Provision of security advice and coordination for 7 United Nations agencies, funds and programmes operating in Cyprus | UN | توفير المشورة الأمنية والتنسيق لـ 7 من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها العاملة في قبرص |
:: Provision of security advice and coordination for 7 United Nations agencies, funds and programmes operating in Cyprus | UN | * توفير المشورة الأمنية والتنسيق لـ 7 من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها العاملة في قبرص |
Provision of security advice and situation analysis to the senior leadership of the Force | UN | تقديم المشورة الأمنية والتحليلات المتعلقة بالحالة الأمنية إلى القيادة العليا للقوة |
Provided security advice on the preparation of security plan to information support team contractors in Mogadishu | UN | قُدمت مشورة أمنية بشأن إعداد خطط أمنية للجهات المتعاقدة العاملة مع فريق دعم المعلومات في مقديشو |
Government officials undertook at the meetings to reiterate to their field commanders that authorities may provide security advice to UNAMID, but are not to prevent its activities from proceeding. | UN | وتعهد المسؤولون الحكوميون في الاجتماعات بإعادة إخطار القادة الميدانيين بأنه يجوز للسلطات أن تسدي مشورة أمنية للعملية المختلطة، وإنما لا يجوز لها أن تمنعها من مواصلة أنشطتها. |
security advice | UN | نصيحة أمنية |
Provision of security advice and situation analysis to the senior leadership of the Force | UN | :: تقديم المشورة الأمنية والتحليلات المتعلقة بالحالة الأمنية إلى القيادة العليا للقوة |
Provision of security advice to the designated official/Chief of Mission 24 hours a day, 7 days a week | UN | إسداء المشورة الأمنية إلى المسؤول المكلف/رئيس البعثة على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع |
Through the provision of security advice to the personnel of the International Monetary Fund and the European Bank for Reconstruction and Development on the establishment of offices in Cyprus and residential accommodation | UN | عن طريق إسداء المشورة الأمنية إلى موظفي صندوق النقد الدولي والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير بشأن إنشاء مكاتب وأماكن إقامة في قبرص |
:: Provision of security advice to designated official/Chief of Mission on an around-the-clock basis | UN | :: إسداء المشورة الأمنية إلى المسؤول المكلف/رئيس البعثة على مدار الساعة |
:: Provision of security advice to the Designated Official/Chief of Mission on a 24-hours-a-day, 7-days-a-week basis | UN | :: إسداء المشورة الأمنية إلى المسؤول المكلف/رئيس البعثة على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع |
In addition, the incumbent would maintain dialogue with other international organizations, conduct security assessments, including the provision of security advice, and implement the necessary evacuation plans. | UN | إضافة إلى ذلك، سيواصل شاغل الوظيفة الحوار مع المنظمات الدولية الأخرى وسيجري عمليات تقييم لحالة الأمن تشمل إسداء المشورة الأمنية وتنفيذ خطط الإجلاء اللازمة. |
Greater capability for professional security advice in the field was essential, irrespective of the Committee's decisions during the Assembly's fifty-ninth session. | UN | ومن الضروري زيادة القدرة على إسداء المشورة الأمنية المهنية في الميدان، بغض النظر عن قرارات اللجنة خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية. |
With only " part-time " security coverage available to those countries, the designated official and security management teams complain that they are not provided with timely security advice and support by their regional based adviser. | UN | ويشكو المسؤولون وأفرقة إدارة الأمن المعينون، نظرا للتغطية الأمنية ' ' غير الدائمة`` المتاحة في هذه البلدان، من عدم تلقي المشورة الأمنية والدعم في الوقت المناسب من مستشارهم الإقليمي. |
In that connection, the Department of Safety and Security is responsible for providing technical security advice on the scope of work and ensuring that projects meet physical security standards and guidelines. | UN | وفي هذا الصدد، تتولى إدارة شؤون السلامة والأمن المسؤولية عن إسداء المشورة الأمنية الفنية بشأن نطاق العمل وضمان وفاء المشاريع بالمعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالأمن المادي. |
The Security and Safety Section assisted in monitoring the radio traffic of United Nations agencies in Iraq from the agencies' radio room in Kuwait and in providing security advice on the procedures for maintaining continuous radio contact among all United Nations agencies' vehicles or patrols. | UN | وساعد قسم الأمن والسلامة على متابعة حركة الاتصالات اللاسلكية التي تجريها وكالات الأمم المتحدة في العراق وذلك من غرفة الاتصالات اللاسلكية في الوكالات بالكويت وفي إسداء المشورة الأمنية بشأن إجراءات كفالة عدم انقطاع الاتصالات اللاسلكية فيما بين جميع مركبات أو دوريات وكالات الأمم المتحدة. |
The Principal Security Adviser provides strategic security advice to the Special Representative and undertakes direct liaison and coordination with the highest levels of the Multinational Force in Iraq (MNF-I), the Iraqi Government and other State entities and organizations involved with, and neighbouring, Iraq. | UN | ويقدم مستشار الأمن الرئيسي المشورة الأمنية الاستراتيجية للممثل الخاص للأمين العام ويؤدي مهام الاتصال المباشر والتنسيق مع الرتب العليا في القوة المتعددة الجنسيات في العراق، والحكومة العراقية والكيانات والمنظمات الأخرى التابعة للدولة والمعنية بالعراق والمجاورة له. |
security advice and coordination with UNDP, United Nations Volunteers, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the Committee on Missing Persons, the Mine Action Centre and the good offices of the Secretary-General | UN | إسداء المشورة الأمنية والتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومتطوعي الأمم المتحدة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واللجنة المعنية بالمفقودين ومركز الإجراءات المتعلقة بالألغام والمساعي الحميدة للأمين العام |
The intent is to establish security and information operations centres in high-risk countries, where the complexity of the United Nations operations requires the provision of continuous, precise security advice. | UN | والقصد من ذلك هو إنشاء مراكز للعمليات الأمنية والإعلامية في البلدان الشديدة المخاطر، حيث تتطلب عمليات الأمم المتحدة المعقدة توفير مشورة أمنية مستمرة ودقيقة. |
There is a need for the incumbent to liaise closely with very senior staff and to provide creditable and authoritative security advice across a broad spectrum of core business issues. | UN | وسوف يحتاج إلى أن يتصل مع كبار الموظفين وأن يقدم مشورة أمنية تتسم بالمصداقية والموثوقية بشأن نطاق واسع من المسائل الأساسية التي تخص العمل. |
Security and information operations centres are required in high-risk countries, where the complexity of United Nations operations requires the provision of continuous and precise security advice. | UN | وثمة حاجة إلى مراكز للعمليات الأمنية والإعلامية في البلدان الشديدة المخاطر، حيث تتطلب عمليات الأمم المتحدة المعقدة توفير مشورة أمنية مستمرة ودقيقة. |
security advice 67 8 | UN | نصيحة أمنية |