"sectoral projects" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاريع القطاعية
        
    • مشاريع قطاعية
        
    • مشاريع القطاع
        
    • مشروعات قطاعية
        
    The delegation asked if there would be coordination with the World Bank's sectoral projects. UN وسأل الوفد عما إذا كان سيقوم أي تنسيق مع المشاريع القطاعية للبنك الدولي.
    A number of sectoral projects were still under way in the context of the development plans of Yemen and other countries of the region. UN وما زال هناك عدد من المشاريع القطاعية الجارية في إطار الخطط الانمائية لليمن وغيرها من بلدان المنطقة.
    Formulates and implements multisectoral and sectoral projects in research and training for the advancement of African women; UN وضع وتنفيذ المشاريع القطاعية والمشاريع متعددة القطاعات في مجال البحوث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة اﻷفريقية؛
    It will comprise closely interrelated sectoral projects and interdisciplinary activities implemented jointly with other divisions within the thematic areas of managing globalization, reducing poverty and addressing emerging social issues. UN وسيتضمن مشاريع قطاعية وأنشطة متعددة التخصصات ووثيقة الترابط يجري تنفيذها بالاشتراك مع الشعب الأخرى ضمن المجالات المواضيعية لإدارة العولمة والحد من الفقر ومعالجة المسائل الاجتماعية الناشئة.
    The Institute also focuses on selected sectoral projects and provides training to key stakeholders in order to build local capacity in green growth planning and implementation. UN وتركز المؤسسة أيضا على مشاريع قطاعية مختارة وتوفر التدريب للجهات المعنية الرئيسية بهدف بناء القدرات المحلية في مجال تخطيط النمو الأخضر وتنفيذه.
    In addition, sectoral projects were being implemented in the fields of education, social and health services, justice, population studies, advancement of women, protection of children, environmental action and youth employment. UN وفضلا عن ذلك يتم تنفيذ مشاريع قطاعية في ميادين التعليم والخدمات الاجتماعية والصحية والعدل والدراسات السكانية والنهوض بالمرأة وحماية الطفل والإجراءات البيئية وتشغيل الشباب.
    In addition, difficulties have been encountered in securing the issue of the bank letters of credit required for the execution of sectoral projects. The sector is also encountering other difficulties relating to insurance procedures and the additional expenditures for the overseas transfers made by companies and public corporations belonging to it. UN باﻹضافة إلى ما يواجهه من صعوبات في إصدار خطابات ضمانية مصرفية ﻷغراض تنفيذ مشاريع القطاع واﻷجهزة العامة التابعة، كما يواجه أيضا صعوبات أخرى تتعلق بإجراءات التأمين وتحمل نفقات إضافيـة في قيـمة التحـويلات الخارجيـة التي تقـوم بإجـرائها الشـركات والمؤسـسات العـامة التابعة للقطاع.
    Likewise, the implementation and follow-up of the conventions adopted at Rio is gradually taking place through sectoral projects aimed at our priority national environmental concerns. UN وكذلك يجري تدريجيا تنفيذ ومتابعة الاتفاقيات المبرمة في ريو من خلال مشروعات قطاعية تستهدف شواغلنا البيئية الوطنية ذات اﻷولوية.
    Many of the sectoral projects supported by WWF, such as marine conservation and capacity- building, were regional in scope. UN وكان كثير من المشاريع القطاعية التي قدم الصندوق العالمي للطبيعة لها الدعم، مثل حفظ البيئة البحرية وبناء الطاقات، اقليميا في نطاقه.
    Many of the sectoral projects supported by WWF, such as marine conservation and capacity- building, were regional in scope. UN وكان كثير من المشاريع القطاعية التي قدم الصندوق العالمي للطبيعة لها الدعم، مثل حفظ البيئة البحرية وبناء الطاقات، اقليميا في نطاقه.
    sectoral projects will be targeted to minimize child mortality in emergencies through adapting and restoring basic services and family food security through funding from emergency appeals. UN وسيستهدف من المشاريع القطاعية تقليل وفيات اﻷطفال في حالات الطوارئ الى أدنى حد عن طريق تطويع الخدمات اﻷساسية وإصلاحها واﻷمن الغذائي اﻷسري عن طريق التمويل اﻵتي من النداءات في حالات الطواري.
    As a result, the proposed sectoral projects reflect the magnitude of the problems faced today in Iraq. This has an inevitable financial implication, which is shown in the total allocation required to meet those humanitarian needs. UN ونتيجة لذلك، تعكس المشاريع القطاعية المقترحة حجم المشاكل التي يواجهها العراق حاليا وتترتب على ذلك آثار مالية حتمية؛ يبينها إجمالي المبلغ المخصص اللازم لتلبية هذه الاحتياجات اﻹنسانية.
    A number of sectoral projects had been undertaken to promote the competitiveness of industrial sectors and to provide low-cost housing and technology in Africa. UN وقد اضطلع بعدد من المشاريع القطاعية من أجل تطوير القدرة التنافسية للقطاعات الصناعية وتوفير السكن والتكنولوجيا بتكلفة منخفضة في افريقيا.
    UNDP will ensure that poverty reduction does not become an umbrella for small-scale sectoral projects in areas where other United Nations organizations or local and international NGOs have a comparative advantage. UN وسوف يعمل البرنامج الإنمائي على ألا تتحول قضية تخفيف حدة الفقر إلى قضية جامعة تضم المشاريع القطاعية الصغيرة الحجم التي يُضطلع بها في مجالات توجد فيها ميزة مقارنة لمؤسسات الأمم المتحدة الأخرى أو للمنظمات غير الحكومية، محلية كانت أم دولية.
    A national project, entitled " Environmental management and land-use planning for sustainable development " , will commence shortly, and several sectoral projects are at various stages of preparation. UN وسيبدأ قريبا مشروع وطني معنون " اﻹدارة البيئية والتخطيط لاستغلال اﻷراضي من أجل التنمية المستدامة " وهناك عدة مشاريع قطاعية في مراحل مختلفة من اﻹعداد.
    It will comprise closely interrelated sectoral projects and interdisciplinary activities implemented jointly with other divisions within the thematic areas of managing globalization, reducing poverty and addressing all stakeholders, including civil society, in regional and national decision-making processes relating to sustainable development. UN وسيشمل مشاريع قطاعية مترابطة ترابطا وثيقا، وأنشطة مشتركة بين التخصصات تنفذ بالاشتراك مع الشُعب الأخرى في إطار المجالات المواضيعية المتعلقة بإدارة العولمة والحد من الفقر، وتهم جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك المجتمع المدني، في عمليات صنع القرار الإقليمية والوطنية فيما يتعلق بالتنمية المستدامة.
    It will comprise closely interrelated sectoral projects and interdisciplinary activities implemented jointly with other divisions within the thematic areas of managing globalization, reducing poverty and addressing emerging social issues. UN وستشتمل تلك البرامج على مشاريع قطاعية وأنشطة متعددة التخصصات ووثيقة الترابط يجري تنفيذها بالاشتراك مع الشعب الأخرى ضمن المجالات المواضيعية لإدارة العولمة والحد من الفقر ومعالجة المسائل الاجتماعية الناشئة.
    The United Nations Development Programme (UNDP) continues to focus its activities on multi-sectoral area-based development programmes, supported by selected national sectoral projects and assistance to policy development. UN ٥٥ - يواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تركيز أنشطته على برامج إنمائية متعددة القطاعات للمناطق تدعمها مشاريع قطاعية وطنية منتقاة وعلى التقديم مساعدة في وضع السياسات.
    It will comprise closely interrelated sectoral projects and interdisciplinary activities implemented jointly with other divisions within the thematic areas of managing globalization, reducing poverty and addressing emerging social issues. UN وسيشمل مشاريع قطاعية مترابطة ترابطا وثيقاً وأنشطة مشتركة بين التخصصات تُنفذ بالاشتراك مع شعب أخرى في إطار المجالات المواضيعية المتعلقة بإدارة العولمة، والحد من الفقر، ومعالجة القضايا الاجتماعية المستجدة.
    11. The Integrated Community Development Project (ICDP), which absorbs about 50 per cent of total programme budget, was designed to bring together seven sectoral projects from earlier HDI phases. UN 11 - صمم المشروع المتكامل لتنمية المجتمعات المحلية، الذي يستهلك حوالي 50 في المائة من مجموع الميزانية البرنامجية، من أجل توحيد مسيرة العمل بين سبعة مشاريع قطاعية من المراحل السابقة للمبادرة.
    Difficulties were encountered in securing the issue of the bank letters of credit required for the execution of sectoral projects, and companies and public corporations in the sector also encountered other problems relating to insurance procedures and additional costs for overseas transfers. UN بالإضافة إلى ما واجهه من صعوبات في إصدار خطابات ضمانية مصرفية لأغراض تنفيذ مشاريع القطاع والأجهزة العامة التابعة، كما واجه أيضا صعوبات أخرى تتعلق بإجراءات التأمين وتحمل نفقات إضافية في قيمة التحويلات الخارجية التي تقوم بإجرائها الشركات والمؤسسات العامة التابعة للقطاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus