"secured creditor or its representative" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدائن المضمون أو ممثله
        
    It was stated that the notice could include a field for a registrant other than a secured creditor or its representative. UN وقيل إنَّ الإشعار يمكن أن يشتمل على حقل لصاحب تسجيل غير الدائن المضمون أو ممثله.
    " X. The law should provide that an error in the identifier or address of the secured creditor or its representative does not render a registered notice ineffective as long as it has not seriously misled a reasonable searcher. UN " خاء- ينبغي أن ينص القانون على أن الخطأ في وسيلة تحديد هوية أو عنوان الدائن المضمون أو ممثله لا يبطل الإشعار المسجل طالما أنه لم يؤد إلى تضليل الباحث الحصيف بشكل خطير.
    One suggestion was that recommendation X should be recast in a positive way to provide that a notice containing an incorrect statement of the identifier or the address of the secured creditor or its representative would not be ineffective unless it would seriously mislead a reasonable searcher. UN وكان من تلك الاقتراحات إعادة صياغة التوصية خاء بطريقة إيجابية كيما تنص على أن الإشعار الذي يتضمن بيانات مغلوطة بشأن وسيلة تعريف هوية أو عنوان الدائن المضمون أو ممثله لا يفقد نفاذه ما لم يكن من شأنه أن يؤدي إلى تضليل الباحث الحصيف تضليلا خطيرا.
    " X. The law should provide that an error in the identifier or address of the secured creditor or its representative does not render a registered notice ineffective as long as it has not seriously misled a reasonable searcher. UN " خاء- ينبغي أن ينص القانون على أن الخطأ في وسيلة تحديد هوية أو عنوان الدائن المضمون أو ممثله لا يبطل الإشعار المسجل طالما أنه لم يؤد إلى تضليل الباحث الحصيف بشكل خطير.
    One suggestion was that recommendation X should be recast in a positive way to provide that a notice containing an incorrect statement of the identifier or the address of the secured creditor or its representative would not be ineffective unless it would seriously mislead a reasonable searcher. UN وكان من تلك الاقتراحات إعادة صياغة التوصية خاء بطريقة إيجابية كيما تنص على أن الإشعار الذي يتضمن بيانات مغلوطة بشأن وسيلة تعريف هوية أو عنوان الدائن المضمون أو ممثله لا يفقد نفاذه ما لم يكن من شأنه أن يؤدي إلى تضليل الباحث الحصيف تضليلا خطيرا.
    " X. The law should provide that an error in the identifier or address of the secured creditor or its representative does not render a registered notice ineffective as long as it has not seriously misled a reasonable searcher. UN " خاء- ينبغي أن ينص القانون على أن الخطأ في وسيلة تحديد هوية أو عنوان الدائن المضمون أو ممثله لا يبطل الإشعار المسجل طالما أنه لم يؤد إلى تضليل الباحث الحصيف بشكل خطير.
    It was agreed that reference should be made in recommendation 25 to the secured creditor " or its representative " . UN 49- اتُّفق على الإشارة في التوصية 25 إلى الدائن المضمون " أو ممثله " .
    It was stated that the term " registrant " meant the person effecting the registration that could be the secured creditor, its representative or a third party acting on behalf of the secured creditor or its representative. UN وقيل إنَّ التعبير " صاحب التسجيل " يعني الشخص القائم بالتسجيل الذي يمكن أن يكون الدائن المضمون أو ممثله أو طرفا ثالثا ينوب عنه أو عن ممثله.
    Yet another suggestion was that the term " registrant " in paragraph 2 of options A, B and C should be replaced by the terms " secured creditor or its representative " . UN وذهب اقتراح غيرهما إلى أنه ينبغي الاستعاضة عن التعبير " صاحب التسجيل " الوارد في الفقرة 2 من الخيارات ألف وباء وجيم بعبارة " الدائن المضمون أو ممثله " .
    It was stated that such an approach would facilitate the registration process where the registration was effected by a third party other than the secured creditor or its representative (such as a law firm or other service provider). UN وقيل إنَّ من شأن هذا النهج أن ييسّر عملية التسجيل في الحالات التي يقوم بالتسجيل فيها طرف ثالث غير الدائن المضمون أو ممثله (كمكتب محاماة أو مقدِّم خدمات آخر).
    In addition, it was agreed that recommendation 25 should be aligned with recommendation 21, subparagraph (a) (ii) that referred to the secured creditor " or its representative " . UN كما اتُّفق على ضرورة مواءمة صيغة التوصية 25 مع صيغة الفقرة الفرعية (أ) `2` من التوصية 21، التي تشير إلى الدائن المضمون " أو ممثله " .
    It was also observed that caution should be exercised in using the term " registrant " in the draft Registry Guide, particularly when reference should actually be made only to the secured creditor or its representative (see para. 20 (d), above and paras. 64 and 89 below). UN ولوحظ أيضا ضرورة التزام الحذر في استخدام التعبير " صاحب التسجيل " في مشروع دليل السجل، ولا سيما متى كان من الضروري بالفعل قصر الإشارة على الدائن المضمون أو ممثله (انظر الفقرة 20 (د) أعلاه، والفقرتين 64 و89 أدناه).
    It was stated that the term " registrant " referred to the person that effected a registration and thus could encompass the secured creditor or its representative (that could be identified in the appropriate field in the notice), other than a courier, employee or service provider (see para. 20 (d), and para. 40 above, as well as para. 89 below). UN وذُكر أنَّ عبارة " صاحب التسجيل " تشير إلى الشخص الذي يقوم بالتسجيل، ومن ثم يمكن أن تشمل الدائن المضمون أو ممثله (يمكن تحديد ذلك في الحقل المناسب في الإشعار)، وليس ناقل الإشعار أو موظفا أو مقدِّم خدمة (انظر الفقرة 20 (د) والفقرة 40 أعلاه، والفقرة 89 أدناه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus