"sectors and areas" - Traduction Anglais en Arabe

    • القطاعات والمجالات
        
    • القطاعات والمناطق
        
    • القطاعات ومجالات
        
    • قطاعات ومجالات
        
    • قطاعات ومناطق
        
    • قطاعات وميادين
        
    • ومجالاته
        
    The scope of this work encompassed a large number of sectors and areas of interest and emerging interest to developing countries. UN وأشيرَ إلى أن نطاق هذا العمل يشمل عدداً كبيراً من القطاعات والمجالات ذات الأهمية بالنسبة للبلدان النامية.
    8. Please provide information on whether the Swedish Anti-Discrimination Act encompasses all sectors and areas covered by the Convention. UN 8- يُرجى تقديم معلومات عما إذا كان قانون مكافحة التمييز السويدي يشمل جميع القطاعات والمجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    One example is the comprehensive green economy initiative launched by the State of Sao Paulo, which covers a range of economic sectors and areas critical to a transition to a green economy. UN وأحد الأمثلة على ذلك مبادرة الاقتصاد الأخضر الشاملة التي أطلقتها ولاية سان باولو، وتشمل طائفة متنوّعة من القطاعات والمجالات الحاسمة في الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر.
    81. The national development strategy should focus on poverty reduction among the most marginalized and vulnerable sectors and areas. UN 81- ينبغي أن تركز الاستراتيجية الإنمائية الوطنية على الحد من الفقر في أهم القطاعات والمناطق المهمشة والمستضعفة.
    Stakeholders in the Asia-Pacific recommended the establishment of high-level national steering committees or task forces to manage integration of disaster risk reduction across the many sectors and areas of work. UN وأوصى أصحاب المصلحة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بإنشاء لجان توجيهية وطنية رفيعة المستوى أو فرق عمل لإدارة إدماج الحد من أخطار الكوارث في شتى القطاعات ومجالات العمل.
    The world is witnessing the evolution of South - South trade and investment models in sectors and areas such as minerals, metals, fuels, manufacturing, services, trade logistics and facilitation. UN ويشهد العالم حالياً تطور التجارة بين الجنوب والجنوب وتطور نماذج للاستثمار في قطاعات ومجالات كالمعادن والفلزات والوقود والتصنيع والخدمات ولوجستيات التجارة وتيسير التجارة على سبيل المثال.
    164. It is equally important to mention the growth in job creation in the more varied sectors and areas of the national economy. UN 164- ومما له أهمية مماثلة الإشارة إلى النمو في خلق فرص العمل في القطاعات والمجالات الأكثر تنوعاً من الاقتصاد الوطني.
    These sectors and areas include water resources, settlements and infrastructure, agriculture, human health, fisheries, forestry and biodiversity. UN وتتضمن هذه القطاعات والمجالات الموارد المائية، والمستوطنات والهياكل الأساسية، والزراعة، والصحة البشرية، ومصائد الأسماك، والحراجة والتنوع البيولوجي.
    The United Nations system operates in a world of increasing demand for information in most of its sectors and areas of concern. UN 1- تعمل منظومة الأمم المتحدة في عالم يشهد طلباً متزايداً على المعلومات في معظم القطاعات والمجالات التي تُعنى بها المنظومة.
    Parties have undertaken studies on the adverse effects of climate change on individual sectors and areas. UN 8- وقد أجرت الأطراف دراسات بشأن الآثار المعاكسة لتغير المناخ على آحاد القطاعات والمجالات.
    Other sectors and areas covered included human settlements, infrastructure, fisheries, biodiversity, tourism and energy, as well as ecosystems such as woodland and coral reefs. UN وتضمنت القطاعات والمجالات الأخرى المشمولة المستوطنات البشرية ومصائد الأسماك والتنوع البيولوجي والسياحة والطاقة فضلاً عن النظم الإيكولوجية مثل الأحراج والشعاب المرجانية.
    In its submission, Population Action International pointed out gaps in the coverage of certain sectors and areas in adaptation assessments. UN 53- وأشار تقرير المنظمة الدولية للعمل السكاني، إلى ثغرات في تغطية بعض القطاعات والمجالات في تقييمات التكيف.
    One continuing challenge, however, is the capacity of intergovernmental bodies, Governments, United Nations entities and other stakeholders to share expertise, experience and knowledge and scale up good and promising practices in different sectors and areas. UN ومع ذلك، يتمثل أحد التحديات المستمرة في قدرات الهيئات الحكومية الدولية، والحكومات، وكيانات الأمم المتحدة، وغيرها من أصحاب المصلحة على تبادل الخبرات والتجارب والمعارف وزيادة الممارسات الواعدة في مختلف القطاعات والمجالات.
    Military observers can be a particularly important resource, when appropriate, as they normally have a deep presence in all sectors and areas. UN ويمكن أن يكون المراقبون العسكريون مصدراً هاماً بوجه خاص من مصادر المعلومات، عند الاقتضاء، إذ إن لهم عادة حضوراً متغلغلاً في جميع القطاعات والمجالات.
    I. Introduction The United Nations system operates in a world of increasing demand for information in most of its sectors and areas of concern. UN 1 - تعمل منظومة الأمم المتحدة في عالم يشهد طلباً متزايداً على المعلومات في معظم القطاعات والمجالات التي تُعنى بها المنظومة.
    The breakdown of total programme expenditure by major programme sectors and areas is shown in annex VI, figure I. As in previous years, the largest single share of UNICEF programme expenditure was in the area of health. UN ويرد في الشكل الأول بالمرفق السادس بيان بمجموع النفقات البرنامجية موزعة حسب القطاعات والمجالات البرنامجية الرئيسية. وكما حدث في السنوات السابقة، فقد كان لمجال الصحة أكبر نصيب من النفقات البرنامجية لليونيسيف.
    (e) Problems of significant social sectors and areas that are not reflected in national average indicators. UN )ﻫ( مشاكل القطاعات والمجالات الاجتماعية الهامة غير المنعكسة في مؤشرات المتوسطات الوطنية.
    (c) Determination of the most affected sectors and areas; UN )ج( تحديد أكثر القطاعات والمناطق تضررا ؛
    15. Respect of human rights remains top priority for Cyprus, despite the current economic situation which spread over all sectors and areas of life. UN 15- ويظل احترام حقوق الإنسان على رأس أولويات قبرص رغم الأزمة الاقتصادية الحالية التي طالت جميع القطاعات ومجالات الحياة.
    The Parties also recognize that prevention of land degradation and desertification is better than cure and that prevention requires also action in other sectors and areas. UN كما اعترفت الأطراف بأن منع تدهور التربة والتصحر أفضل من المعالجة وأن الوقاية تتطلب أيضاً العمل في قطاعات ومجالات أخرى.
    While many generous contributions have been made, large shortfalls remain for all sectors and areas of the country. UN ورغم المساهمات العديدة والسخية المقدمة، ما زالت هناك جوانب عجز خطيرة تؤثر في جميع قطاعات ومناطق السودان.
    The National Gender Equity Plan was thus designed to be implemented in all sectors and areas of national life, based on the underlying principle of equity. UN ومن ثم، فإن الخطة الوطنية للعدالة بين الجنسين قد وُضعت بهدف تنفيذها في جميع قطاعات وميادين الحياة الوطنية، بناء على ذلك المبدأ الأساسي المتعلق بالمساواة.
    That goal will in turn require an unwavering commitment to modernizing all aspects of Government across all sectors and areas of society. UN وإن تحقيق ذلك سوف يتطلب التزاماً حازماً لتحديث جميع جوانب عمل الحكومة التي تشمل كل قطاعات المجتمع ومجالاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus