"secured creditors in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدائنين المضمونين في
        
    In particular, it was suggested that recommendation 51 might have some application beyond secured creditors in such circumstances. UN وارتُئي بوجه خاص أن التوصية 51 قد تنطبق على نحو يتجاوز الدائنين المضمونين في تلك الظروف.
    In German. Translation of title: The status of secured creditors in international insolvency proceedings. UN بالألمانية. ترجمة العنوان: وضعية الدائنين المضمونين في إجراءات الإعسار الدولية.
    Participation of secured creditors in insolvency proceedings UN مشاركة الدائنين المضمونين في إجراءات الإعسار
    Participation of secured creditors in insolvency proceedings UN مشاركة الدائنين المضمونين في إجراءات الإعسار
    E. Participation of secured creditors in insolvency proceedings UN مشاركة الدائنين المضمونين في اجراءات الإعسار
    The draft Guide, however, offered States flexibility in deciding whether to allow the participation of secured creditors in a creditor committee. UN بيد أن مشروع الدليل يتيح للدول مرونة في البت فيما اذا كانت قوانينها ستسمح بمشاركة الدائنين المضمونين في لجنة الدائنين.
    28. It is also desirable that the stay applies to secured creditors in liquidation proceedings, in particular to facilitate sale of the business as a going concern. UN 28- ومن المستصوب كذلك أن يُطبق الوقف على الدائنين المضمونين في إجراءات التصفية، وخصوصا لتسهيل بيع المنشأة كمنشأة عاملة.
    9. Participation of secured creditors in insolvency proceedings UN 9- مشاركة الدائنين المضمونين في إجراءات الإعسار
    9. Participation of secured creditors in insolvency proceedings UN 9- مشاركة الدائنين المضمونين في إجراءات الإعسار
    Treatment of secured creditors in reorganization where they disagree with, or abstain from voting on, the reorganization plan UN جيم- معاملة الدائنين المضمونين في حالة إعادة التنظيم حيثما لا يوافقون على خطة إعادة التنظيم أو يمتنعون عن التصويت عليها
    The next three sections deal with the participation of secured creditors in insolvency proceedings (section A.9), reorganization proceedings (section A.10) and expedited reorganization proceedings (section A.11). UN وتتناول الأبواب الثلاثة التالية مشاركة الدائنين المضمونين في إجراءات الإعسار (الباب ألف-9)، وإجراءات إعادة التنظيم (الباب ألف-10)، والإجراءات المعجّلة لإعادة التنظيم (الباب ألف-11).
    It was suggested that the explanation contained in paragraphs 14-16 of document A/CN.9/WG.V/WP.78/Add.1 should emphasize recognition and respect for the rights of secured creditors in insolvency. UN 75- واقترح أن يشدِّد الشرح الوارد في الفقرات 14-16 من الوثيقة A/CN.9/WG.V/ WP.78/Add.1 على الاعتراف بحقوق الدائنين المضمونين في الإعسار واحترامها.
    It was also observed that different approaches might be taken to the participation of secured creditors in liquidation and reorganization, particularly where the secured creditors claim was to be restructured and in that situation no limitation should be imposed on its participation. UN ولوحظ أيضا أنه يمكن انتهاج نهوج مختلفة ازاء مشاركة الدائنين المضمونين في التصفية واعادة التنظيم، خصوصا عندما يقتضي الأمر اعادة هيكلة مطالبة الدائنين المضمونين، وينبغي في هذه الحالة عدم فرض قيود على مشاركتهم.
    E. Participation of secured creditors in insolvency proceedings (paras. 23-24) 15-16 5 UN مشاركة الدائنين المضمونين في إجراءات الاعسار (الفقرتان 23 و24) هاء-
    E. Participation of secured creditors in insolvency proceedings (paras. 23-24) UN هاء- مشاركة الدائنين المضمونين في إجراءات الإعسار (الفقرتان 23 و24)
    He therefore proposed adding, at the end of the last sentence, the phrase " when a stay is imposed on secured creditors in reorganization proceedings " . UN ولهذا، فانه يقترح أن تضاف في نهاية الجملة الأخيرة عبارة " عندما يفرض الوقف على اجراء الدائنين المضمونين في اجراءات اعادة التنظيم " .
    A related suggestion was that paragraph 62 should indicate the need for a clear definition of the rights of secured creditors in order to enable the pricing of credit risk, along the lines of " An insolvency law should set forth clearly the rights of secured creditors in dealing with their security. " UN وأُبدي اقتراح ذو صلة بذلك وهو أن الفقرة 62 ينبغي أن تذكر الحاجة إلى تحديد واضح لحقوق الدائنين المضمونين من أجل التمكين من تقدير ثمن لمخاطر الائتمان، على غرار العبارة التالية: " ينبغي لقانون الإعسار أن يبين بوضوح حقوق الدائنين المضمونين في التعامل مع ضمانهم " .
    8. Ms. Clift (Secretariat) said the Guide did not offer a conclusive answer on the role of secured creditors in a reorganization, although paragraphs 329 to 334 of the commentary discussed their role in approving reorganization plans. UN 8- السيدة كليفت (الأمانة): قالت ان الدليل لا يوفر اجابة قاطعة عن دور الدائنين المضمونين في اعادة التنظيم، رغم أن الفقرات من 329 الى 334 من التعليق تناقش دورهم في الموافقة على خطط اعادة التنظيم.
    192. It was proposed that the treatment of secured creditors in reorganization should be set forth clearly in the draft guide and, in particular, in respect of the voting of secured creditors on the plan as a class or otherwise (see A/CN.9/WG.V/WP.63/Add.12). UN 192- اقتُرح أن يبيّن مشروع الدليل بوضوح كيفية معاملة الدائنين المضمونين في سياق اعادة التنظيم، وخصوصا فيما يتعلق بتصويت الدائنين المضمونين على الخطة كفئة قائمة بذاتها أو غير ذلك (انظر A/CN.9/WG.V/WP.63/Add.12).
    Additionally, if the rights of secured creditors with an all-asset security right in rights of licensees always had priority over the rights of secured creditors in rights of intellectual property owners or licensors, owners or licensors would not be able to effectively use their rights to payment of royalties as security for credit. UN وإضافة إلى ذلك، إذا كانت لحقوق الدائنين المضمونين المتمتعين بحقوق ضمانية على جميع الموجودات في حقوق المرخَّص لهم أولوية على الدوام على حقوق الدائنين المضمونين في حقوق مالكي الممتلكات الفكرية أو المرخِّصين باستخدامها، فلن يكون بوسع المالكين أو المرخِّصين استخدام حقوقهم استخداماً ناجعاً في تقاضي الإتاوات باعتبارها ضماناً للائتمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus