"sectors north" - Traduction Anglais en Arabe

    • القطاعين الشمالي
        
    • قطاعات الشمال
        
    • القطاعات الشمالية
        
    • الشمالي والجنوبي
        
    Mobile courts could not be established in sectors North and West owing to the tense security situation. UN ولم يكن من الممكن إنشاء محاكم متنقلة في القطاعين الشمالي والغربي بسبب الوضع الأمني المتوتر.
    The Serb leadership in the Sector became increasingly tense and uncertain as events in sectors North and South unfolded. UN وقد ازداد التوتر وعدم اليقين لدى قيادة الصرب في القطاع مع تتالي اﻷحداث في القطاعين الشمالي والجنوبي.
    In the former sectors North and South, the state of the economy and infrastructure are dire, while unemployment is exceedingly high. UN أما في القطاعين الشمالي والجنوبي السابقين، فإن حالة الاقتصاد والهياكل اﻷساسية فظيعة، في حين أن البطالة عالية بشكل مفرط.
    The military component of the operation will be deployed throughout Darfur and organized into three sectors: North, South and West. UN وسيجري نشر العنصر العسكري للعملية في جميع أنحاء دارفور وسينتظم في ثلاثة قطاعات: الشمال والجنوب والغرب.
    The military component of the operation will be deployed throughout Darfur and organized into three sectors: North, South and West. UN وسيجري نشر العنصر العسكري للعملية في جميع أنحاء دارفور وسينتظم في ثلاثة قطاعات: الشمال والجنوب والغرب.
    The balance of those displaced, about 116,000 people, came from the former sectors North, South and West. UN وأتت بقية أولئك المشردين، وهي نحو ٠٠٠ ١١٦ نسمة، من القطاعات الشمالية والجنوبية والغربية السابقة.
    No workshop was organized in sectors North and South owing to the unavailability of Prosecution Officers UN ولم تنظم حلقة عمل في القطاعين الشمالي والجنوبي نظرا لعدم تواجد موظفي الادعاء العام
    In addition, the shortage was compounded by decreased yields of boreholes due to lower rainfall in sectors North and West. UN وفضلا عن ذلك، تفاقم نقص المياه من جراء انخفاض مردود الحفر نتيجة سقوط الأمطار بكمية أقل في القطاعين الشمالي والغربي.
    Residents Former sectors North and South UN السكان من القطاعين الشمالي والجنوبي السابقين
    United Nations officials consider that virtually every abandoned Serb property in the former sectors North and South has been looted. UN ويرى مسؤولو اﻷمم المتحدة أنه جرى تقريبا نهب جميع الممتلكات التي تخلى عنها الصرب في القطاعين الشمالي والجنوبي السابقين.
    In sectors North and South, 24 vehicles have been stolen since October. UN ولقد سرقت ٢٤ مركبة منذ تشرين اﻷول/اكتوبر في القطاعين الشمالي والجنوبي.
    The authorities expressed their concern about the human rights situation in the former sectors North and South in Croatia. UN وأعربت السلطات عن قلقها إزاء حالة حقوق اﻹنسان في القطاعين الشمالي والجنوبي سابقا من كرواتيا.
    The only such personnel remaining in former sectors North, South and West are small rear parties providing security for United Nations equipment. UN أما من بقي من هؤلاء في قطاعات الشمال والجنوب والغرب السابقة فيمثل مؤخرات محدودة الحجم لتأمين معدات اﻷمم المتحدة.
    However, reports indicate that fewer than a quarter of these individuals have returned to the former sectors North, South and West, and there are still as many as 10,000 refugees who have already notified the authorities of their wish to return. UN ومع ذلك تشير التقارير إلى أن أقل من ربع هؤلاء اﻷفراد هم الذين عادوا إلى قطاعات الشمال والجنوب والغرب السابقة، وأن هناك ما يصل إلى ٠٠٠ ١٠ من اللاجئين الذين أبلغوا بالفعل السلطات برغبتهم في العودة.
    Meanwhile, it is estimated that some 10,000 Croatian Serbs remained in former sectors North, South and West after last summer's military operations. UN وفي الوقت نفسه، يقدر أن حوالي ٠٠٠ ١٠ من الصرب الكرواتيين ظلوا في قطاعات الشمال والجنوب والغرب السابقة بعد العمليات العسكرية التي جرت في الصيف الماضي.
    135. The security situation in the former sectors North, South and West remains unstable and acts of looting, harassment, discrimination and killings, sometimes by explosive devices, continue to be reported. UN ١٣٥ - لا تزال الحالة اﻷمنية في قطاعات الشمال والجنوب والغرب السابقة غير مستقرة، كما يتواصل اﻹبلاغ عن أعمال النهب والمضايقة والتمييز والقتل، وأحيانا بأجهزة متفجرة.
    He stated that in view of this situation, the former sectors North, South and West no longer required infantry battalions and recommended an immediate start to repatriating all remaining battalions, except for the two in Sector East. UN وذكر اﻷمين العام أنه بسبب هذه الحالة، لم تعد قطاعات الشمال والجنوب والغرب السابقة في حاجة إلى كتائب مشاة، وأوصى بأن تبدأ فورا إعادة جميع الكتائب المتبقية إلى بلادها، على أن تستثنى من ذلك الكتيبتان الموجودتان في قطاع الشرق.
    1.1 The segment of the oil pipeline passing through UNPA sectors North, West and East. UN ١-١ أجزاء خط أنابيب النفط المارة عبر القطاعات الشمالية والغربية والشرقية من المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
    108. The security situation in the former sectors North, South and West remains unstable, and acts of looting, harassment, discrimination and killings, sometimes by explosive devices, continue to be reported. UN ٨٠١- لا تزال حالة اﻷمن غير مستقرة في القطاعات الشمالية والجنوبية والغربية السابقة، ولا تزال التقارير تفيد ارتكاب أفعال نهب ومضايقة وتمييز وقتل، وهو ما يحدث أحياناً بأجهزة متفجرة.
    111. Displaced and refugee Croatian Serbs in particular face difficulties in regaining access to their properties in the former sectors North, South and West, many of which are now occupied by Croat refugees and displaced persons. UN ١١١- ويواجه الصرب الكرواتيون من المشردين واللاجئين بشكل خاص صعوبات في استعادة ممتلكاتهم في القطاعات الشمالية والجنوبية والغربية السابقة التي يحتل اللاجئون والمشردون الكروات كثيراً منها اﻵن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus