"sectoral institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤسسات القطاعية
        
    At the national level, horizontal integration across sectoral institutions and between different levels of government assumes great importance. UN وعلى الصعيد الوطني، يكتسي التكامل الأفقي على مستوى المؤسسات القطاعية وبين مختلف المستويات الحكومية أهمية كبيرة.
    How GEF agencies can best involve national sectoral institutions in the implementation of projects; UN `7` أفضل أسلوب يمكن أن تتبعه وكالات مرفق البيئة العالمية لإشراك المؤسسات القطاعية الوطنية في تنفيذ المشاريع؛
    Many sectoral institutions have become centres of scientific research of European and world significance. UN وقد أصبح كثير من المؤسسات القطاعية مراكز للبحث العلمي ذات أهمية أوروبية وعالمية.
    Due to lack of clearly defined indicators at the national level, some Parties experienced difficulty in getting information on monitoring systems established within the national sectoral institutions. UN :: نظراً للافتقار إلى تعريف واضح للمؤشرات على الصعيد الوطني، واجهت بعض الأطراف صعوبة في الحصول على معلومات عن نظم الرصد المنشأة داخل المؤسسات القطاعية الوطنية.
    One representative said that if such units were to be established, care should be taken to ensure that national situations were taken into account and that a wide range of sectoral institutions participated. UN وقال أحد الممثلين إنه إذا أريد إنشاء مثل هذه الوحدات، ينبغي التزام الحرص لضمان مراعاة الأوضاع الوطنية ومشاركة طائفة واسعة من المؤسسات القطاعية.
    In order to achieve this, it is important to foster coordination between sectoral institutions such as ministries of transport, public works, agriculture and finance. UN وفي سبيل تحقيق ذلك، من المهم تعزيز التنسيق بين المؤسسات القطاعية مثل وزارات النقل، والأشغال العامة، والزراعة، والشؤون المالية.
    Lack of legal mandates at the national level for the provision of data by relevant sectoral institutions; UN (ج) عدم وجود ولايات قانونية على المستوى الوطني لتقديم البيانات من قبل المؤسسات القطاعية المختصة؛
    Since extension services have traditionally been provided by sectoral institutions without proper coordination, starting to build the institutional capacity to deliver integrated services at the field level requires, above all, both high-level ministerial policy coordination and appropriate financial and human resources. UN ونظرا لأن خدمات الإرشاد تقوم بها عادة المؤسسات القطاعية دون تنسيق سليم بينها، فإن الشروع في بناء القدرات المؤسسية لتقديم خدمات متكاملة على الصعيد الميداني يستلزم، في المقام الأول، التنسيق بين السياسات العامة على المستوى الوزاري وتوفير الموارد المالية والبشرية الملائمة على السواء.
    Since extension services have traditionally been provided by sectoral institutions without proper coordination, starting to build the institutional capacity to deliver integrated services at the field level requires, above all, both high-level ministerial policy coordination and appropriate financial and human resources. UN ونظرا إلى أن خدمات اﻹرشاد تقدم عادة من جانب المؤسسات القطاعية دون تنسيق سليم بينها، فإن الشروع في بناء القدرات المؤسسية لتقديم خدمات متكاملة على الصعيد الميداني يستلزم، في المقام اﻷول، التنسيق بين السياسات العامة على المستوى الوزاري وتدبير الموارد المالية والبشرية الملائمة على السواء.
    (b) Increased and systematic incorporation of the gender perspective into national sectoral institutions as well as into the ECLAC programme of work. UN (ب) الاندماج المتزايد والمنهجي لمنظور الجنس في المؤسسات القطاعية الوطنية وفي برنامج عمل اللجنة الاقتصادية.
    In 1999 UNIAPRAVI completed 35 years of institutional life, and during these three and a half decades has made a substantial effort to enhance, by means of strengthening the capabilities of sectoral institutions, resource mobilization for housing and urban infrastructure initiatives, as well as access to housing for a greater share of the population. UN وفي عام 1999، أتـم الاتحاد 35 عاما من عمره كمؤسسة وبـذل خلال هذه العقود الثلاثة ونصف العقد جهودا كبيرة لتحسين قدراتها على تعبئـة الموارد لفائدة مبادرات الإسكان والهياكل الأساسية الحضرية فضلا عن قدراتها على توفير مساكن لعدد أكبر من الناس وذلك عن طريق تعزيز قدرات المؤسسات القطاعية.
    Research in the country is conducted at the Latvian Academy of Sciences, which coordinates most part of the research as well as at higher education establishments and sectoral institutions, museums, libraries, archives. UN 664- وتجري البحوث في أكاديمية العلوم في لاتفيا التي تنسق معظم البحوث، كما تجري البحوث أيضاً في مؤسسات التعليم العالي وفي المؤسسات القطاعية والمتاحف والمكتبات والمحفوظات.
    At the national level, horizontal integration across sectoral institutions and between different levels of government assumes great importance.28 UN وعلى الصعيد الوطني، يكتسي التكامل الأفقي على مستوى المؤسسات القطاعية وفيما بين مختلف المستويات الحكومية أهمية كبيرة(28).
    (c) Acquiring data from the sectoral institutions and other stakeholders involved requires time and planning and, hence, it is important that they are informed of the reporting requirements related to their corresponding contributions in advance to facilitate efficient resource planning on their part. UN (ج) يتطلب استقاء البيانات من المؤسسات القطاعية والجهات المعنية الأخرى المشاركة قدراً من الوقت والتخطيط، ولذلك من المهم إخطارها مسبقاً بمتطلبات الإبلاغ المتصلة بمساهمات كل منها ليتسنى لها أن تخطط بفعالية لمواردها.
    17.27 The expected accomplishments would include: (a) strengthened and consolidated national and regional institutions intended to reduce the gender gap in various spheres of development; and (b) increased and systematic incorporation of the gender perspective into national sectoral institutions as well as into the ECLAC work programme. UN 17-27 تشمل الإنجازات المتوقعة ما يلي: (أ) تعزيز وتوطيد المؤسسات الوطنية والإقليمية التي تعمل من أجل تقليص الفجوة بين الجنسين في مختلف ميادين التنمية؛ (ب) زيادة دمج المنظور الجنساني في المؤسسات القطاعية الوطنية وفي برنامج عمل اللجنة على نحو منتظم.
    58. A panel of technical experts held during the Consultative Group Meeting, which included representatives from UNICEF and other United Nations organizations, suggested that reducing ecological and social vulnerability to natural hazard is a core regional development issue and that the primary responsibility for reducing vulnerability lies with sectoral institutions and with local communities. UN ٥٨ - وأشـــار فريق مــــن الخبراء التقنيين عقد خلال اجتماع الفريق الاستشاري، وضم ممثلين عن اليونيسيف وعن منظمات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة، إلى أن خفض الهشاشة البيئية والاجتماعية إزاء وقوع الكوارث الطبيعية قضية أساسية من قضايا التنمية اﻹقليمية، وأن المسؤولية اﻷساسية في خفض الهشاشة تقع على كاهل المؤسسات القطاعية والمجتمعات المحلية على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus