"sectors of development" - Traduction Anglais en Arabe

    • قطاعات التنمية
        
    • بقطاعات التنمية
        
    • قطاعات إنمائية
        
    - utilizing female human resources in all sectors of development UN - استغلال الموارد البشرية النسوية في جميع قطاعات التنمية
    BBS conducted a study titled Social and Gender Statistics that compiled some important indicators showing participating ratio of women and men in various sectors of development. UN وأجرى المكتب الإحصائي لبنغلاديش دراسة عنوانها الإحصائيات الاجتماعية والجنسانية صنّفت بعض أهم المؤشرات التي تُظهر نسبة مشاركة المرأة والرجل في مختلف قطاعات التنمية.
    Also, as a first step in engendering the national development plan, the Government had developed a profile of the status and role of women in all sectors of development. UN وكخطوة أولى أيضا في صياغة خطة التنمية الوطنية، أعدت الحكومة نبذة عن مركز المرأة ودورها في جميع قطاعات التنمية.
    Also, as a first step in engendering the national development plan, the Government had developed a profile of the status and role of women in all sectors of development. UN وكخطوة أولى أيضا في صياغة خطة التنمية الوطنية، أعدت الحكومة نبذة عن مركز المرأة ودورها في جميع قطاعات التنمية.
    14. The Declaration stressed the importance of capacity-building, developing and disseminating innovative technologies in respect of key sectors of development, in particular energy, and related investment. UN 14 - وأكد الإعلان على أهمية بناء القدرات، وتطوير ونشر التكنولوجيا الابتكارية فيما يتعلق بقطاعات التنمية الرئيسية، ولا سيما قطاع الطاقة والاستثمارات ذات الصلة.
    The progress that has been made in certain key sectors of development has unfortunately often been thwarted or even made void by poor economic performance, endemic unemployment and the chronic underemployment -- elements that perpetuate the misery and poverty of which women, children and other more vulnerable groups are unfortunately the main victims. UN وللأسف، فإن التقدم المحرز في قطاعات إنمائية رئيسية معينة قد واجهه في معظم الأحيان، أو حتى أحبطه، سوء الأداء الاقتصادي، والبطالة المستوطنة، ونقص العمالة المزمن وهي عناصر تؤدي إلى إدامة البؤس والفقر اللذين يروح أساسا ضحيتهما للأسف النساء والأطفال والفئات الضعيفة الأخرى.
    The Government would ensure acceleration of the implementation of the Poverty Reduction Strategy Paper and mainstreaming of gender in all sectors of development. UN وستكفل الحكومة التعجيل بوتيـرة تنفيذ ورقة استراتيجية الحـد من الفقـر ومراعاة منظور الجنس في جميع قطاعات التنمية.
    The Government would ensure acceleration of the implementation of the Poverty Reduction Strategy Paper and mainstreaming of gender in all sectors of development. UN وستكفل الحكومة التعجيل بوتيـرة تنفيذ ورقة استراتيجية الحـد من الفقـر ومراعاة منظور الجنس في جميع قطاعات التنمية.
    There is nothing specifically in TK II promoting women in decision-making. However, TK II envisages gender mainstreaming into all sectors of development UN لا يوجد شيء محدد في خطة التنمية الوطنية الثانية يتوخى تعميم الجنسانية في جميع قطاعات التنمية.
    The policy also emphasises equality and justice in the implementation of development policies so that women can contribute to and realise their potential to the optimum; and the integration of women in all sectors of development in accordance with their capabilities and needs. UN كما تشدد السياسة على تنفيذ سياسات التنمية بعدالة وإنصاف ليتسنى للنساء الإسهام فيها وتحقيق إمكانياتهن إلى أقصى حد؛ وإدماج النساء في كافة قطاعات التنمية وفقاً لقدراتهن واحتياجاتهن.
    Likewise, in other sectors of development, health, environment, the empowerment of women, youth development, etc. the role of education remains indispensable. UN وعلى غرار ذلك، يضطلع التعليم بدور لا غنى عنه في قطاعات التنمية الأخرى، والصحة، والبيئة، وتمكين المرأة، وتنمية الشباب، وما إلى ذلك.
    The studies revealed that all 12 AGDI-surveyed countries have put in place policy initiatives to mainstream gender into all sectors of development. UN وأوضحت الدراسات أن جميع البلدان الـ 12 المشمولة بالدراسات الاستقصائية للدليل قد نفذت مبادرات في مجال السياسة العامة لإدراج قضايا الجنسين في جميع قطاعات التنمية.
    The studies revealed that all 12 AGDI-surveyed countries have put in place policy initiatives to mainstream gender into all sectors of development. UN وكشفت هذه الدراسات أن جميع البلدان الـ 12 المشمولة بهذه الدراسات نفذت مبادرات عامة لإدماج مسألة المساواة بين الجنسين في جميع قطاعات التنمية.
    There are today spread throughout the country more than 20 000 associations and 3 000 NGOs, involved in all sectors of development. UN ويوجد اليوم أكثر من 000 20 رابطة و 000 3 منظمة غير حكومية، وهي موزعة بكافة أنحاء البلد، كما أنها تتدخل في كافة قطاعات التنمية.
    28. Gender mainstreaming refers to incorporating the gender dimension across all sectors of development. UN 28 - يقصد بتعميم المنظور الجنساني مراعاة البُعد الجنساني في شتى قطاعات التنمية.
    South-South cooperation is an evolutionary approach and modality relevant to all sectors of development which can realize its full potential if it is integrated with development efforts, nationally and internationally. UN فالتعاون فيما بين بلدان الجنوب هو نهج دائم التطور وأسلوب يتصل بجميع قطاعات التنمية ويمكن أن يحقق كامل قدرته إذا ما تحقق التكامل بينه وبين جهود التنمية على الصعيدين الوطني والدولي.
    The overall objective of the Policy is to ensure women's empowerment and mainstreaming of their needs and concerns in all sectors of development in the country so that they can participate and benefit equally from development initiatives. UN والهدف العام للسياسة هو كفالة تمكين المرأة وتعميم احتياجاتها وشواغلها في جميع قطاعات التنمية في البلد حتى يمكنها أن تشارك في المبادرات الإنمائية وأن تستفيد منها على قدم المساواة.
    It is also to integrate women in all sectors of development in accordance with their capabilities and needs, in order to enhance the quality of life, eradicate poverty, ignorance and illiteracy, and ensure a peaceful and prosperous nation. UN وتتمثل هذه الأهداف أيضا في إشراك النساء في جميع قطاعات التنمية بحسب قدراتهن واحتياجاتهن، من أجل النهوض بنوعية الحياة والقضاء على الفقر والجهل والأمية وضمان إرساء قيم السلم وتعميم الرخاء في البلد.
    As a result, violation of women's rights was on the increase and women continued to be discriminated against in various sectors of development at the grass-roots level. This has perpetuated gender inequities and increased poverty among women and the society in general. UN ونتيجة لذلك، أخذت حدة انتهاكات حقوق المرأة في التصاعد وظلت المرأة تعاني من التمييز ضدها في قطاعات مختلفة من قطاعات التنمية على صعيد القواعد الشعبية، الأمر الذي أدى إلى استمرار جوانب انعدام المساواة بين الجنسين واستشراء الفقر بين النساء وفي المجتمع بوجه عام.
    79. Any reasonable approach to economic development and industrialization in Africa should take into account the crucial dimension of the need for subregional and regional cooperation in all sectors of development. UN 79 - وينبغي لأي نهج معقول للتنمية الاقتصادية والتصنيع في أفريقيا أن يضع في الاعتبار البُـعد الحيوي للحاجة إلى تعاون دون إقليمي وإقليمي في جميع قطاعات التنمية.
    (f) Develop and disseminate innovative technologies in regard to key sectors of development, particularly energy, and of investment in this regard, including through private sector involvement, market-oriented approaches, and supportive public policies and international cooperation; UN (و) استحداث ونشر تكنولوجيات ابتكارية فيما يتعلق بقطاعات التنمية الرئيسية، ولا سيما الطاقة، والاستثمار في هذا في المجال، بما في ذلك من خلال مشاركة القطاع الخاص، والنهج السوقي المنحى، والسياسات العامة الداعمة والتعاون الدولي؛
    108. South-South cooperation provides opportunities for enhancing the capabilities of African countries in various sectors of development such as agriculture, industry and science and technology. UN ١٠٨ - يتيح التعاون فيما بين بلدان الجنوب فرصا لتعزيز إمكانات البلدان اﻷفريقية في عدة قطاعات إنمائية كالزراعة والصناعة والعلم والتكنولوجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus