoral groups were requested to elaborate suggestions for eliminating redundant information in the sectoral tables and sectoral background data tables of the CRF. UN وبالإضافة إلى ذلك، طُلب من الأفرقة القطاعية أن تضع مقترحات لإزالة إطناب المعلومات في الجداول القطاعية وجداول البيانات القطاعية الأساسية في نموذج الإبلاغ الموحد.
    The extent to which the elements of additional information boxes should be retained in the CRF was discussed in the sectoral groups mentioned in paragraph above. UN ونوقش في إطار الأفرقة القطاعية المشار إليها في الفقرة 14 أعلاه نطاق الإبقاء على عناصر خانات المعلومات الإضافية في نموذج الإبلاغ الموحد.
    Five of the 13 PRSP sectoral groups were identified with their input being sought with respect to the relevant areas of the Strategic Framework. UN وتم تحديد خمس من الأفرقة القطاعية العاملة داخل الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر وعددها 13 فريقا وإشراكها في العملية، كل في المجال الذي يخصه من مجالات الإطار الاستراتيجي لبناء السلام.
    120. Many of the sectoral groups, which are tasked with improving aid effectiveness, are functioning well. UN 120 - وتعمل غالبية الأفرقة القطاعية بصورة جيدة، ويهدف عملها إلى زيادة فعالية المعونة الأجنبية.
    Eight pilot ministries have developed medium-term expenditure frameworks which would carry more weight if they were discussed by the sectoral groups. UN وقد أجرت ثمان وزارات تجارب لوضع أطر إنفاق متوسطة الأجل، لكن هذه الأطر ستكتسب مزيدا من الأهمية إذا ما نوقشت على مستوى الأفرقة القطاعية.
    In preparing the draft revised CRF tables as described in paragraph 8 above, the secretariat, in addition, took into account the recommendations of the three sectoral groups and the feedback received on the outcome of the meeting. UN 13- وبالإضافة إلى ذلك، وضعت الأمانة في اعتبارها، عند إعداد مشروع جداول نموذج الإبلاغ الموحد المنقحة عل النحو المبين في الفقرة 8 أعلاه، توصيات الأفرقة القطاعية الثلاثة والإفادة بالرأي الواردة بشأن نتائج الاجتماع.
    Human rights issues will cut across the four sectoral groups. UN وستكون المسائل المتعلقة بحقوق اﻹنسان مسائل مشتركة بين المجموعات القطاعية اﻷربع.
    UNSCO has established a number of priority sectoral groups, closely linked to LACC mechanisms, with a view to ensuring an integrated United Nations involvement in the international aid effort. UN وقد حدد هذا المنسق عددا من المجموعات القطاعية ذات اﻷولوية التي تتصل اتصالا وثيقا بآليات اللجنة المحلية لتنسيق المعونات وذلك بغية ضمان مشاركة اﻷمم المتحدة مشاركة تكاملية في المعونات الدولية.
    5. The second level, the Strategic Forum of the Partners Coordination Group, will deal with key issues emerging from the sectoral groups. UN 5 - ويعالج المستوى الثاني، وهو المنتدى الاستراتيجي لفريق التنسيق التابع للشركاء، المسائل الأساسية المنبثقة من المجموعات القطاعية.
    With regard to overall United Nations reform, the Administrator briefed the Executive Board on the first meeting of the Development Operations Group, one of four sectoral groups created by the Secretary-General since entering office. UN ١٤ - وفيما يتصل باﻹصلاح الشامل لﻷمم المتحدة، أحاط مدير البرنامج المجلس التنفيذي علما بالاجتماع اﻷول للفريق المعني بعمليات التنمية، وهو واحد من أربعة أفرقة قطاعية شكلها اﻷمين العام منذ تولي منصبه.
    The review was carried out by the sectoral groups composed of Government and international partners, with the participation of civil society, and endorsed in a political forum chaired by the First Vice-President of Burundi on 8 June 2012. UN وأجرى الاستعراض الفئات القطاعية المكونة من شركاء حكوميين ودوليين بمشاركة المجتمع المدني، وأقره منتدى سياسي ترأسه النائب الأول لرئيس بوروندي في 8 حزيران/يونيه 2012.
    The establishment of four sectoral groups and their executive committees at Headquarters would contribute to that review process. UN وسوف يسهم في عملية الاستعراض هذه إنشاء أربع مجموعات قطاعية ولجانها التنفيذية.
    The Partners Coordination Group had continued to be active, as had the 13 sectoral groups of the Poverty Reduction Strategy Paper. UN ولا يزال فريق التنسيق بين الشركاء نشيطاً حيث لديه 13 فريقاً قطاعياً حسب ما ورد في ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    11. Concerning the distinction, mentioned by the representative of the Republic of Korea, between the Policy Coordination Group, the sectoral groups and their Executive Committees and the Management Reform Group, he said that the Policy Coordination Group was a mechanism whereby the Secretary-General held consultations with senior officials on major issues. UN ١١ - وفيما يتعلق بالتمييز الذي ذكره ممثل جمهورية كوريا بين فريق تنسيق السياسات، والمجموعات القطاعية ولجانها التنفيذية، وفريق اﻹصلاح اﻹداري، قال إن فريق تنسيق السياسات هو آلية يجري بمقتضاها اﻷمين العام مشاورات مع كبار المسؤولين بشأن القضايا الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus