"sectors and industries" - Traduction Anglais en Arabe

    • القطاعات والصناعات
        
    • للقطاعات والصناعات
        
    sectors and industries where women could contribute and benefit most needed to be identified. UN ويجب تحديد القطاعات والصناعات التي يمكن للمرأة أن تسهم فيها وتستفيد منها.
    A number of mercury-related sectors and industries exist. UN وثمة عدد من القطاعات والصناعات المرتبطة بالزئبق.
    Moreover, these technologies reinforce one another, and a number of sectors and industries are affected by more than one of the new technologies. UN وعلاوة على ذلك، تدعم هذه التكنولوجيات إحداها الأخرى، ويتأثر عدد من القطاعات والصناعات بأكثر من تكنولوجيا واحدة من هذه التكنولوجيات الجديدة.
    The impact on domestically-oriented foreign affiliates varies among sectors and industries. UN ويتفاوت التأثير على فروع الشركات اﻷجنبية ذات الوجهة المحلية بحسب القطاعات والصناعات.
    11A The estimated requirements ($28,500) relate to the analysis of measures, incentives and policies for enhancing the competitiveness of sectors and industries with an export potential and of factors conducive to increased investment in export-oriented industries. UN ١١ ألف-٨٧ تتصل الاحتياجات المقدرة )٥٠٠ ٢٨ دولار( بتحليل تدابير وحوافز وسياسات تعزيز القدرة التنافسية للقطاعات والصناعات ذات الامكانات التصديرية والعوامل المؤدية لزيادة الاستثمار في الصناعات الموجهة نحو التصدير.
    This is intended to that more women reach higher positions at all levels and in various sectors and industries with a focus on entrepreneurship and leadership. UN ويُقصد بهذه المبادرة أن يصل عدد أكبر من النساء إلى مناصب ذات رتب أعلى على جميع المستويات وفي شتى القطاعات والصناعات مع التركيز في هذا السياق على عنصريْ القيادة وقدرات تنظيم المشاريع.
    These sectors and industries can provide a good base for launching more sophisticated technology-based industries and other specialized products, for which there is increasing global demand. UN ويمكن لهذه القطاعات والصناعات أن توفر قاعدة جيدة لبدء صناعات تقوم على تكنولوجيا أكثر تعقيدا ومنتجات متخصصة أخرى يزداد الطلب العالمي عليها.
    Developing countries should identify priority sectors and industries in which technology transfer will produce the greatest long-term benefits in economic growth, social development and environmental protection. UN كما يتعين أن تحدد البلدان النامية القطاعات والصناعات ذات الأولوية التي سيؤدي نقل التكنولوجيا فيها إلى إحراز أكبر النتائج على المدى الطويل في مجالات النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة.
    This should include cross-sectoral planning and cooperation between relevant sectors and industries, such as land and waste management, tourism, and industrial and other sectors, as well as the active participation of the private sector and local communities. UN وينبغي أن يشمل ذلك التخطيط الشامل لعدة قطاعات والتعاون بين القطاعات والصناعات ذات الصلة، التي من قبيل قطاعات إدارة اﻷراضي والنفايات، والسياحة، والقطاعات الصناعية وغيرها، فضلا عن المشاركة النشطة للقطاع الخاص والمجتمعات المحلية.
    - Continued resistance by developed countries to the dismantling of barriers that protected sectors and industries that were no longer competitive; UN - استمرار مقاومة البلدان المتقدمة لتفكيك الحواجز التي تحمي القطاعات والصناعات التي لم تعد تتسم بالقدرة على المنافسة؛
    - To organize special jobs for women within the framework of active employment programmes in sectors and industries which are traditionally considered as " masculine " ; UN - إنشاء وظائف خاصة للمرأة في إطار برامج العمالة الفاعلة في القطاعات والصناعات التي تعتبرها التقاليد " خاصة بالذكور " ؛
    While, liberalization improved market access and labour participation in a number of export-led sectors and industries, automation and technological advancements have adversely impacted unskilled workers. UN وفي الوقت الذي أدى فيه تحرير التجارة إلى تحسين فرص الوصول إلى السوق ومشاركة اليد العاملة في عدد من القطاعات والصناعات التصديرية، فقد كان للاتماتية والتقدم التكنولوجي أثر سلبي على العمال غير المهرة.
    A focus on a few competitive sectors and industries; UN (أ) التركيز على بعض القطاعات والصناعات القادرة على المنافسة؛
    44. It was also noted that industrialization efforts by African countries should be complimented and facilitated by structural adjustment in industrialized countries, involving a move away from sectors and industries where they are not competitive. UN 44 - ولوحظ أيضا أنه ينبغي للتكيف الهيكلي في البلدان الصناعية، الذي يشمل الابتعاد عن القطاعات والصناعات غير التنافسية، أن يكمل وييسر جهود التصنيع التي تبذلها البلدان الأفريقية.
    The market enquiries activities of the Division can be used to identify competition concerns in various sectors and industries for follow-up by the NaCC Restrictive Business Practices Division and/or the Mergers and Acquisitions Division. UN ويمكن استخدام أنشطة التحريات السوقية التي يضطلع بها القسم لتحديد شواغل المنافسة في شتى القطاعات والصناعات كي يتابعها قسم الممارسات التجارية التقييدية و/أو قسم عمليات الاندماج والاحتياز.
    Industrial policy can play an important role in nurturing the entrepreneurial spirit and removing obstacles to entrepreneurship in high-potential sectors and industries, thereby generating employment across the continent. UN ويمكن أن تؤدي السياسة الصناعية دوراً هاماً في تغذية روح الاضطلاع بالأعمال الحرة وإزالة العقبات التي تعترض عملية الاضطلاع بأعمال حرة في القطاعات والصناعات التي تنطوي على إمكانات عالية، وتوجد من ثم فرص العمالة في أرجاء القارة.
    Labour mobility -- between rural and urban areas, between sectors and industries and between the formal and the informal sector -- depends more on enabling factors such as quality education, skills and knowledge, infrastructure and transportation systems, affordable housing, appropriate regulations and access to capital. UN وتعتمد حركة اليد العاملة - بين المناطق الريفية والحضرية، وبين القطاعات والصناعات وبين القطاعين الرسمي وغير الرسمي - أكثر على عناصر تمكينية مثل التعليم الجيد والمهارات والمعارف والبنية التحتية ونظم النقل، والسكن الميسور التكلفة، والأنظمة المناسبة، وإمكانية الحصول على رأس المال.
    The Conference prioritized the need for States to promote risk-informed public and private investments in order to identify the basic risk drivers and present and future risk-related trends in the various vital sectors and industries, as well as the need to formulate ancillary policy frameworks in this regard. UN كما أعطى المؤتمر أولوية لضرورة اهتمام الدول بالاستثمارات العامة والخاصة المبنية على فهم للمخاطر كضرورة لتحديد المحركات الأساسية للمخاطر وتوجهات المخاطر الحالية والمستقبلية في القطاعات والصناعات الحيوية المختلفة وعلى ضرورة وضع أطر سياسات مساعدة بهذا الشأن.
    13. The supply side resource mobilization efforts of the GM would develop tools and methodologies for assessing key opportunities to mobilize finance for UNCCD implementation and to engage relevant sectors and industries. UN 13- جانب العرض: ستطور جهود تعبئة الموارد للآلية العالمية أدوات ومنهجيات لتقييم الفرص الرئيسية لتعبئة التمويل لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر ولإشراك القطاعات والصناعات ذات الصلة.
    Industrial policies can help " infant industries " to grow through technological adaptation and learning, also providing spillover effects into other related sectors and industries. UN ويمكن للسياسات الصناعية أن تساعد " الصناعات الوليدة " على النمو من خلال التكيف التكنولوجي والتعلم، مع إحداث آثار غير مباشرة في القطاعات والصناعات الأخرى ذات الصلة.
    In fact, jobs should be seen as reflecting a specific subset of the transactions described by the national accounts.g This provides the main conceptual link between the two systems, while the use of common classifications of sectors and industries will be the main practical instruments for tying them together. UN وفي الواقع أنه ينبغي النظر إلى الوظائف على أنها تعكس مجموعة فرعية معينة من المعاملات المبينة في الحسابات القومية(ز). وهذا يوفر الرابطة المفاهيمية الرئيسية بين النظامين، في حين أن استخدام تصنيفات موحدة للقطاعات والصناعات سيكون هو الأداة العملية الرئيسية لربطهما معا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus