"sectoral or" - Traduction Anglais en Arabe

    • قطاعية أو
        
    • القطاعية أو
        
    • القطاعي أو
        
    • القطاعات أو
        
    • بقطاعات أو
        
    • قطاعي أم
        
    • قطاعي أو على
        
    • قطاعيا أو
        
    • أو قطاعي
        
    • الشامل لقطاعات أو
        
    • أساس قطاعي أو
        
    :: Consider a more diverse range of situations for referral, namely larger countries, or sectoral or regional situations UN :: النظر في نطاق أكثر تنوعاً من المواقف من أجل الإحالة، بمعنى: بلدان أكبر حجماً وحالات قطاعية أو إقليمية
    The parties concluded general, sectoral or regional agreements. UN وتبرم الأطراف اتفاقات عامة أو قطاعية أو إقليمية.
    CPC had not, however, been able to make recommendations on a considerable number of proposed programme revisions because the revisions had not yet been submitted to the corresponding sectoral or functional bodies. UN بيد أنها ذكرت أن لجنة البرنامج والتنسيق لم تتمكن من طرح توصيات بشأن عدد كبير من تنقيحات البرامج المقترحة بسبب عدم تقديم التنقيحات إلى الهيئات القطاعية أو العملية المناظرة.
    But the ILO also will want to field sectoral or target group specific missions to address the particular problems and needs of those who are especially vulnerable to the impact of structural adjustment measures. UN إلا أن اﻵيلو تود كذلك أن توفد بعثات نوعية تختص بالشؤون القطاعية أو بجماعات مستهدفة معينة، كي تتناول المشكلات والاحتياجات الخاصة المتميزة ﻷضعف الفئات وأشدها تأثرا بعقابيل تدابير التكيف الهيكلي.
    Application of the programme approach at a sectoral or thematic level was deepened. UN وتعزز تطبيق النهج البرنامجي على المستوى القطاعي أو المواضيعي.
    Other studies have found that public capital is generally productive and boosts output at the sectoral or national level. UN وبيّنت دراسات أخرى أن رأس المال العام منتج عموماً ويحفز الإنتاج على الصعيد القطاعي أو الوطني.
    Implementation support practices were defined as thematic, sectoral or programmatic in nature. UN وقد وصفت ممارسات دعم التنفيذ بأنها مواضيعية أو قطاعية أو برامجية في طبيعتها.
    Other instances of duplication consist of issuing sectoral or thematic studies which are then consolidated into another global study or survey issued by the same department. UN وتشمل حالات الازدواج اﻷخرى نشر دراسات قطاعية أو مواضيعية، ثم دمجها في دراسة جديدة، أو مسح آخر أكثر عمومية تقوم ذات الإدارة بإصدارها.
    9. On the basis of these negotiations, capital assistance is made available in the form of sectoral or programme loans. UN ٩ - وبناء على هذه المفاوضات توفر المساعدة الرأسمالية بشكل قروض إما قطاعية أو برنامجية.
    28. There are other sectoral or goal-specific innovations that are also contributing to progress: UN 28 - وهناك ابتكارات قطاعية أو متعلقة بأهداف معينة تسهم أيضا في التقدم المحرز:
    The GCO has established sectoral or topical support centers both at the global and regional level. UN 108- أنشأ مكتب الاتفاق العالمي مراكز دعم قطاعية أو متخصصة على الصعيدين العالمي والإقليمي على السواء.
    More information about organization cultures in sectoral or poverty-alleviation agencies would lead to better diagnoses and prescriptions. UN وقد يفضي المزيد من المعلومات عن ثقافات المنظمات في الوكالات القطاعية أو في وكالات التخفيف من حدة الفقر، الى اجراء تشخيص وتقديم اقتراحات أفضل.
    14. Tunisia is well aware of the interest that is accorded by the United Nations, regional associations, intergovernmental groups and non-governmental organizations regarding the Mediterranean in the context of sectoral or multidisciplinary meetings. UN ١٤ - وتقدر تونس كل التقدير ما توليه اﻷمم المتحدة والتجمعات اﻹقليمية والمجموعات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من اهتمام بالبحر اﻷبيض المتوسط في إطار الاجتماعات القطاعية أو المتعددة التخصصات.
    A legally binding framework for national, sectoral, or global commitments and actions. UN (ب) إطار ملزم قانوناً للالتزامات والإجراءات الوطنية أو القطاعية أو العالمية.
    Second, as many and possibly most TK-derived products never enter modern markets, they are excluded from sectoral or GNP indices. UN وثانياً، بما أن عدداً كبيراً من المنتجات المستمدة من المعارف التقليدية، وربما معظمها، لا يدخل قط في الأسواق الحديثة، فإنها مستبعدة من المؤشرات القطاعية أو من مؤشرات الناتـج القومي الإجمالي.
    However, since the costs of compliance were borne by individual firms, increased costs associated with process standards might affect competitiveness at the sectoral or enterprise level. UN بيد أنه طالما كانت المؤسسات تتحمل فرادى تكاليف الامتثال فالتكاليف المتزايدة المرتبطة بمعايير العمليات قد تؤثر على القدرة التنافسية على المستوى القطاعي أو مستوى المؤسسات.
    In addition, monitoring for early warning of impending crisis under these circumstances was more difficult because of a lack of certain financial data, particularly at the sectoral or firm level. UN وفضلا عن ذلك، كانت عملية الرصد لأغراض الإنذار المبكر من الأزمات الوشيكة في ظل هذه الظروف أكثر صعوبة بسبب الافتقار إلى بعض البيانات المالية لا سيما على الصعيد القطاعي أو على صعيد الشركات.
    Accountable for sectoral or regional performance UN يُساءلون عن الأداء القطاعي أو الإقليمي
    It thus complements rather than duplicates the sectoral or group focus of specialized agencies and departments within the United Nations system. UN وهو بذلك يكمّل مجالات تركيز القطاعات أو الأفرقة لدى الوكالات المتخصصة والإدارات داخل منظومة الأمم المتحدة، بدلا من أن يقوم بتكرارها.
    These changes are now being reflected in regional instruments, and in sectoral or issue-specific multilateral agreements. UN وهذه التغيرات تنعكس حالياً في الصكوك اﻹقليمية وفي الاتفاقات المتعددة اﻷطراف المتعلقة بقطاعات أو قضايا محددة.
    The latter do not provide guidance on whether the GHG emissions expressed in CO2 equivalent should be provided at a sectoral or at a national level or on the format (e.g. tables) to present the data. UN ولا تعطي هذه اﻷخيرة توجيهاً حول ما إذا كان ينبغي تقديم انبعاثات غازات الدفيئة المعبر عنها بمكافِئات ثاني أكسيد الكربون على مستوى قطاعي أم وطني، أو حول شكل الاستمارة )مثل الجداول( المُعدﱠةِ لتقديم البيانات.
    The experience garnered in the graduation of preference-receiving countries out of these benefits on a sectoral or whole country basis has been very controversial. UN فالخبرة المكتسبة من استبعاد حصول البلدان المتلقية لﻷفضليات على هذه الفوائد على أساس قطاعي أو على أساس شامل للبلد كله كانت مثار خلاف إلى حد كبير.
    Such competence may be global, regional, sectoral or functional. UN وقد يكون ذلك الاختصاص عالميا أو إقليميا أو قطاعيا أو وظيفيا.
    Each subprogramme has a clearly defined sectoral or thematic scope and provides intergovernmental bodies and the international community with a global perspective on developments in its areas of competence. UN ولكل برنامج فرعي نطاق مواضيعي أو قطاعي محدد بوضوح، ويزود كل برنامج فرعي الهيئات الحكومية الدولية والمجتمع الدولي بمنظور عالمي للتطورات الجارية في مجالات الاختصاص التي يشملها.
    (a) Advisory services. Public administration and governance; sectoral reviews and sectoral or thematic evaluation; and internal and external organizational consultancy; UN )أ( الخدمات الاستشارية - اﻹدارة العامة وعملية الحكم؛ والاستعراضات القطاعية والتقييم الشامل لقطاعات أو مواضيع؛ وتوفير الخبرات الاستشارية التنظيمية الداخلية والخارجية؛
    Issues for considerations in developing disciplines on domestic regulation sectoral or horizontal application; UN :: التطبيق على أساس قطاعي أو أفقي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus